< Palungha Lok 3 >
1 Ka capa, kang patukhaih lok hae pahnet hmah, kang paek ih lok hae palung thungah pakuem ah;
My son, keep my teaching in your memory, and my rules in your heart:
2 nang hanah hing sawkhaih hoi monghaih na paek tih.
For they will give you increase of days, years of life, and peace.
3 Tahmenhaih hoi loktang to caeh taak hmah; nangmah ih tahnong ah a oih ah loe, na palung cabu pongah tarik ah:
Let not mercy and good faith go from you; let them be hanging round your neck, recorded on your heart;
4 to tih nahaeloe Sithaw hmaa hoi kami hmaa ah mikhmai hnu ueloe, ahmin hoihaih na hnu tih.
So you will have grace and a good name in the eyes of God and men.
5 Na palungthin boih hoi Angraeng oephaih to tawn ah; na panoekhaih pongah amha hmah.
Put all your hope in God, not looking to your reason for support.
6 Na caehhaih loklam kruekah anih to panoek ah, to tih nahaeloe na caehhaih loklam na hnusak tih.
In all your ways give ear to him, and he will make straight your footsteps.
7 Na mikhnuk ah palungha baktiah om hmah; Angraeng to zii ah loe, hmuensae to caeh taak ah.
Put no high value on your wisdom: let the fear of the Lord be before you, and keep yourself from evil:
8 To tih nahaeloe na thaquinawk ngantui o ueloe, na huhnawk doeh thacak o tih.
This will give strength to your flesh, and new life to your bones.
9 Na tawnh ih hmuen, thingthai tangsuek hoiah Angraeng to pakoeh ah:
Give honour to the Lord with your wealth, and with the first-fruits of all your increase:
10 to tiah na sak nahaeloe nang ih tapupnawk cang hoiah koi amthlai o ueloe, misurtui suekhaih muroihnawk doeh misurtui kangtha hoiah koi amthlai o tih.
So your store-houses will be full of grain, and your vessels overflowing with new wine.
11 Ka capa, Angraeng thuitaekhaih to patoek hmah; ang zoehhaih lok pongah doeh palung naa hmah:
My son, do not make your heart hard against the Lord's teaching; do not be made angry by his training:
12 palung ih capa loe ampa mah thuitaek baktih toengah, Angraeng mah palung ih kami loe thuitaek ah oh.
For to those who are dear to him the Lord says sharp words, and makes the son in whom he has delight undergo pain.
13 Palunghahaih pakrong moe, panoekhaih tawn kami loe tahamhoih.
Happy is the man who makes discovery of wisdom, and he who gets knowledge.
14 Palunghahaih loe sumkanglung pongah atho oh kue moe, sui pongah doeh hoih kue.
For trading in it is better than trading in silver, and its profit greater than bright gold.
15 Atho kaom thlung kathim pongah doeh atho nat kue, na koeh ih hmuennawk boih hoiah doeh patah thai ai.
She is of more value than jewels, and nothing for which you may have a desire is fair in comparison with her.
16 A bantang bangah hingsawkhaih to a suek, banqoi bangah loe angraenghaih hoi khingyahaih to a suek.
Long life is in her right hand, and in her left are wealth and honour.
17 Palunghahaih loklam loe nawm moe, a caehhaih loklamnawk boih ah monghaih to oh.
Her ways are ways of delight, and all her goings are peace.
18 Palunghahaih loe palunghahaih patawn kami hanah hinghaih thingkung ah oh; palunghahaih tawn kami loe tahamhoih.
She is a tree of life to all who take her in their hands, and happy is everyone who keeps her.
19 Angraeng mah long hae palunghahaih hoiah ni sak; vannawk doeh panoekhaih hoiah a suek.
The Lord by wisdom put in position the bases of the earth; by reason he put the heavens in their place.
20 Kathuk parai tuipuinawk to a palunghahaih hoiah tapraek moe, tamai thung hoiah dantuinawk to a kraksak.
By his knowledge the deep was parted, and dew came dropping from the skies.
21 Ka capa, palunghahaih hoi panoekhaih to na hmaa hoiah amkhraengsak ving hmah; pakuem poe ah.
My son, keep good sense, and do not let wise purpose go from your eyes.
22 To tiah na sak nahaeloe na pakhra hinghaih ah om ueloe, na tahnong kranghoihaih bungmu ah om tih.
So they will be life for your soul, and grace for your neck.
23 Kholong caeh naah raihaih na tawn mak ai; khok doeh na pathuih mak ai.
Then you will go safely on your way, and your feet will have no cause for slipping.
24 Na iih naah zithaih na tawn mak ai; ue, kahnaep ah na iip thai tih.
When you take your rest you will have no fear, and on your bed sleep will be sweet to you.
25 Tasoehhaih na tawn mak ai, kahoih ai kaminawk mah parohaih doeh na tong mak ai.
Have no fear of sudden danger, or of the storm which will come on evil-doers:
26 Angraeng loe nam haahaih ah om ueloe, dongh pongah amanh han ai ah na khoknawk to patawn tih.
For the Lord will be your hope, and will keep your foot from being taken in the net.
27 Na ban ah sakthaihaih na tawnh naah, kahoih hmuen sak pae han krak, tiah na poek ih kami nuiah kahoih hmuen to sah ai ah om hmah.
Do not keep back good from those who have a right to it, when it is in the power of your hand to do it.
28 Na imtaeng kami han paek koi hmuen na tawnh, toe anih khaeah vaihi loe amlaem raeh, khawnbang nang zoh let naah kang paek han hmang, tiah thui hmah.
Say not to your neighbour, Go, and come again, and tomorrow I will give; when you have it by you at the time.
29 Nang oephaih hoiah khosah na imtaeng kami khaeah, kasae sak han atim hmah.
Do not make evil designs against your neighbour, when he is living with you without fear.
30 Na nuiah sethaih sah ai kami to, tidoeh na ai ah zoeh hmah.
Do not take up a cause at law against a man for nothing, if he has done you no wrong.
31 Pacaekthlaek kami ih hmuen to ut hmah loe, a caehhaih loklam to awt hmah.
Have no envy of the violent man, or take any of his ways as an example.
32 Poek angkawnh kaminawk loe Angraeng mah panuet; toe poektoeng kaminawk loe angmah hoi nawnto angkomhaih to a sak.
For the wrong-hearted man is hated by the Lord, but he is a friend to the upright.
33 Angraeng tangoenghaih loe kahoih ai kaminawk imthung ah phak, toe katoeng kaminawk ohhaih ahmuen loe Angraeng mah tahamhoihaih paek.
The curse of the Lord is on the house of the evil-doer, but his blessing is on the tent of the upright.
34 Minawk pahnui thuih kami to anih mah pahnui thuih toeng, toe kami tlim ah khosah kaminawk khaeah loe tahmenhaih to a paek.
He makes sport of the men of pride, but he gives grace to the gentle-hearted.
35 Palungha kaminawk loe lensawkhaih to toepsak; toe amthu kaminawk loe azatsak.
The wise will have glory for their heritage, but shame will be the reward of the foolish.