< Palungha Lok 7 >

1 Ka capa, ka thuih ih loknawk hae pakuem ah, kang paek ih loknawk to palung thungah suem ah.
我子よわが言をまもり我が誡命を汝の心にたくはへよ
2 Kang paek ih loknawk to pakuemh loe, hing haih ah; kang patuk ih lok to na mikmu baktiah suem ah.
我が誡命をまもりで生命をえよ 我法を守ること汝の眸子を守るが如くせよ
3 Na banpazung nuiah komh loe, na palung thungah tarik ah.
これを汝の指にむすび これを汝の心の碑に銘せ
4 Palunghahaih khaeah, Nang loe ka tanuh baktiah na oh, tiah thui ah loe, panoekhaih khaeah, Nang loe ka canawk baktiah na oh, tiah thui ah;
なんぢ智慧にむかひて汝はわが姉妹なりといひ 明理にむかひて汝はわが友なりといへ
5 to tiah na sak nahaeloe zaehaih sak koeh nongpata, minawk zoek thaih nongpata ban thung hoiah na pakaa tih.
さらば汝をまもりて淫婦にまよはざらしめ 言をもて媚る娼妓にとほざからしめん
6 Ka im thokbuem hoi ka khet naah ka hnuk ih hmuen loe,
われ我室の牖により檑子よりのぞきて
7 poekhaih tawn ai kami rumramnawk thungah ka khet naah, thendoengnawk thungah, poekhaih tawn ai thendoeng maeto ka hnuk.
拙き者のうち幼弱者のうちに一人の智慧なき者あるを觀たり
8 To kami loe nongpata ohhaih loklam im takii bang hoiah to nongpata ohhaih im bangah a caeh,
彼衢をすぎ婦の門にちかづき其家の路にゆき
9 Duembang khoving, khoving qum taning tue phak naah loe,
黄昏に半宵に夜半に黑暗の中にあるけり
10 khenah, tangzat zaw khukbuen angkhuk, minawk kazoek thaih nongpata loe anih hnuk hanah angzoh.
時に娼妓の衣を着たる狡らなる婦かれにあふ
11 To nongpata loe palungthah moe, lok doeh ho parai; anih loe angmah ih im ah doeh om vai ai.
この婦は譁しくしてつつしみなく 其足は家に止らず
12 Anih loe tasa bangah tacawt moe, kami angpophaih loklam, lam takii kruekah minawk to a zing.
あるときは衢にあり 或時はひろばにあり すみずみにたちて人をうかがふ
13 To nongpata mah anih to naeh moe, a mok; azathaih mikhmai tawn ai ah anih khaeah,
この婦かれをひきて接吻し恥しらぬ面をもていひけるは
14 misa angdaeh angbawnhaih sak han ka tawnh; vaihniah lokkamhaih ka koepsak boeh.
われ酬恩祭を献げ今日すでにわが誓願を償せり
15 To pongah nang hnuk hanah kang zoh, palung tang hoi nang to kang pakrong, vaihi loe kang hnuk boeh.
これによりて我なんぢを迎へんとていで 汝の面をたづねて汝に逢へり
16 Rong congca kaom Izip prae ih, puu kahni hoiah ka iihhaih ahmuen to ka khuk het boeh.
わが榻には美しき褥およびエジプトの文枲をしき
17 Hmuihoih tui myrrh, aloe, cinnamon hoiah iihkhun to ka bawh boeh.
沒藥蘆薈桂皮をもて我が榻にそそげり
18 Angzo ah, khawnbang khodai khoek to amlunghaih hoiah angkom hoi si; amlunghaih hoiah kanawm acaeng hoi si!
來れわれら詰朝まで情をつくし愛をかよはして相なぐさめん
19 Ka sava loe im ah om ai, angthla parai kholong ah a caeh ving.
そは夫は家にあらず遠く旅立して
20 Anih loe phoisa tabu koi mongah phoisa to pacaeng pongah, khrah akoep ai karoek to im ah amlaem mak ai, tiah a naa.
手に金嚢をとれり 望月ならでは家に歸らじと
21 Lokthuih kophaih hoiah anih to a zoek moe, kanaem lok hoiah anih to pazawk.
多の婉言をもて惑し口唇の諂媚をもて誘へば
22 Anih loe boh hanah hoih ih maitaw, thaang kacawh tasuk baktiah to nongpata hnukah bang roep;
わかき人ただちにこれに隨へり あだかも牛の宰地にゆくが如く 愚なる者の桎梏をかけらるる爲にゆくが如し
23 anih loe panoekhaih tamsi pongah, palaa mah anih ih pathin to kaat ai karoek to, dongh pongah kaman tavaa baktiah a hinghaih to boengsak.
遂には矢その肝を刺さん 鳥の速かに羅にいりてその生命を喪ふに至るを知ざるがごとし
24 To pongah ka caanawk, ka lok to tahngai oh loe, ka thuih ih lok to pakuem oh.
小子等よいま我にきけ 我が口の言に耳を傾けよ
25 To nongpata hnukah na poekhaih caeh o sak hmah loe, to nongpata ih loklam doeh pazui o hmah.
なんぢの心を淫婦の道にかたむくること勿れ またこれが徑に迷ふこと勿れ
26 Anih mah kami paroeai amtimsak boeh; ue, paroeai thacak kaminawk doeh anih mah hum boeh.
そは彼は多の人を傷つけて仆せり 彼に殺されたる者ぞ多かる
27 Anih ih im loe hell caehhaih manglai lam ah oh moe, duekhaih imthung ah akun tathuk. (Sheol h7585)
その家は陰府の途にして死の室に下りゆく (Sheol h7585)

< Palungha Lok 7 >