< Palungha Lok 6 >

1 Ka capa, nam pui ih laiba pathok pae hanah lokkamhaih to na sak moe, minawk kalah abomh hanah lokkamhaih na sak moeng pongah,
My son! if thou hast been surety for thy friend, Hast stricken for a stranger thy hand,
2 na thuih ih lok pongah na manh moe, na pakha hoi tacawt lok mah na naeh moeng nahaeloe,
Hast been snared with sayings of thy mouth, Hast been captured with sayings of thy mouth,
3 ka capa, nam pui ih ban thungah na krakhaih hoiah na loih thai hanah hae tiah sah ah; nam pui khaeah, Caeh loe, poeknaemhaih hoiah anih tlim ah om paeh; nam pui ban thung hoi loih thai hanah tahmenhaih hni ah.
Do this now, my son, and be delivered, For thou hast come into the hand of thy friend. Go, trample on thyself, and strengthen thy friend,
4 Na mik to iipsak hmah loe, angamsak hmah.
Give not sleep to thine eyes, And slumber to thine eyelids,
5 Moi kat kami ih ban thung hoiah kaloih tasuk baktih, dongh patung kami ih ban thung hoiah kaloih tavaa baktiah nangmah hoi nangmah to loih ah.
Be delivered as a roe from the hand, And as a bird from the hand of a fowler.
6 Nang thasae kami, cahmat khaeah caeh ah, a caehhaih loklamnawk to khen ah loe, palungha ah;
Go unto the ant, O slothful one, See her ways and be wise;
7 cahmat loe lam patuekkung hoi thuitaekkung tawn ai, ukkung doeh tawn ai,
Which hath not captain, overseer, and ruler,
8 toe anih loe nipui tue hoi caang aah tue ah rawkcak to patung.
She doth prepare in summer her bread, She hath gathered in harvest her food.
9 Aw thasae kami, nasetto maw na iih han vop? Natuek naah maw iihhaih ahmuen hoiah nang thawk han?
Till when, O slothful one, dost thou lie? When dost thou arise from thy sleep?
10 Atue setta thungah na iih moe, atue setta thungah na ngam, nawnetta thung nang hak moe, na ban pakhuem duem nathung ah;
A little sleep, a little slumber, A little clasping of the hands to rest,
11 kholong caeh kami baktiah amtanghaih mah na patom ueloe, vawthaih mah maiphaw sin kami baktiah na patom tih.
And thy poverty hath come as a traveller, And thy want as an armed man.
12 Kasae kami hoi amram aak kami loe lok amlai hoiah ni khosak o;
A man of worthlessness, a man of iniquity, Walking [with] perverseness of mouth,
13 minawk aling hanah mikpakhrip thuih, khok hoiah angmathaih a paek moe, banpazungnawk hoiah patuk o;
Winking with his eyes, speaking with his feet, Directing with his fingers,
14 anih loe palung thungah alinghaih to koi moe, kahoih ai poekhaih to vaa thai ai, maeto hoi maeto misa angcoengsak hanah a poek.
Frowardness [is] in his heart, devising evil at all times, Contentions he sendeth forth.
15 To pongah nihcae loe poek ai pui hoi amrohaih mah pha thui tih; abuephaih om ai ah nawnetta thung amro tih.
Therefore suddenly cometh his calamity, Instantly he is broken — and no healing.
16 Angraeng mah hnukma ih hmuen tarukto oh; ue, panuet thok hmuen sarihto oh;
These six hath Jehovah hated, Yea, seven [are] abominations to His soul.
17 amoek kami ih mik tamdai, amsawnlok thui thaih palai, zaehaih tawn ai kami humhaih ban,
Eyes high — tongues false — And hands shedding innocent blood —
18 kasae poekhaih palungthin, hmuesae sakhaih bangah caeh karang khok,
A heart devising thoughts of vanity — Feet hasting to run to evil —
19 amsawnlok pongah hnukungah kaom, nawkamya poek amkhraeng han sah kaminawk hae ni.
A false witness [who] doth breathe out lies — And one sending forth contentions between brethren.
20 Ka capa, nam pa lokpaekhaih to pakuemh loe, nam no patukhaih doeh pahnawt hmah;
Keep, my son, the command of thy father, And leave not the law of thy mother.
21 na palung thungah zaeng ah loe, na tahnong ah kom caeng ah.
Bind them on thy heart continually, Tie them on thy neck.
22 Na caehhaih loklam to anih mah patuek tih; na iih naah na toep ueloe, nang lawt naah, lok na thui tih.
In thy going up and down, it leadeth thee, In thy lying down, it watcheth over thee, And thou hast awaked — it talketh [with] thee.
23 Lokpaekhaih loe hmaithaw ah oh; patukhaih lok loe aanghaih ah oh; zae thuitaekhaih loe hinghaih loklam ah oh.
For a lamp [is] the command, And the law a light, And a way of life [are] reproofs of instruction,
24 Kahoih ai nongpata, lok hoiah minawk kazoek thaih nongpata khae hoiah na pakaa tih.
To preserve thee from an evil woman, From the flattery of the tongue of a strange woman.
25 Nongpata kranghoihaih to khit hmah, a mik pakhriphaih pongah aman hmah.
Desire not her beauty in thy heart, And let her not take thee with her eyelids.
26 Tangyat zawhhaih hoiah takaw kae maeto ni qan thai tih; sava laep ah zaehaih sah nongpata loe atho kana hinghaih to amrosak thaih.
For a harlot consumeth unto a cake of bread, And an adulteress the precious soul hunteth.
27 Kami mah angmah ih saoek hmai hoi thlaek naah, angmah ih laihaw to hmai mah kangh mak ai maw?
Doth a man take fire into his bosom, And are his garments not burnt?
28 Kami mah hmai nuiah caeh naah, a khok to hmai mah kangh mak ai maw?
Doth a man walk on the hot coals, And are his feet not scorched?
29 Na imtaeng kami ih zu khaeah caeh kami doeh to tiah oh; mi kawbaktih doeh to nongpata sui kami loe, zaehaih hoiah loih thai ai.
So [is] he who hath gone in unto the wife of his neighbour, None who doth touch her is innocent.
30 Zok amthlam pongah zok amthlamhaih dipsak hanah paqu kami loe, mi mah doeh kasae thui mak ai.
They do not despise the thief, When he stealeth to fill his soul when he is hungry,
31 Kamqu to naeh naah alet sarihto pathoksak moe, a tawnh ih hmuennawk boih paeksak han oh.
And being found he repayeth sevenfold, All the substance of his house he giveth.
32 Toe zu laep ah nongpata hoi zaehaih sah kami loe, poekhaih tawn ai kami ah ni oh; to kami loe a hinghaih amrosak kami ah oh.
He who committeth adultery [with] a woman lacketh heart, He is destroying his soul who doth it.
33 Anih to bop o tih, a nuiah khingyahaih tawn o mak ai; anih kasae thuihaih loe boeng thai mak ai.
A stroke and shame he doth find, And his reproach is not wiped away,
34 Zu nuiah palung haenghaih mah sava to palungphuisak; to pongah danpaekhaih tue phak naah tahmenhaih roe tawn mak ai.
For jealousy [is] the fury of a man, And he doth not spare in a day of vengeance.
35 Kawbaktih ronghaih phoisa doeh koeh mak ai, tangqum paroeai paek cadoeh palungphui dip mak ai.
He accepteth not the appearance of any atonement, Yea, he doth not consent, Though thou dost multiply bribes!

< Palungha Lok 6 >