< Palungha Lok 23 >

1 Ukkung hoi buh nawnto caak han nang hnut naah, na tuinuen to kahoihah angsum ah;
Quando sederis ut comedas cum principe, diligenter attende quæ apposita sunt ante faciem tuam:
2 buhcaak nam oeh hmoek nahaeloe, na qawnh to haita hoi aah baktiah ni oh.
et statue cultrum in gutture tuo, si tamen habes in potestate animam tuam,
3 Kakhraem anih ih buh to khit hmah; to buh loe alinghaih buh ah ni oh.
ne desideres de cibis eius, in quo est panis mendacii.
4 Angraeng thai hanah toksah hmah; na palunghahaih to oep hmah.
Noli laborare ut diteris: sed prudentiæ tuæ pone modum.
5 Nawnetta ah anghma thaih hmuen to na khet maw? Tangtang ni van bangah kazawk tahmu baktih toengah, angraenghaih doeh pakhraeh tawnh moe, azawk ving.
Ne erigas oculos tuos ad opes, quas non potes habere: quia facient sibi pennas quasi aquilæ, et volabunt in cælum.
6 Uthaih tawn kami ih buh to caa pae hmah; anih ih kahoih caaknaek doeh khit pae hmah;
Ne comedas cum homine invido, et ne desideres cibos eius:
7 anih loe a palung thung hoi poek ih baktih toengah oh; caa ah loe nae ah, tiah ang naa, toe palung tang hoiah thui ai.
quoniam in similitudinem arioli, et coniectoris, æstimat quod ignorat. Comede et bibe, dicet tibi: et mens eius non est tecum.
8 Zetta na caak ih buh to palok roep ueloe, kahoih loknawk to na sung moeng tih.
Cibos, quos comederas, evomes: et perdes pulchros sermones tuos.
9 Kamthu khaeah lokthui hmah; anih loe na thuih ih palunghahaih lok to patoek tih.
In auribus insipientium ne loquaris: qui despicient doctrinam eloquii tui.
10 Canghnii ih prae angzithaih ramri to pathui hmah; naqah ih lawk to lomh pae hmah;
Ne attingas parvulorum terminos: et agrum pupillorum ne introeas:
11 anih krangkung loe thacak; Angraeng mah nihcae kawng pongah na thuitaek tih.
Propinquus enim illorum fortis est: et ipse iudicabit contra te causam illorum.
12 Thuitaekhaih bangah palung paek ah loe, palunghahaih lok bangah na naa to patueng ah.
Ingrediatur ad doctrinam cor tuum: et aures tuæ ad verba scientiæ.
13 Nawkta to thuitaek hanah paquem hmah; anih to cung hoiah na boh cadoeh dueh mak ai.
Noli subtrahere a puero disciplinam: si enim percusseris eum virga, non morietur.
14 Hell thung hoiah anih to pahlong hanah, cung hoiah bop ah. (Sheol h7585)
Tu virga percuties eum: et animam eius de inferno liberabis. (Sheol h7585)
15 Ka capa, palunghahaih na tawnh nahaeloe, ka palung hae anghoe tih.
Fili mi, si sapiens fuerit animus tuus, gaudebit tecum cor meum:
16 Ue, na pahni mah katoeng hmuen to thuih naah, ka palung hae anghoe tih.
et exultabunt renes mei, cum locuta fuerint rectum labia tua.
17 Kazae kaminawk to awt hmah; Angraeng zithaih khue to palung thung hoi poek ah.
Non æmuletur cor tuum peccatores: sed in timore Domini esto tota die:
18 Na oephaih loe hmabang ah oh, na oephaih loe boeng mak ai.
quia habebis spem in novissimo, et præstolatio tua non auferetur.
19 Ka capa, tahngai ah loe palungha ah; katoeng loklam ah na poekhaih palung to suem ah.
Audi fili mi, et esto sapiens: et dirige in via animum tuum.
20 Mu coih kami, moi caak koeh hmoek kami hoi angkom hmah.
Noli esse in conviviis potatorum, nec in comessationibus eorum, qui carnes ad vescendum conferunt:
21 Mu coih kami hoi caaknaek amoeh kaminawk loe amtang tih; iih koeh hmoek kami loe amtanghaih mah khuk hmoek tih.
quia vacantes potibus, et dantes symbola consumentur, et vestietur pannis dormitatio.
22 Na tapenkung nam pa ih lok to tahngai ah, nam no mitong naah hnap hmah.
Audi patrem tuum, qui genuit te: et ne contemnas cum senuerit mater tua.
23 Loktang to qan ah, zaw let hmah; palunghahaih, thuitaekhaih hoi panoekhaih to talawk ah.
Veritatem eme, et noli vendere sapientiam, et doctrinam, et intelligentiam.
24 Katoeng kami ih ampa loe paroeai anghoe tih; palungha caa tapen ampa loe a caa nuiah anghoe tih.
Exultat gaudio pater iusti: qui sapientem genuit, lætabitur in eo.
25 Nam no hoi nam pa to anghoe tih, nang tapenkung loe anghoehaih tawn tih.
Gaudeat pater tuus, et mater tua, et exultet quæ genuit te.
26 Ka capa, palung to na paek ah loe, ka loklamnawk hae na mik hoiah khen ah.
Præbe fili mi cor tuum mihi: et oculi tui vias meas custodiant.
27 Tangzat zaw nongpata loe kathuk tangqom baktih, minawk zoek thaih nongpata loe tamcaek tuikhaw baktiah oh.
Fovea enim profunda est meretrix: et puteus angustus, aliena.
28 Mingcah baktiah kami to angang moe, nongpanawk zaehaih to pungsak.
Insidiatur in via quasi latro, et quos incautos viderit, interficiet.
29 Khosak bing kami loe mi maw? Mi maw palungsae? Mi maw patangh? Mi maw amoek? Tidoeh na ai ah mi maw nganbawh kana hak? Mi maw mik kamlingh?
Cui væ? cuius patri væ? cui rixæ? cui foveæ? cui sine causa vulnera? cui suffusio oculorum?
30 To baktih kaminawk loe mu naek angsum thai ai kami, tasi hoi atok ih mu naek hanah pakrong kaminawk ni.
Nonne his, qui commorantur in vino, et student calicibus epotandis?
31 Mu kathim maw, boengloeng pong lawn naah rong kampha mu maw, naek naah akun kahoih mu kathim maw to khen hmah.
Ne intuearis vinum quando flavescit, cum splenduerit in vitro color eius: ingreditur blande,
32 Boenghaih ah loe pahui baktiah kami to patuk moe, pahui sae ih kasoetui baktiah oh.
sed in novissimo mordebit ut coluber, et sicut regulus venena diffundet.
33 Na mik mah kahoih ai nongpata to khen ueloe, na poekhaih palungthin to amkhraengsak ving tih.
Oculi tui videbunt extraneas, et cor tuum loquetur perversa.
34 Ue, nang loe tuipui um ah iip kami baktih, palong paehhaih qui nuiah iip kami baktiah na om tih.
Et eris sicut dormiens in medio mari, et quasi sopitus gubernator, amisso clavo:
35 Nihcae mah ang boh o, toe kana panoek ai; ang caep o, toe tidoeh ka panoek ai! Kang thawk naah, naek hanah mu to pakrong let han vop, tiah ni na thui tih.
et dices: Verberaverunt me, sed non dolui: traxerunt me, et ego non sensi: quando evigilabo, et rursus vina reperiam?

< Palungha Lok 23 >