< Palungha Lok 4 >

1 Ka caanawk, ampa thuitaekhaih lok to tahngai oh; panoekhaih tawnh hanah kahoih ah tahngai oh.
众子啊,要听父亲的教训, 留心得知聪明。
2 Patukhaih kahoih kang paek o, to pongah kang patuk ih lok hae pahnawt o hmah.
因我所给你们的是好教训; 不可离弃我的法则。
3 Kam pa hanah kai loe nawkta ah ka oh, kam no han loe palung ih capa, nawkta ah ka oh.
我在父亲面前为孝子, 在母亲眼中为独一的娇儿。
4 Kam pa mah kang thuih ih loknawk hae palung thungah suem ah, kang paek ih loknawk hae pakuemh loe, hing haih ah, tiah ang patuk.
父亲教训我说:你心要存记我的言语, 遵守我的命令,便得存活。
5 Palunghahaih to amtuk ah loe panoekhaih to cang ah; pahnet hmah loe, ka thuih ih loknawk hae angqoi taak hmah.
要得智慧,要得聪明,不可忘记, 也不可偏离我口中的言语。
6 Palunghahaih to pahnawt hmah, palunghahaih mah ni nang to pakaa tih; palunghahaih to palung ah, to tih nahaeloe palunghahaih mah na toep tih.
不可离弃智慧,智慧就护卫你; 要爱她,她就保守你。
7 Palunghahaih loe lokpui ah oh; to pongah palunghahaih to amtuk ah; nam tuk ih hmuennawk boih thungah panoekhaih to amtuk oh.
智慧为首; 所以,要得智慧。 在你一切所得之内必得聪明 。
8 Palunghahaih to lokpui ah suem ah; to tih nahaeloe anih mah na qoengsak tahang tih; anih to na patawnh caeng nahaeloe, khingzahaih na hnu tih.
高举智慧,她就使你高升; 怀抱智慧,她就使你尊荣。
9 Na lu ah tahmenhaih lumuek hoiah zaeng ueloe, lensawkhaih angraeng lumuek to angmueksak tih.
她必将华冠加在你头上, 把荣冕交给你。
10 Ka capa, ka thuih ih lok hae tahngaih loe, tapom ah; to tih nahaeloe na hinghaih saning to sawk tih.
我儿,你要听受我的言语, 就必延年益寿。
11 Palunghahaih loklam to kang patuek o moe, katoeng loklam ah kang caeh o haih.
我已指教你走智慧的道, 引导你行正直的路。
12 Na caeh o naah lam tamcaek ah na pha o mak ai; na cawnh o naah doeh nam thaek o mak ai.
你行走,脚步必不致狭窄; 你奔跑,也不致跌倒。
13 Thuitaekhaih lok hae patawn caeng ah, kangthla ah caehsak hmah; na hinghaih ah oh pongah, kahoih ah pakuem ah.
要持定训诲,不可放松; 必当谨守,因为它是你的生命。
14 Kasae kaminawk ih loklam ah khok takan hmah loe, kasae kaminawk ih loklam to pazui hmah.
不可行恶人的路; 不要走坏人的道。
15 Caeh hmah, ayae ah; amlaem taak ah loe, angqoi taak ving ah.
要躲避,不可经过; 要转身而去。
16 To baktih kaminawk loe kasae hmuen sah ai ah loe iip o thai ai; thoemto kaminawk loe amtimsak ai ah loe iip o thai ai.
这等人若不行恶,不得睡觉; 不使人跌倒,睡卧不安;
17 Nihcae loe sethaih takaw to caak o moe, athii longhaih misurtui to a naek o.
因为他们以奸恶吃饼, 以强暴喝酒。
18 Katoeng kami ih loklam loe ni aengh baktiah oh moe, khodai khoek to aang aep aep.
但义人的路好像黎明的光, 越照越明,直到日午。
19 Toe kasae kami ih loklam loe khoving baktiah ving; tih mah maw nihcae to amtimsak, tito panoek o ai.
恶人的道好像幽暗, 自己不知因什么跌倒。
20 Ka capa, ka thuih ih loknawk hae tahngai ah; ka thuih ih loknawk bangah naa to patueng ah.
我儿,要留心听我的言词, 侧耳听我的话语,
21 Na mik hoi kangthla ah suem hmah, na palung thungah suem ah.
都不可离你的眼目, 要存记在你心中。
22 Hae tiah patukhaih loe hnu kaminawk hanah hinghaih ah oh moe, taksa ngantuihaih ah oh.
因为得着它的,就得了生命, 又得了医全体的良药。
23 Palung loe hinghaih lokpui koekah oh pongah, na palung to kahoih ah khenzawn ah.
你要保守你心,胜过保守一切, 因为一生的果效是由心发出。
24 Oep om ai lok to pakha thung hoiah tacawtsak hmah loe, angaek thaih pahni to kangthla ah suem ah.
你要除掉邪僻的口, 弃绝乖谬的嘴。
25 Na mik mah hmabang to katoeng ah khen nasoe, na hmaa to kahoih ah dan ah.
你的眼目要向前正看; 你的眼睛当向前直观。
26 Na caehhaih loklam to poek ah, na loklamnawk boih to caksak ah.
要修平你脚下的路, 坚定你一切的道。
27 Bangqoi bantang angqoi hmah; sethaih thungah caeh han ai ah ayae ah.
不可偏向左右; 要使你的脚离开邪恶。

< Palungha Lok 4 >