< Palungha Lok 28 >

1 Kahoih ai kami loe mi mah doeh patom ai to mah a cawnh; toe katoeng kaminawk loe kaipui baktiah misahoih o.
Бегает нечестивый ни единому же гонящу, праведный же яко лев уповая.
2 Prae thungah zaehaih pung pongah, ukkung doeh pop; toe khopoek thaih kami hoi palungha kami hoiah ni prae to cak.
За грехи нечестивых судове востают: муж же хитрый угасит я.
3 Kamtang pacaekthlaek kami loe thingthai athaisak ai khotui baktiah oh.
Продерзый в нечестиих оклеветает нищыя, якоже дождь сильный не полезен:
4 Patukhaih lok pahnawt kami loe kahoih ai kami to thapaek, toe patukhaih lok baktiah khosah kami loe nihcae ih lok to aek.
тако оставившии закон хвалят нечестие, любящии же закон ограждают себе стену.
5 Kasae kami loe toenghaih to panoek ai; toe Angraeng pakrong kami loe hmuen to panoek boih.
Мужие злии не уразумеют суда, ищущии же Господа уразумеют о всем.
6 Kahoih ai hmuen sah angraeng pongah loe toenghaih hoi khosah mithoe to hoih kue.
Лучше нищь ходяй во истине, нежели богат ложь.
7 Patukhaih lok pazui kami loe palungha kami ah oh; toe angzoeh koeh kami hoi ampui sah kami loe ampa to mikhmai setsak.
Хранит закон сын разумный: а иже пасет несытость, безчестит отца своего.
8 Katoeng ai loklam hoiah hak ih phoisa hoi hmuenmae patung mangh kami loe, kamtang tahmen thaih kami hanah ni patung pae.
Умножаяй богатство свое с лихвами и прибытки милующему нищыя собирает е.
9 Patukhaih lok pazui ai kami loe, anih ih lawkthuihaih doeh panuet thoh.
Укланяяй ухо свое не послушати закона и сам молитву свою омерзил.
10 Katoeng kami loklam amkhraengsak kami loe, angmah ih tangqom thungah krah tih; toe katoeng kami loe kahoih hmuen to toep tih.
Иже льстит правыя на пути злем, во истление сам впадет: беззаконнии же минуют благая и не внидут в ня.
11 Long angraeng loe angmah hoi angmah to palungha kami ah poek; toe poek thaihaih katawn mithoe loe anih pongah panoek kue.
Премудр у себе муж богатый, убогий же разумив презрит его.
12 Katoeng kami palung anghoe naah, kating ai lensawkhaih to oh; kasae kami thacak naah loe kaminawk anghawk o king.
Помощию праведных многа бывает слава, на местех же нечестивых погибают человецы.
13 Angmah ih zaehaih angphat kami loe khosak hoih mak ai; toe a zaehaih taphong moe, caehtaak kami loe, Sithaw palungnathaih to hnu tih.
Покрываяй нечестие свое не успеет во благая, поведая же обличения возлюблен будет.
14 Angraeng zithaih tawn poe kami loe tahamhoih; toe palungthah kami loe raihaih thungah amtim tih.
Блажен муж, иже боится всех за благоговение, а жестосердый впадает во злая.
15 Ukkung kahoih ai loe hmawhsaeng kaipui, to tih ai boeh loe taqom baktiah oh.
Лев алчен и волк жажден, иже тиранствует, нищь сый, над языком убогим.
16 Panoekthaihaih tawn ai ukkung loe pacaekthlaek kami ah oh; toe uthaih hnuma kami loe hinglung sawk tih.
Царь скуден уроком велик клеветник (бывает), а ненавидяй неправды долго лет поживет.
17 Athii palong kami loe tangqom thungah caeh tih; anih to mi mah doeh angdoe haih hmah nasoe.
Мужа, иже в вине смертне, выручаяй беглец будет, а не утвержден. Наказуй сына, и возлюбит тя и даст лепоту твоей души, не послушает языка законопреступна.
18 Katoeng loklam ah caeh kami loe ngancuem tih; toe lam amkhraeng kami loe amtim roep tih.
Ходяй праведно помощь приимет, ходяй же в стропотны пути увязнет.
19 Lawk toksah kami loe caaknaek tawn mang tih; toe tidoeh avang ai kami hnukbang kami loe amtang tih.
Делаяй свою землю насытится хлебов, гоняй же праздность насытится нищеты.
20 Oepthok kami loe tahamhoihaih hnu tih; toe karangah angraeng koeh kami loe toenghaih hoiah toksah mak ai.
Муж веры достойный много благословится, злый же не без мучения будет.
21 Minawk mikhmai khet han hoih ai; kami loe takaw kae maeto hak hanah kasae hmuen to sak thaih.
Иже не срамляется лица праведных, не благ: таковый за укрух хлеба продаст мужа.
22 Karangah angraeng koeh kami loe kahoih ai mik to tawnh; anih mah a nuiah amtanghaih pha tih, tito panoek ai.
Тщится обогатитися муж завидлив, и не весть, яко милостивый возобладает им.
23 Pakha hoi pakoeh kami pongah loe, minawk thuitaek kami to hnukkhuem ah pakoehhaih hak tih.
Обличаяй человечы пути благодать имать паче языком ласкающаго.
24 Ampa hoi amno ih hmuenmae to lomh ah, zaehaih ah om ai, tiah thui kami loe, amrosak kami ih ampui ah ni oh.
Иже отвергает отца или матерь и мнится не согрешати, сей сопричастник есть мужу нечестиву.
25 Amoekhaih palungthin tawn kami mah angzoehhaih to ohsak; toe Angraeng oep kami loe zok amhah tih.
Неверный муж судит туне, а иже надеется на Господа, в прилежании будет.
26 A poekhaih angoep kami loe kamthu ni; toe palunghahaih hoiah caeh kami loe loihaih to hnu tih.
Иже надеется на дерзо сердце, таковый безумен: а иже ходит в премудрости, спасется.
27 Kamtang abomh kami loe amtang mak ai; toe kamtang to hnu ai kami baktiah angsah kami loe, kasaethuihaih to hnu tih.
Иже дает убогим, не оскудеет: а иже отвращает око свое, в скудости будет мнозе.
28 Katoeng ai kami angraeng naah minawk mah anghawk taak; toe nihcae duek naah, katoeng kaminawk to qoeng o tahang tih.
На местех нечестивых стенят праведнии, в погибели же их умножатся праведнии.

< Palungha Lok 28 >