< Palungha Lok 30 >

1 Jakeh capa Agur mah thuih ih, palunghahaih loknawk loe hae tiah oh; kami maeto mah, Ithiel, Ithiel hoi Ukal khaeah, taphong pae;
word Agur son: child Jakeh [the] burden utterance [the] great man to/for `God` to/for `God` and `worn out`
2 kai loe minawk boih pongah poek ka ham kue, kami poekhaih to ka tawn ai.
for stupid I from man: anyone and not understanding man to/for me
3 Palunghahaih to kam tuk ai moe, ciimhaih kawng doeh ka panoek ai.
and not to learn: learn wisdom and knowledge holy to know
4 Mi maw van ah daw tahang moe, long ah anghum tathuk? Azom pui ah takhi naeh kami loe mi maw? Mi maw kahni pongah tui tapawk vai? Long boenghaih ahmuennawk boih caksakkung loe mi maw? To tiah sahkung ih ahmin hoi a caa ih ahmin loe mi maw? Na thui thai tih maw?
who? to ascend: rise heaven and to go down who? to gather spirit: breath in/on/with palm his who? to constrain water in/on/with mantle who? to arise: establish all end land: country/planet what? name his and what? name son: child his for to know
5 Sithaw ih lok loe ciim boih; anih loe angmah khae amha kaminawk boih hanah abuephaih ah oh.
all word god to refine shield he/she/it to/for to seek refuge in/on/with him
6 Angraeng ih lok to patomh hmah, to tih ai nahaeloe anih mah na zoeh ueloe, na thuih ih amsawnlok to amtueng moeng tih.
not to add upon word his lest to rebuke in/on/with you and to lie
7 Aw Angraeng, ka dueh ai naah nang sak pae hanah, hnik ih hmuen hnetto oh;
two to ask from with you not to withhold from me in/on/with before to die
8 amsoem ai lok hoi amsawn lok hae kai khae hoiah na takhoe pae ving ah; amtanghaih hoi angraenghaih doeh na paek hmah; ni thokkruek caak khawt caaknaek to na paek ah:
vanity: false and word: because lie to remove from me poverty and riches not to give: give to/for me to tear me food statute: portion my
9 to tih ai ah pop hmoek ah ka tawnh nahaeloe, nang kang pahnet ving ueloe, Angraeng loe mi aa? tiah ka thui moeng tih; kam tang hmoek nahaeloe, ka paqu moeng ueloe, ka Sithaw ih ahmin to ka saesak moeng tih.
lest to satisfy and to deceive and to say who? LORD and lest to possess: poor and to steal and to capture name God my
10 Angmah ih angraeng khaeah tamna sethaih kawng to thui hmah, kasae na thuih nahaeloe nang to na pasoih ueloe, na nuiah zaehaih om moeng tih.
not to slander servant/slave to(wards) (lord his *Q(K)*) lest to lighten you and be guilty
11 Ampa to kasae thui kami, amno tahamhoihaih paek ai kami to oh.
generation father his to lighten and [obj] mother his not to bless
12 Angmacae amhnonghaih to pasae ai ah, angmah mik ah kai loe ciim, tiah poekhaih tawn kami to oh.
generation pure in/on/with eye his and from filth his not to wash: wash
13 Amoekhaih hoiah mikpadai kami, patoekhaih hoi minawk khen kami to oh.
generation what? to exalt eye his and eyelid his to lift: look
14 Haa loe sumsen baktiah oh moe, long ah kaom kamtang hoi mithoenawk to paaeh hanah, toektaboe ahuh haita baktih kaom kami doeh oh.
generation sword tooth his and knife jaw his to/for to eat afflicted from land: country/planet and needy from man
15 Taqawt loe canu hnetto tawnh; nihnik loe na paek ah, na paek ah, tiah hangh hoi. Amhah thai ai hmuen thumto oh, ue, khawt boeh, tiah thui vai ai hmuen palitonawk loe,
to/for leech two daughter to give to give three they(fem.) not to satisfy four not to say substance
16 taprong, caa kak nongpata ih zok, tui amhah thai ai long karoem; zetto mah tiah thui vai ai hmai. (Sheol h7585)
hell: Sheol and coercion womb land: country/planet not to satisfy water and fire not to say substance (Sheol h7585)
17 Ampa pahnui thuih moe, amno patoek kami loe, azawn ih pangaahnawk mah anih ih mik to taprok pae ueloe, tahmunawk mah a ngan to caa o tih.
eye to mock to/for father and to despise to/for obedience mother to dig her raven torrent: valley and to eat her son: young animal eagle
18 Ka dawnrai ih hmuen thumto khue ai ah, ka panoek thai ai ih hmuen palitonawk loe,
three they(masc.) to wonder from me (and four *Q(k)*) not to know them
19 van ih tahmu azawkhaih loklam, cathaeng nui ih pahui caehhaih loklam, tuipui thung ih palongpui caehhaih loklam, thendoeng mah tangla paqaihaih loklam hae ni.
way: journey [the] eagle in/on/with heaven way: journey serpent upon rock way: journey fleet in/on/with heart sea and way: journey great man in/on/with maiden
20 Sava nuiah oep om ai nongpata caehhaih loklam doeh to tiah oh; to nongpata loe buh to caak moe, pakha a huk pacoengah, kai loe hmuen sakpazaehaih ka tawn ai, tiah thuih.
so way: conduct woman to commit adultery to eat and to wipe lip her and to say not to work evil: wickedness
21 Long tasoehsak hmuen thumto khue ai ah, pauep thai ai ih hmuen palitonawk loe,
underneath: under three to tremble land: country/planet and underneath: under four not be able to lift: bear
22 siangpahrang ah kangcoeng tamna, caaknaek tawn mangh kamthu;
underneath: instead servant/slave for to reign and foolish for to satisfy food
23 amram aak nongpata sava sakhaih hoi tamna nongpata mah angraeng ih qawktoephaih hae ni.
underneath: instead to hate for rule: to marry and maidservant for to possess: take lady her
24 Long nuiah tetta ah ni oh, toe paroeai palungha hmuen palitonawk loe,
four they(masc.) small land: country/planet and they(masc.) wise be wise
25 thacak ai, toe nipui tueah caaknaek patung thaih, cahmatnawk;
[the] ant people not strong and to establish: prepare in/on/with summer food their
26 thacak ai, toe lungsong thungah tabu sah savehnawk;
rock badger people not mighty and to set: make in/on/with crag house: home their
27 siangpahrang tawn ai, toe nawnto hmabangah kacaeh pakhunawk;
king nothing to/for locust and to come out: come to divide all his
28 angmah ih ban hoiah angdoet, toe siangpahrang im ah ohhaih ahmuen katawn caneknawk cae hae ni.
lizard in/on/with hand to capture and he/she/it in/on/with temple: palace king
29 Kahoih ah kacaeh thaih hmuen thumto khue ai, ue, kahoih ah kacaeh thaih hmuen palitonawk loe,
three they(masc.) be good step and four be good to go: walk
30 kasan moinawk thungah thacak koek, kawbaktih hmuen om cadoeh hnuk angnawk taak ai kaipui;
lion mighty man in/on/with animal and not to return: return from face: before all
31 misatukhaih hrang, maeh tae hoi misa tawn ai siangpahrang cae hae ni.
greyhound loin or male goat and king army with him
32 Kamthu ah nang coeng moe, nangmah hoi nangmah nam koeh naah maw, to tih ai boeh loe kahoih ai hmuen na poek naah maw, na pakha to tamuep khoep ah!
if be senseless in/on/with to lift: exalt and if to plan hand to/for lip
33 Maitaw tahnutui loe ahaeh khing nahaeloe, amkhawk tih, hnah doeh na hnoih khing nahaeloe, athii long tih; to baktih toengah palungphui hanah pahrue khing nahaeloe, angzoehhaih to om tih.
for pressing milk to come out: produce curd and pressing face: nose to come out: produce blood and pressing face: anger to come out: produce strife

< Palungha Lok 30 >