< Palungha Lok 24 >
1 Kasae kaminawk to awt hmah; nihcae hoi angkom han doeh poek hmah.
悪を行う人をうらやんではならない、また彼らと共におることを願ってはならない。
2 Nihcae loe palung thung hoi amro han khue ni poek o, pahni hoiah raihaih sak han khue to a thuih o.
彼らはその心に強奪を計り、そのくちびるに人をそこなうことを語るからである。
3 Im loe palunghahaih hoiah sak moe, panoekhaih hoiah caksak;
家は知恵によって建てられ、悟りによって堅くせられ、
4 palunghahaih mah imkhaannawk to atho kana hmuenmae, koeh kaom hmuennawk hoiah koisak.
また、へやは知識によってさまざまの尊く、麗しい宝で満たされる。
5 Palungha kami loe thacak; ue, palunghahaih tawn kami loe thacakhaih pung aep.
知恵ある者は強い人よりも強く、知識ある人は力ある人よりも強い。
6 Palungha kami khae hoi poekhaih lak pacoengah, misa tuh ah; ngancuem hanah kahoih poekhaih paekkung pop tawnh han angaih.
良い指揮によって戦いをすることができ、勝利は多くの議する者がいるからである。
7 Palunghahaih loe sang pongah kamthu mah pha thai ai; kami pop amkhuenghaih khongkha ah lokthui thai ai.
知恵は高くて愚かな者の及ぶところではない、愚かな者は門で口を開くことができない。
8 Kahoih ai hmuen sak pacaeng kami loe raihaih sah kami ni, tiah kawk o tih.
悪を行うことを計る者を人はいたずら者ととなえる。
9 Kamthu poekhaih loe zaehaih ah oh, minawk pahnui thuih kami loe panuet thoh.
愚かな者の計るところは罪であり、あざける者は人に憎まれる。
10 Raihaih phak naah palung boeng nahaeloe, thazok kami ah ni na oh.
もしあなたが悩みの日に気をくじくならば、あなたの力は弱い。
11 Duekhaih loklam ah zaeh ih kami to pahlong ah; humhaih ahmuen ah caehhaih ih kami to hoi let ah.
死地にひかれゆく者を助け出せ、滅びによろめきゆく者を救え。
12 Khenah, hae kawng hae ka panoek ai, tiah na thuih nahaeloe, palungthin khenkung mah panoek mak ai maw? Na hinghaih khenkung mah panoek mak ai maw? Kami mah sak ih hmuen baktiah anih mah pathok mak ai maw?
あなたが、われわれはこれを知らなかったといっても、心をはかる者はそれを悟らないであろうか。あなたの魂を守る者はそれを知らないであろうか。彼はおのおのの行いにより、人に報いないであろうか。
13 Ka capa, khoitui loe hoih pongah nae ah; khoi lutui loe pataeng naah luep dueng;
わが子よ、蜜を食べよ、これは良いものである、また、蜂の巣のしたたりはあなたの口に甘い。
14 to baktih toengah palunghahaih loe na hing thungah luep tih; na hnuk naah nang han tangqum ah om tih; na oephaih anghma mak ai.
知恵もあなたの魂にはそのようであることを知れ。それを得るならば、かならず報いがあって、あなたの望みは、すたらない。
15 Aw katoeng ai kami, katoeng kami ih im to toep hmah; anih ohhaih ahmuen to amrosak hmah;
悪しき者がするように、正しい者の家をうかがってはならない、その住む所に乱暴をしてはならない。
16 katoeng kami loe vai sarihto amtim cadoeh, angthawk let tih; toe kasae kami loe raihaih mah amtimsak tih.
正しい者は七たび倒れても、また起きあがる、しかし、悪しき者は災によって滅びる。
17 Na misa amtim naah anghoe hmah; anih amthaek naah palung anghoe hmah;
あなたのあだが倒れるとき楽しんではならない、彼のつまずくとき心に喜んではならない。
18 nang hoe nahaeloe Angraeng mah hnu ueloe, poeknawm mak ai, to kami nuiah Anih palungphuihaih to dip ving tih.
主はそれを見て悪いこととし、その怒りを彼から転じられる。
19 Kahoih ai kami pongah palungboeng hmah; kahoih ai kami doeh awt hmah;
悪を行う者のゆえに心を悩ましてはならない、よこしまな者をうらやんではならない。
20 kasae kami loe hmabang kaom oephaih to tawn ai; kasae kami ih hmaithaw loe paduek pae ving tih.
悪しき者には後の良い報いはない、よこしまな者のともしびは消される。
21 Ka capa, Angraeng hoi siangpahrang to zii ah; misa angthawk koeh kami hoiah angkom hmah;
わが子よ、主と王とを恐れよ、そのいずれにも不従順であってはならない。
22 akra ai ah nihcae nuiah amrohaih pha tih; kawbaktih raihaih maw nihcae mah omsak tih, tito mi mah maw panoek thai tih?
その災はたちまち起るからである。この二つの者からくる滅びをだれが知り得ようか。
23 Hae baktih hmuennawk doeh palungha kami mah thuih ih lok ah ni oh. Lok takroek naah mikhmai khet han hoih ai.
これらもまた知恵ある者の箴言である。片寄ったさばきをするのは、よくない。
24 Kasae kami khaeah, Nang loe na toeng, tiah thui kami loe minawk mah kasae thui o ueloe, prae kaminawk mah panuet o tih.
悪しき者に向かって、「あなたは正しい」という者を、人々はのろい、諸民は憎む。
25 Toe minawk thuitaekkung loe poeknawm ueloe, tahamhoihaih to hnu tih.
悪しき者をせめる者は恵みを得る、また幸福が与えられる。
26 Kami boih mah toenghaih lokthui kami ih pahni to mok o tih.
正しい答をする者は、くちびるに、口づけするのである。
27 Tasa bang ih tok to sah hmaloe ah, nangmah hanah laikok atok pacoengah, na ohhaih im to sah ah.
外で、あなたの仕事を整え、畑で、すべての物をおのれのために備え、その後あなたの家を建てるがよい。
28 Takung om ai ah na imtaeng kami to zaehaih net hmah; alinghaih lok thui hmah.
ゆえなく隣り人に敵して、証言をしてはならない、くちびるをもって欺いてはならない。
29 Kai khaeah sak ih hmuen baktih toengah, anih nuiah doeh ka sak toeng han; a sak ih hmuen baktih toengah ka pathok let han, tiah thui hmah.
「彼がわたしにしたように、わたしも彼にしよう、わたしは人がしたところにしたがって、その人に報いよう」と言ってはならない。
30 Thasae kami ih lawk ah ka caeh moe, poekhaih tawn ai kami ih misur takha thungah ka caeh naah,
わたしはなまけ者の畑のそばと、知恵のない人のぶどう畑のそばを通ってみたが、
31 khenah, soekhring cing ah oh, long doeh phroh cing ah oh; thlung hoi pakaa ih sipae doeh amtimh boih.
いばらが一面に生え、あざみがその地面をおおい、その石がきはくずれていた。
32 Ka hnuk ih hmuen to palung thung hoi ka poek het naah, ka khet ih hmuen nuiah amtuk han koi ka hnuk.
わたしはこれをみて心をとどめ、これを見て教訓を得た。
33 Nawnetta iih, nawnetta iih angam, iih hanah nawnetta thungah ban pakhuem moe, nang hak nathuem ah,
「しばらく眠り、しばらくまどろみ、手をこまぬいて、またしばらく休む」。
34 amtanghaih mah kholong caeh kami baktih, vawthaih mah maiphaw sin kami baktiah na pha thui tih.
それゆえ、貧しさは盗びとのように、あなたに来、乏しさは、つわもののように、あなたに来る。