< Palungha Lok 3 >

1 Ka capa, kang patukhaih lok hae pahnet hmah, kang paek ih lok hae palung thungah pakuem ah;
My son, do not forget my teaching, but let your heart keep my commandments;
2 nang hanah hing sawkhaih hoi monghaih na paek tih.
for they will add length to your days, years and peace to your life.
3 Tahmenhaih hoi loktang to caeh taak hmah; nangmah ih tahnong ah a oih ah loe, na palung cabu pongah tarik ah:
Never let loving devotion or faithfulness leave you; bind them around your neck, write them on the tablet of your heart.
4 to tih nahaeloe Sithaw hmaa hoi kami hmaa ah mikhmai hnu ueloe, ahmin hoihaih na hnu tih.
Then you will find favor and high regard in the sight of God and man.
5 Na palungthin boih hoi Angraeng oephaih to tawn ah; na panoekhaih pongah amha hmah.
Trust in the LORD with all your heart, and lean not on your own understanding;
6 Na caehhaih loklam kruekah anih to panoek ah, to tih nahaeloe na caehhaih loklam na hnusak tih.
in all your ways acknowledge Him, and He will make your paths straight.
7 Na mikhnuk ah palungha baktiah om hmah; Angraeng to zii ah loe, hmuensae to caeh taak ah.
Be not wise in your own eyes; fear the LORD and turn away from evil.
8 To tih nahaeloe na thaquinawk ngantui o ueloe, na huhnawk doeh thacak o tih.
This will bring healing to your body and refreshment to your bones.
9 Na tawnh ih hmuen, thingthai tangsuek hoiah Angraeng to pakoeh ah:
Honor the LORD with your wealth and with the firstfruits of all your harvest;
10 to tiah na sak nahaeloe nang ih tapupnawk cang hoiah koi amthlai o ueloe, misurtui suekhaih muroihnawk doeh misurtui kangtha hoiah koi amthlai o tih.
then your barns will be filled with plenty, and your vats will overflow with new wine.
11 Ka capa, Angraeng thuitaekhaih to patoek hmah; ang zoehhaih lok pongah doeh palung naa hmah:
My son, do not reject the discipline of the LORD, and do not loathe His rebuke;
12 palung ih capa loe ampa mah thuitaek baktih toengah, Angraeng mah palung ih kami loe thuitaek ah oh.
for the LORD disciplines the one He loves, as does a father the son in whom he delights.
13 Palunghahaih pakrong moe, panoekhaih tawn kami loe tahamhoih.
Blessed is the man who finds wisdom, the man who acquires understanding,
14 Palunghahaih loe sumkanglung pongah atho oh kue moe, sui pongah doeh hoih kue.
for she is more profitable than silver, and her gain is better than fine gold.
15 Atho kaom thlung kathim pongah doeh atho nat kue, na koeh ih hmuennawk boih hoiah doeh patah thai ai.
She is more precious than rubies; nothing you desire compares with her.
16 A bantang bangah hingsawkhaih to a suek, banqoi bangah loe angraenghaih hoi khingyahaih to a suek.
Long life is in her right hand; in her left hand are riches and honor.
17 Palunghahaih loklam loe nawm moe, a caehhaih loklamnawk boih ah monghaih to oh.
All her ways are pleasant, and all her paths are peaceful.
18 Palunghahaih loe palunghahaih patawn kami hanah hinghaih thingkung ah oh; palunghahaih tawn kami loe tahamhoih.
She is a tree of life to those who embrace her, and those who lay hold of her are blessed.
19 Angraeng mah long hae palunghahaih hoiah ni sak; vannawk doeh panoekhaih hoiah a suek.
The LORD founded the earth by wisdom and established the heavens by understanding.
20 Kathuk parai tuipuinawk to a palunghahaih hoiah tapraek moe, tamai thung hoiah dantuinawk to a kraksak.
By His knowledge the watery depths were broken open, and the clouds dripped with dew.
21 Ka capa, palunghahaih hoi panoekhaih to na hmaa hoiah amkhraengsak ving hmah; pakuem poe ah.
My son, do not lose sight of this: Preserve sound judgment and discernment.
22 To tiah na sak nahaeloe na pakhra hinghaih ah om ueloe, na tahnong kranghoihaih bungmu ah om tih.
They will be life to your soul and adornment to your neck.
23 Kholong caeh naah raihaih na tawn mak ai; khok doeh na pathuih mak ai.
Then you will go on your way in safety, and your foot will not stumble.
24 Na iih naah zithaih na tawn mak ai; ue, kahnaep ah na iip thai tih.
When you lie down, you will not be afraid; when you rest, your sleep will be sweet.
25 Tasoehhaih na tawn mak ai, kahoih ai kaminawk mah parohaih doeh na tong mak ai.
Do not fear sudden danger or the ruin that overtakes the wicked,
26 Angraeng loe nam haahaih ah om ueloe, dongh pongah amanh han ai ah na khoknawk to patawn tih.
for the LORD will be your confidence and will keep your foot from the snare.
27 Na ban ah sakthaihaih na tawnh naah, kahoih hmuen sak pae han krak, tiah na poek ih kami nuiah kahoih hmuen to sah ai ah om hmah.
Do not withhold good from the deserving when it is within your power to act.
28 Na imtaeng kami han paek koi hmuen na tawnh, toe anih khaeah vaihi loe amlaem raeh, khawnbang nang zoh let naah kang paek han hmang, tiah thui hmah.
Do not tell your neighbor, “Come back tomorrow and I will provide”— when you already have the means.
29 Nang oephaih hoiah khosah na imtaeng kami khaeah, kasae sak han atim hmah.
Do not devise evil against your neighbor, for he trustfully dwells beside you.
30 Na nuiah sethaih sah ai kami to, tidoeh na ai ah zoeh hmah.
Do not accuse a man without cause, when he has done you no harm.
31 Pacaekthlaek kami ih hmuen to ut hmah loe, a caehhaih loklam to awt hmah.
Do not envy a violent man or choose any of his ways;
32 Poek angkawnh kaminawk loe Angraeng mah panuet; toe poektoeng kaminawk loe angmah hoi nawnto angkomhaih to a sak.
for the LORD detests the perverse, but He is a friend to the upright.
33 Angraeng tangoenghaih loe kahoih ai kaminawk imthung ah phak, toe katoeng kaminawk ohhaih ahmuen loe Angraeng mah tahamhoihaih paek.
The curse of the LORD is on the house of the wicked, but He blesses the home of the righteous.
34 Minawk pahnui thuih kami to anih mah pahnui thuih toeng, toe kami tlim ah khosah kaminawk khaeah loe tahmenhaih to a paek.
He mocks the mockers, but gives grace to the humble.
35 Palungha kaminawk loe lensawkhaih to toepsak; toe amthu kaminawk loe azatsak.
The wise will inherit honor, but fools are held up to shame.

< Palungha Lok 3 >