< Palungha Lok 4 >

1 Ka caanawk, ampa thuitaekhaih lok to tahngai oh; panoekhaih tawnh hanah kahoih ah tahngai oh.
Slušajte, djeco, nastavu oèinu, i pazite da biste poznali mudrost.
2 Patukhaih kahoih kang paek o, to pongah kang patuk ih lok hae pahnawt o hmah.
Jer vam dobru nauku dajem, ne ostavljajte zakona mojega.
3 Kam pa hanah kai loe nawkta ah ka oh, kam no han loe palung ih capa, nawkta ah ka oh.
Kad bijah sin u oca svojega mlad, i jedinac u matere svoje,
4 Kam pa mah kang thuih ih loknawk hae palung thungah suem ah, kang paek ih loknawk hae pakuemh loe, hing haih ah, tiah ang patuk.
On me uèaše i govoraše mi: neka primi srce tvoje rijeèi moje, drži zapovijesti moje i biæeš živ.
5 Palunghahaih to amtuk ah loe panoekhaih to cang ah; pahnet hmah loe, ka thuih ih loknawk hae angqoi taak hmah.
Pribavi mudrost, pribavi razum; ne zaboravljaj i ne otstupaj od rijeèi usta mojih.
6 Palunghahaih to pahnawt hmah, palunghahaih mah ni nang to pakaa tih; palunghahaih to palung ah, to tih nahaeloe palunghahaih mah na toep tih.
Nemoj je ostaviti, i èuvaæe te, ljubi je, i hraniæe te.
7 Palunghahaih loe lokpui ah oh; to pongah palunghahaih to amtuk ah; nam tuk ih hmuennawk boih thungah panoekhaih to amtuk oh.
Mudrost je glavno; pribavi mudrost, i za sve imanje svoje pribavi razum.
8 Palunghahaih to lokpui ah suem ah; to tih nahaeloe anih mah na qoengsak tahang tih; anih to na patawnh caeng nahaeloe, khingzahaih na hnu tih.
Podiži je i ona æe te uzvisiti, proslaviæe te kad je zagrliš.
9 Na lu ah tahmenhaih lumuek hoiah zaeng ueloe, lensawkhaih angraeng lumuek to angmueksak tih.
Metnuæe ti na glavu vijenac od milina, krasnu krunu daæe ti.
10 Ka capa, ka thuih ih lok hae tahngaih loe, tapom ah; to tih nahaeloe na hinghaih saning to sawk tih.
Slušaj, sine moj, i primi rijeèi moje, i umnožiæe ti se godine životu.
11 Palunghahaih loklam to kang patuek o moe, katoeng loklam ah kang caeh o haih.
Uèim te putu mudrosti, vodim te stazama pravijem.
12 Na caeh o naah lam tamcaek ah na pha o mak ai; na cawnh o naah doeh nam thaek o mak ai.
Kad ushodiš, neæe se stezati koraci tvoji, i ako potrèiš neæeš se spotaknuti.
13 Thuitaekhaih lok hae patawn caeng ah, kangthla ah caehsak hmah; na hinghaih ah oh pongah, kahoih ah pakuem ah.
Drži se nastave i ne puštaj, èuvaj je, jer ti je život.
14 Kasae kaminawk ih loklam ah khok takan hmah loe, kasae kaminawk ih loklam to pazui hmah.
Ne idi na stazu bezbožnièku i putem nevaljalijeh ljudi ne stupaj.
15 Caeh hmah, ayae ah; amlaem taak ah loe, angqoi taak ving ah.
Ostavi ga, ne hodi po njemu, ukloni se od njega i mini ga.
16 To baktih kaminawk loe kasae hmuen sah ai ah loe iip o thai ai; thoemto kaminawk loe amtimsak ai ah loe iip o thai ai.
Jer ne spavaju ako ne uèine zla, i ne dolazi im san ako koga ne obore.
17 Nihcae loe sethaih takaw to caak o moe, athii longhaih misurtui to a naek o.
Jer jedu hljeb bezbožnosti i piju vino nasilja.
18 Katoeng kami ih loklam loe ni aengh baktiah oh moe, khodai khoek to aang aep aep.
A put je pravednièki kao svijetlo vidjelo, koje sve veæma svijetli dok ne bude pravi dan.
19 Toe kasae kami ih loklam loe khoving baktiah ving; tih mah maw nihcae to amtimsak, tito panoek o ai.
A put je bezbožnièki kao mrak, ne znaju na što æe se spotaknuti.
20 Ka capa, ka thuih ih loknawk hae tahngai ah; ka thuih ih loknawk bangah naa to patueng ah.
Sine moj, slušaj rijeèi moje, prigni uho svoje besjedi mojoj.
21 Na mik hoi kangthla ah suem hmah, na palung thungah suem ah.
Da ti ne odlaze iz oèiju; èuvaj ih usred srca svojega.
22 Hae tiah patukhaih loe hnu kaminawk hanah hinghaih ah oh moe, taksa ngantuihaih ah oh.
Jer su život onima koji ih nalaze i zdravlje svemu tijelu njihovu.
23 Palung loe hinghaih lokpui koekah oh pongah, na palung to kahoih ah khenzawn ah.
Svrh svega što se èuva èuvaj srce svoje, jer iz njega izlazi život.
24 Oep om ai lok to pakha thung hoiah tacawtsak hmah loe, angaek thaih pahni to kangthla ah suem ah.
Ukloni od usta svojih opaèinu i od usana svojih nevaljalstvo udalji.
25 Na mik mah hmabang to katoeng ah khen nasoe, na hmaa to kahoih ah dan ah.
Oèi tvoje neka gledaju upravo i vjeðe tvoje neka se upravljaju pravo pred tobom.
26 Na caehhaih loklam to poek ah, na loklamnawk boih to caksak ah.
Mjeri stazu nogama svojim, i svi putovi tvoji neka su poravnjeni.
27 Bangqoi bantang angqoi hmah; sethaih thungah caeh han ai ah ayae ah.
Ne svræi ni nadesno ni nalijevo, odvraæaj nogu svoju oda zla.

< Palungha Lok 4 >