< Palungha Lok 22 >

1 Angraenghaih pongah loe ahmin hoihhaih to qoih han hoih kue; sui hoi sumkanglung pongah doeh amlunghaih to koeh kue han oh.
Боље је име него велико богатство, и милост је боља него сребро и злато.
2 Long angraeng hoi kamtang anghmonghaih loe hae tiah oh: nihnik loe Sithaw mah ni sak hmaek.
Богат и сиромах сретају се; обојицу је Господ створио.
3 Khopoek thaih kami loe raihaih to hnukcoek pongah ayae ving; toe poekhaih tidoeh tawn ai kami loe caeh moe, raihaih to tongh.
Паметан човек види зло и склони се, а луди иду даље и плаћају.
4 Minawk tlim ah khosakhaih hoi Angraeng zithaih mah angraenghaih, pakoehhaih hoi hinghaih to tacawtsak.
Смерности и страху Господњем плата је богатство и слава и живот.
5 Poek angkawn kami caehhaih loklam loe soekhring hoi thaang hoiah koi; toe a hinghaih angvaeng kami mah loe ahmuen kangthla ah amhoe taak ving.
Трње и замке су на путу опакога; ко чува душу своју, биће далеко од тога.
6 Nawkta mah pazui han ih loklam to patuk ah; to naah ni a qoeng tahang naah, to loklam hoiah amkhraeng mak ai.
Учи дете према путу којим ће ићи, па неће одступити од њега ни кад остари.
7 Angraeng kami mah kamtang kami to uk, hmuenmae coi kami loe coisakkung ih tamna ah oh.
Богат господари над сиромасима, и ко узима у зајам бива слуга ономе који даје.
8 Sethaih amu haeh kami loe sethaih to aat tih; anih palungphuihaih quiboeng loe amro tih.
Ко сеје безакоње жеће муку, и прут гнева његовог нестаће.
9 Kami tahmenhaih mik to tawnh moe, amtang kami han paek koehhaih palungthin hoiah paek kami loe tahamhoih tih.
Благо око биће благословено, јер даје хлеба свог убогом.
10 Minawk khet patoek kami to haek oh, lok angaekhaih to amding tih; angzoehhaih hoi kasae thuihaih doeh boeng tih.
Отерај подсмевача, и отићи ће распра и престаће свађа и срамота.
11 Poektoeng kami loe, tahmenhaih hoiah lokthuih pongah, siangpahrang loe anih ih ampui ah om tih.
Ко љуби чисто срце, и чије су усне љубазне, њему је цар пријатељ.
12 Angraeng ih mik mah loe palunghahaih lok to pakaa moe, zaehaih sak koeh kami ih loknawk loe tiah doeh sah pae ai.
Очи Господње чувају знање, а послове безаконикове обара.
13 Thasae kami loe tasa bangah kaipui oh! Minawk mah na hum tih, tiah thuih.
Ленивац говори: Лав је напољу; насред улице погинуо бих.
14 Sava laep ah zaehaih sah nongpata ih pakha loe kathuk tangqom ah oh; Angraeng mah panuet ih kami loe to tangqom thungah krah tih.
Уста су туђих жена јама дубока; на кога се гневи Господ онамо ће пасти.
15 Nawkta ih palung loe amthuhaih mah zaeng; toe thuitaekhaih cung mah to amthuhaih to kangthla ah haek ving tih.
Безумље је привезано детету на срце; прут којим се кара уклониће га од њега.
16 Angraeng thai hanah amtang kaminawk to pacaekthlaek moe, angraeng kami hanah tamquta hoiah tangqum paek kami loe amtang tih.
Ко чини криво сиромаху да умножи своје, и ко даје богатоме, зацело ће осиромашити.
17 Naa to patueng ah loe palungha kami ih loknawk to tahngai ah; ka palunghahaih hae na palung thungah khrum ah.
Пригни ухо своје и слушај речи мудрих људи, и срце своје привиј к науци мојој.
18 Palung thungah na khrum nahaeloe anghoehaih ah om tih; na pahni ah doeh suem ah.
Јер ће ти бити милина ако их сложиш у срце своје, ако све буду поређане на уснама твојим.
19 Angraeng ah nam ha thai hanah, vaihniah kang patuk boeh.
Да би ти уздање било у Господа, казујем ти ово данас, а ти тако чини.
20 Kahoih koek poekhaih hoi palunghahaih loknawk to kang tarik pae boeh,
Нисам ли ти написао знамените ствари за савете и знање,
21 loktang lok to na panoek thaih moe, nang khae patoeh ih kaminawk khaeah, loktang lok na thuih pae let thai hanah, kang pat boeh na ai maw?
Да бих ти показао тврђу истинитих речи да би могао истинитим речима одговарати онима који пошаљу к теби?
22 Amtang pongah kamtang ih hmuen to lomh pae o hmah; patangkhang kami to lokcaekhaih ahmuen ah pacaekthlaek o hmah.
Не отимај сиромаху зато што је сиромах, и не затири невољнога на вратима.
23 Angraeng mah nihcae kawng to thui ueloe, nihcae hinghaih paro kami to amrosak toeng tih.
Јер ће Господ бранити њихову ствар, и отеће душу онима који њима отимају.
24 Poek amthueng kami to ampui ah sah hmah; palungphui thaih kami hoi nawnto caeh hmah;
Не дружи се с човеком гневљивим и не иди са жестоким,
25 anih ih kuu na la moeng ueloe, na hinghaih to thaang pongah aman moeng tih.
Да се не би навикао на путеве његове и метнуо замке на душу своју.
26 Minawk ih laiba pathok pae hanah lokmaihaih sah hmah, to tih ai boeh loe lokkamhaih to sah hmah.
Не буди од оних који руку дају, који се јамче за дугове.
27 Laiba pathok hanah phoisa na tawn ai nahaeloe, na iihkhun to na paek han maw?
Ако немаш чим платити, зашто да се однесе постеља испод тебе?
28 Nam panawk mah quenh tangcae ih prae angzithaih ramri to pathui hmah.
Не помичи старе међе, коју су поставили оци твоји.
29 Kahoih ah toksah kami to na hnuk maw? To kami loe kami rumram ih toksah mak ai, siangpahrang ih tok ni sah tih.
Јеси ли видео човека устаоца на послу? Такви ће пред царевима стајати, а неће стајати пред простацима.

< Palungha Lok 22 >