< Palungha Lok 9 >
1 Palunghahaih mah im tung sarihto a aah moe, ohhaih im to a sak;
Wisdom hath builded her house, she hath hewn out her seven pillars:
2 angmah pacah ih moinawk to a boh; misurtui to a lawn moe, caboi to pahnut.
She hath killed her beasts; she hath mingled her wine; she hath also furnished her table.
3 A tok sahkung tanglanawk to patoeh moe, vangpui kasang koek ahmuen ah angdoet pacoengah, a hangh.
She hath sent forth her maidens: she crieth upon the highest places of the city,
4 Poekhaih tawn kaminawk haeah angzo oh; khokhan thai ai kaminawk anih khaeah angzo oh, tiah a kawk,
Whoso [is] simple, let him turn in hither: [as for] him that wanteth understanding, she saith to him,
5 angzo oh, kai ih takaw hae caa oh loe, ka lawn tangcae misurtui hae nae oh.
Come, eat of my bread, and drink of the wine [which] I have mingled.
6 Na hing hanah, khosak amthuhaih to caeh taak ah loe, palunghahaih loklam to pazui ah.
Forsake the foolish, and live; and go in the way of understanding.
7 Kami tiah doeh sah ai kami thuitaekung loe azathaih to tongh moe, kahoih ai kami thuitaekkung doeh kasae thuihaih to tong lat.
He that reproveth a scorner getteth to himself shame: and he that rebuketh a wicked [man getteth] himself a blot.
8 Kami pahnui thuih kami to zoeh hmah, na hnuma lat tih; palungha kami to na zoeh nahaeloe, na palung tih.
Reprove not a scorner, lest he hate thee: rebuke a wise man, and he will love thee.
9 Palungha kami na thuitaek nahaeloe, palungha aep tih; katoeng kami to na patuk nahaeloe, anih amtukhaih to sang aep tih.
Give [instruction] to a wise [man], and he will be yet wiser: teach a just [man], and he will increase in learning.
10 Angraeng zithaih loe palungha amtonghaih takung pui ah oh; ciimcai Sithaw panoekhaih loe palunghahaih ah oh.
The fear of the LORD [is] the beginning of wisdom: and the knowledge of the holy [is] understanding.
11 Kai rang hoiah na hinglung sawk ueloe, na hinghaih saning to pop tih.
For by me thy days shall be multiplied, and the years of thy life shall be increased.
12 Palung na ha nahaeloe palunghahaih atho to na hnu tih; toe minawk khet na patoek nahaeloe, nangmah na zok tih.
If thou be wise, thou shalt be wise for thyself: but [if] thou scornest, thou alone shalt bear [it].
13 Amthu nongpata ih lok loe ham; anih loe poekhaih tawn ai moe, panoekhaih tidoeh tawn ai.
A foolish woman [is] clamorous: [she is] simple, and knoweth nothing.
14 Anih loe angmah im thok taengah anghnut moe, vangpui kasang koek ahmuen ah anghnut,
For she sitteth at the door of her house, on a seat in the high places of the city,
15 katoeng loklam caeh kaminawk to a kawk;
To call passengers who go right on their ways:
16 poekhaih tawn ai kaminawk khaeah athung bangah angzo oh, tiah a naa; khokhan thai ai kaminawk khaeah loe,
Whoso [is] simple, let him turn in hither: and [as for] him that wanteth understanding, she saith to him,
17 paquk ih tui loe luep, tamquta hoi caak ih takaw loe khraem, tiah a naa.
Stolen waters are sweet, and bread [eaten] in secret is pleasant.
18 Toe to ahmuen ah loe duekhaih to oh, nongpata mah kawk ih kaminawk loe duekhaih hell thungah ni oh o, tiah nongpa mah panoek ai. p (Sheol )
But he knoweth not that the dead [are] there; [and that] her guests [are] in the depths of hell. (Sheol )