< Palungha Lok 8 >

1 Palunghahaih mah kami to kawk ai maw? Panoekhaih mah doeh tha hoi lokthui ai maw?
Doth not wisdom cry? and understanding put forth her voice?
2 Anih loe hmuensang hoi lamkrung taengah angdoet.
She standeth in the top of high places, by the way in the places of the paths.
3 Anih loe vangpui thung akunhaih khongkha taeng, thoknawk taengah angdoet moe, tha hoi a hangh.
She crieth at the gates, at the entry of the city, at the coming in at the doors.
4 Aw kahing kaminawk, kang kawk o; kaminawk hanah lok ka thuih pae.
Unto you, O men, I call; and my voice [is] to the sons of man.
5 Aw poekhaih tawn ai kami rumramnawk, palunghahaih to panoek oh; Aw amthu kaminawk, panoekhaih palungthin to tawn oh.
O ye simple, understand wisdom: and, ye fools, be ye of an understanding heart.
6 Tahngai oh, hmuen kahoih kang thuih o han; toenghaih lok to kang thuih o han.
Hear; for I will speak of excellent things; and the opening of my lips [shall be] right things.
7 Ka pakha mah loktang lok to thui ueloe, ka pahni mah sethaih to panuet tih.
For my mouth shall speak truth; and wickedness [is] an abomination to my lips.
8 Ka pakha pong ih loknawk boih loe toeng, angkawnh moe, amsoem ai lok maeto doeh om ai.
All the words of my mouth [are] in righteousness; [there is] nothing froward or perverse in them.
9 Thaikop kami hanah loe hmuennawk boih to zoi, palunghahaih pakrong kami han loe toenghaih ah oh.
They [are] all plain to him that understandeth, and right to them that find knowledge.
10 Sumkanglung pongah loe ka thuitaekhaih hae talawk ah loe, sui pongah loe palunghahaih to qoi ah.
Receive my instruction, and not silver; and knowledge rather than choice gold.
11 Atho kana thlung kathim pongah loe palunghahaih to hoih kue, to loe koeh ih hmuennawk boih hoiah patah thai ai.
For wisdom [is] better than rubies; and all the things that may be desired are not to be compared to it.
12 Ka palunghahaih loe acoehaih hoiah amraep pongah, palunghahaih hoi panoekhaih to ohsak.
I wisdom dwell with prudence, and find out knowledge of witty inventions.
13 Kahoih ai hmuen zithaih loe, Angraeng zithaih ah oh; amoekhaih, poeksanghaih, sethaih loklam hoi lok kangkoiah thuihaih to ka hnukma.
The fear of the LORD [is] to hate evil: pride, and arrogancy, and the evil way, and the froward mouth, do I hate.
14 Poek kahoih paekhaih hoi palunghahaih loe kai ih ni; kai loe panoekhaih hoi sakthaihaih tha to ka tawnh.
Counsel [is] mine, and sound wisdom: I [am] understanding; I have strength.
15 Siangpahrangnawk loe kai rang hoiah ni angraeng tangkhang nuiah anghnut o moe, katoeng patukhaih to angraengnawk mah pazui o.
By me kings reign, and princes decree justice.
16 Kai rang hoiah angraeng capanawk, angraengnawk hoi lokcaekkungnawk mah, long kaminawk to uk o.
By me princes rule, and nobles, [even] all the judges of the earth.
17 Kai palung kaminawk to ka palung, palung tang hoi kai pakrong kaminawk mah loe kai to ang hnuk o.
I love them that love me; and those that seek me early shall find me.
18 Angraenghaih hoi pakoehhaih loe kai khaeah oh; ue, atue kasawkah kakaan angraenghaih hoi toenghaih doeh oh.
Riches and honour [are] with me; [yea], durable riches and righteousness.
19 Kai ih athaih loe sui pongah hoih kue; ue, kaciim suitui pongah doeh hoih kue; kai khae hoi hakih hmuen loe, qoih het ih sumkanglung pongah doeh hoih kue.
My fruit [is] better than gold, yea, than fine gold; and my revenue than choice silver.
20 Kai loe toenghaih hoi katoeng lokcaekhaih loklam um li ah ka caeh pongah,
I lead in the way of righteousness, in the midst of the paths of judgment:
21 kai palung kaminawk khaeah qawktoephaih to ka paek, nihcae hmuen patunghaih ahmuen to ka koisak han.
That I may cause those that love me to inherit substance; and I will fill their treasures.
22 Kai loe canghnii ih hmuennawk sah ai nathuem, a tok sak amtong tangsuek na hoi boeh ni Angraeng ih hmuen ah ka oh.
The LORD possessed me in the beginning of his way, before his works of old.
23 Kai loe long om ai vop, long oh amtong tangsuek nathuem hoiah dungzan ah ang caksak boeh.
I was set up from everlasting, from the beginning, or ever the earth was.
24 Tuipuinawk om o ai vop, vapui tui doeh long ai naah, kai hae ang tapen boeh.
When [there were] no depths, I was brought forth; when [there were] no fountains abounding with water.
25 Maenawk om ai vop, maesomnawk doeh om ai naah, kai hae ang tapen boeh;
Before the mountains were settled, before the hills was I brought forth:
26 long hoi tawnawk to sah ai vop, long nui ih maiphu doeh sah ai naah, kai hae ang tapen boeh.
While as yet he had not made the earth, nor the fields, nor the highest part of the dust of the world.
27 Vannawk to sak moe, tuipuinawk hmaa ah kaom hmuennawk to a sak nathuem,
When he prepared the heavens, I [was] there: when he set a compass upon the face of the depth:
28 van ranui ih tamainawk to a sak moe, tuipui thung ih tuinawk to thacaksak nathuem;
When he established the clouds above: when he strengthened the fountains of the deep:
29 a paek ih lok to tui mah poeng thai han ai ah, long angdoethaih ahmuen a sak naah kai ka oh boeh:
When he gave to the sea his decree, that the waters should not pass his commandment: when he appointed the foundations of the earth:
30 to naah kai loe anih hoi nawnto qoeng tahang capa baktiah, anih taengah ka oh; ni thokkruek anih anghoehaih ah ka oh; a hmaa ah anghoehaih hoiah ka koi poe;
Then I was by him, [as] one brought up [with him: ] and I was daily [his] delight, rejoicing always before him;
31 a sak ih long nuiah anghoehaih ka tawnh moe, kami capanawk nuiah doeh oephaih ka tawnh.
Rejoicing in the habitable part of his earth; and my delights [were] with the sons of men.
32 To pongah Aw ka caanawk, ka lok hae tahngai oh; kai ih loklam pazui kaminawk loe tahamhoih o.
Now therefore hearken unto me, O ye children: for blessed [are they that] keep my ways.
33 Kang thuitaekhaih lok to tahngai oh, pahnawt o hmah loe, palungha oh.
Hear instruction, and be wise, and refuse it not.
34 Ka lok tahngaih moe, ni thokkruek kai ih khongkhanawk to toep pacoengah, kai ih thok tungnawk taengah zing kami loe, tahamhoih.
Blessed [is] the man that heareth me, watching daily at my gates, waiting at the posts of my doors.
35 Kai hnu kami loe hinghaih to hnuk; Angraeng anghoehaih to a hnuk.
For whoso findeth me findeth life, and shall obtain favour of the LORD.
36 Toe ka hmaa ah zaehaih sah kami loe, a hinghaih paro kami ah oh; kai hnuma kaminawk boih loe, duekhaih palung kami ah ni oh o.
But he that sinneth against me wrongeth his own soul: all they that hate me love death.

< Palungha Lok 8 >