< Palungha Lok 8 >

1 Palunghahaih mah kami to kawk ai maw? Panoekhaih mah doeh tha hoi lokthui ai maw?
הלא-חכמה תקרא ותבונה תתן קולה
2 Anih loe hmuensang hoi lamkrung taengah angdoet.
בראש-מרמים עלי-דרך בית נתיבות נצבה
3 Anih loe vangpui thung akunhaih khongkha taeng, thoknawk taengah angdoet moe, tha hoi a hangh.
ליד-שערים לפי-קרת מבוא פתחים תרנה
4 Aw kahing kaminawk, kang kawk o; kaminawk hanah lok ka thuih pae.
אליכם אישים אקרא וקולי אל-בני אדם
5 Aw poekhaih tawn ai kami rumramnawk, palunghahaih to panoek oh; Aw amthu kaminawk, panoekhaih palungthin to tawn oh.
הבינו פתאים ערמה וכסילים הבינו לב
6 Tahngai oh, hmuen kahoih kang thuih o han; toenghaih lok to kang thuih o han.
שמעו כי-נגידים אדבר ומפתח שפתי מישרים
7 Ka pakha mah loktang lok to thui ueloe, ka pahni mah sethaih to panuet tih.
כי-אמת יהגה חכי ותועבת שפתי רשע
8 Ka pakha pong ih loknawk boih loe toeng, angkawnh moe, amsoem ai lok maeto doeh om ai.
בצדק כל-אמרי-פי אין בהם נפתל ועקש
9 Thaikop kami hanah loe hmuennawk boih to zoi, palunghahaih pakrong kami han loe toenghaih ah oh.
כלם נכחים למבין וישרים למצאי דעת
10 Sumkanglung pongah loe ka thuitaekhaih hae talawk ah loe, sui pongah loe palunghahaih to qoi ah.
קחו-מוסרי ואל-כסף ודעת מחרוץ נבחר
11 Atho kana thlung kathim pongah loe palunghahaih to hoih kue, to loe koeh ih hmuennawk boih hoiah patah thai ai.
כי-טובה חכמה מפנינים וכל-חפצים לא ישוו-בה
12 Ka palunghahaih loe acoehaih hoiah amraep pongah, palunghahaih hoi panoekhaih to ohsak.
אני-חכמה שכנתי ערמה ודעת מזמות אמצא
13 Kahoih ai hmuen zithaih loe, Angraeng zithaih ah oh; amoekhaih, poeksanghaih, sethaih loklam hoi lok kangkoiah thuihaih to ka hnukma.
יראת יהוה שנאת-רע גאה וגאון ודרך רע ופי תהפכות שנאתי
14 Poek kahoih paekhaih hoi palunghahaih loe kai ih ni; kai loe panoekhaih hoi sakthaihaih tha to ka tawnh.
לי-עצה ותושיה אני בינה לי גבורה
15 Siangpahrangnawk loe kai rang hoiah ni angraeng tangkhang nuiah anghnut o moe, katoeng patukhaih to angraengnawk mah pazui o.
בי מלכים ימלכו ורזנים יחקקו צדק
16 Kai rang hoiah angraeng capanawk, angraengnawk hoi lokcaekkungnawk mah, long kaminawk to uk o.
בי שרים ישרו ונדיבים כל-שפטי צדק
17 Kai palung kaminawk to ka palung, palung tang hoi kai pakrong kaminawk mah loe kai to ang hnuk o.
אני אהביה (אהבי) אהב ומשחרי ימצאנני
18 Angraenghaih hoi pakoehhaih loe kai khaeah oh; ue, atue kasawkah kakaan angraenghaih hoi toenghaih doeh oh.
עשר-וכבוד אתי הון עתק וצדקה
19 Kai ih athaih loe sui pongah hoih kue; ue, kaciim suitui pongah doeh hoih kue; kai khae hoi hakih hmuen loe, qoih het ih sumkanglung pongah doeh hoih kue.
טוב פריי מחרוץ ומפז ותבואתי מכסף נבחר
20 Kai loe toenghaih hoi katoeng lokcaekhaih loklam um li ah ka caeh pongah,
בארח-צדקה אהלך בתוך נתיבות משפט
21 kai palung kaminawk khaeah qawktoephaih to ka paek, nihcae hmuen patunghaih ahmuen to ka koisak han.
להנחיל אהבי יש ואצרתיהם אמלא
22 Kai loe canghnii ih hmuennawk sah ai nathuem, a tok sak amtong tangsuek na hoi boeh ni Angraeng ih hmuen ah ka oh.
יהוה--קנני ראשית דרכו קדם מפעליו מאז
23 Kai loe long om ai vop, long oh amtong tangsuek nathuem hoiah dungzan ah ang caksak boeh.
מעולם נסכתי מראש-- מקדמי-ארץ
24 Tuipuinawk om o ai vop, vapui tui doeh long ai naah, kai hae ang tapen boeh.
באין-תהמות חוללתי באין מעינות נכבדי-מים
25 Maenawk om ai vop, maesomnawk doeh om ai naah, kai hae ang tapen boeh;
בטרם הרים הטבעו לפני גבעות חוללתי
26 long hoi tawnawk to sah ai vop, long nui ih maiphu doeh sah ai naah, kai hae ang tapen boeh.
עד-לא עשה ארץ וחוצות וראש עפרות תבל
27 Vannawk to sak moe, tuipuinawk hmaa ah kaom hmuennawk to a sak nathuem,
בהכינו שמים שם אני בחקו חוג על-פני תהום
28 van ranui ih tamainawk to a sak moe, tuipui thung ih tuinawk to thacaksak nathuem;
באמצו שחקים ממעל בעזוז עינות תהום
29 a paek ih lok to tui mah poeng thai han ai ah, long angdoethaih ahmuen a sak naah kai ka oh boeh:
בשומו לים חקו ומים לא יעברו-פיו בחוקו מוסדי ארץ
30 to naah kai loe anih hoi nawnto qoeng tahang capa baktiah, anih taengah ka oh; ni thokkruek anih anghoehaih ah ka oh; a hmaa ah anghoehaih hoiah ka koi poe;
ואהיה אצלו אמון ואהיה שעשועים יום יום משחקת לפניו בכל-עת
31 a sak ih long nuiah anghoehaih ka tawnh moe, kami capanawk nuiah doeh oephaih ka tawnh.
משחקת בתבל ארצו ושעשעי את-בני אדם
32 To pongah Aw ka caanawk, ka lok hae tahngai oh; kai ih loklam pazui kaminawk loe tahamhoih o.
ועתה בנים שמעו-לי ואשרי דרכי ישמרו
33 Kang thuitaekhaih lok to tahngai oh, pahnawt o hmah loe, palungha oh.
שמעו מוסר וחכמו ואל-תפרעו
34 Ka lok tahngaih moe, ni thokkruek kai ih khongkhanawk to toep pacoengah, kai ih thok tungnawk taengah zing kami loe, tahamhoih.
אשרי אדם שמע-לי לשקד על-דלתתי יום יום--לשמר מזוזת פתחי
35 Kai hnu kami loe hinghaih to hnuk; Angraeng anghoehaih to a hnuk.
כי מצאי מצאי (מצא) חיים ויפק רצון מיהוה
36 Toe ka hmaa ah zaehaih sah kami loe, a hinghaih paro kami ah oh; kai hnuma kaminawk boih loe, duekhaih palung kami ah ni oh o.
וחטאי חמס נפשו כל-משנאי אהבו מות

< Palungha Lok 8 >