< Palungha Lok 9 >

1 Palunghahaih mah im tung sarihto a aah moe, ohhaih im to a sak;
Премудрост сазида себи кућу, и отеса седам ступова;
2 angmah pacah ih moinawk to a boh; misurtui to a lawn moe, caboi to pahnut.
Покла стоку своју, раствори вино своје, и постави сто свој.
3 A tok sahkung tanglanawk to patoeh moe, vangpui kasang koek ahmuen ah angdoet pacoengah, a hangh.
Посла девојке своје, те зове сврх висина градских:
4 Poekhaih tawn kaminawk haeah angzo oh; khokhan thai ai kaminawk anih khaeah angzo oh, tiah a kawk,
Ко је луд, нека се уврати овамо. И безумнима вели:
5 angzo oh, kai ih takaw hae caa oh loe, ka lawn tangcae misurtui hae nae oh.
Ходите, једите хлеба мог, и пијте вино које сам растворила.
6 Na hing hanah, khosak amthuhaih to caeh taak ah loe, palunghahaih loklam to pazui ah.
Оставите лудост и бићете живи, и идите путем разума.
7 Kami tiah doeh sah ai kami thuitaekung loe azathaih to tongh moe, kahoih ai kami thuitaekkung doeh kasae thuihaih to tong lat.
Ко учи подсмевача, прима срамоту; и ко кори безбожника, прима руг.
8 Kami pahnui thuih kami to zoeh hmah, na hnuma lat tih; palungha kami to na zoeh nahaeloe, na palung tih.
Не карај подсмевача да не омрзне на те; карај мудра, и љубиће те.
9 Palungha kami na thuitaek nahaeloe, palungha aep tih; katoeng kami to na patuk nahaeloe, anih amtukhaih to sang aep tih.
Кажи мудроме, и биће још мудрији; поучи праведног, и знаће више.
10 Angraeng zithaih loe palungha amtonghaih takung pui ah oh; ciimcai Sithaw panoekhaih loe palunghahaih ah oh.
Почетак је мудрости страх Господњи, и знање је светих ствари разум.
11 Kai rang hoiah na hinglung sawk ueloe, na hinghaih saning to pop tih.
Јер ће се мном умножити дани твоји и додаће ти се године животу.
12 Palung na ha nahaeloe palunghahaih atho to na hnu tih; toe minawk khet na patoek nahaeloe, nangmah na zok tih.
Ако будеш мудар, себи ћеш бити мудар; ако ли будеш подсмевач, сам ћеш теглити.
13 Amthu nongpata ih lok loe ham; anih loe poekhaih tawn ai moe, panoekhaih tidoeh tawn ai.
Жена безумна плаха је, луда и ништа не зна;
14 Anih loe angmah im thok taengah anghnut moe, vangpui kasang koek ahmuen ah anghnut,
И седи на вратима од куће своје на столици, на висинама градским,
15 katoeng loklam caeh kaminawk to a kawk;
Те виче оне који пролазе, који иду право својим путем:
16 poekhaih tawn ai kaminawk khaeah athung bangah angzo oh, tiah a naa; khokhan thai ai kaminawk khaeah loe,
Ко је луд? Нека се уврати овамо. И безумном говори:
17 paquk ih tui loe luep, tamquta hoi caak ih takaw loe khraem, tiah a naa.
Вода је крадена слатка, и хлеб је сакривен угодан.
18 Toe to ahmuen ah loe duekhaih to oh, nongpata mah kawk ih kaminawk loe duekhaih hell thungah ni oh o, tiah nongpa mah panoek ai. p (Sheol h7585)
А он не зна да су онде мртваци и у дубоком гробу да су званице њене. (Sheol h7585)

< Palungha Lok 9 >