< Palungha Lok 21 >
1 Siangpahrang ih palung loe, vapui baktiah Angraeng ban ah oh moe, a koehhaih ahmuen bangah longh.
The heart of a king [is] streams of waters in the hand of YHWH, He inclines it wherever He pleases.
2 Kami maeto boih mah a caehhaih loklam to toeng, tiah poek; toe Angraeng loe palungthin ni khingh.
Every way of a man [is] right in his own eyes, And YHWH is pondering hearts.
3 Angbawnhaih ah paek ih hmuen pongah loe, katoengah sak ih hmuen, katoengah lokcaekhaih to Angraeng mah koeh kue.
To do righteousness and judgment, Is chosen of YHWH rather than sacrifice.
4 Azat panoek ai mik tamdai hoi amoek palungthin, kahoih ai kami ih hmaithaw loe zaehaih hae ni.
Loftiness of eyes, and breadth of heart, Tillage of the wicked [is] sin.
5 Poek het pacoengah toksah kami loe angraeng, tawt kaak hoi toksah kami loe amtang.
The purposes of the diligent [are] only to advantage, And of every hasty one, only to want.
6 Lok amlaihaih hoi hak ih hmuen loe kazawk tamai hoi duekhaih thaang ah ni oh.
The making of treasures by a lying tongue, [Is] a vanity driven away of those seeking death.
7 Kahoih ai kaminawk loe kahoih hmuen to sak koeh o ai pongah, a sak o ih sethaih hmuen mah angmacae to amrosak tih.
The spoil of the wicked catches them, Because they have refused to do judgment.
8 Kami caehhaih loklam loe angkawnh; toe poekciim kami toksakhaih loe toeng.
The way of a man who is vile [is] contrary, And the pure—his work [is] upright.
9 Angzoeh koeh zu hoiah kawk parai im ah oh pongah loe, imphu ranui ih im takii ah oh to hoih kue.
Better to sit on a corner of the roof, Than [with] a woman of contentions and a house of company.
10 Kahoih ai kami loe uthaih palung to tawnh; a imtaeng kami nuiah doeh tahmenhaih tawn ai.
The soul of the wicked has desired evil, his neighbor is not gracious in his eyes.
11 Kahoih ai kami danpaek naah, poek tawn ai kami to palungha lat; palungha kami thuitaek naah loe anih mah panoekhaih to hak.
When the scorner is punished, the simple becomes wise, And in giving understanding to the wise He receives knowledge.
12 Katoeng kami loe kahoih ai kami ih im to palunghahaih hoiah khet; toe kahoih ai kami loe a sak ih sethaih pongah amrosak.
The Righteous One is acting wisely Toward the house of the wicked, He is overthrowing the wicked for wickedness.
13 Amtang kami qah naah naa tamuep kami loe, a qah naah mi mah doeh tahngai pae mak ai.
Whoever is shutting his ear from the cry of the poor, He also cries, and is not answered.
14 Tamquta hoi paek ih tangqum mah palungphuihaih dipsak; tamquta hoi paek ih bokhaih tangqum mah kanung parai palungphuihaih to dipsak.
A gift in secret pacifies anger, And a bribe in the bosom—strong fury.
15 Kahoih kami loe katoeng hmuen sakhaih nuiah anghoehaih tawnh; toe sethaih sah kami hanah loe amrohaih ah oh.
To do justice [is] joy to the righteous, But ruin to workers of iniquity.
16 Palunghahaih loklam hoi amkhraeng kami loe kadueh kaminawk salakah ni anghak tih.
A man who is wandering from the way of understanding, Rests in an assembly of Rephaim.
17 Nawmhaih koeh kami loe amtang tih; mu hoi situi koeh kami doeh angraeng mak ai.
Whoever [is] loving mirth [is] a poor man, Whoever is loving wine and oil makes no wealth.
18 Kahoih ai kami loe katoeng kami akranghaih ah oh moe, zaehaih sah kami loe katoeng kami hanah oh.
The wicked [is] an atonement for the righteous, And the treacherous dealer for the upright.
19 Angzoeh koeh moe, poeksae zu hoi nawnto oh pongah loe, praezaek ah oh to hoih kue.
Better to dwell in a wilderness land, Than [with] a woman of contentions and anger.
20 Palungha im ah loe buh hoi situi amthlai pok ah oh; toe kamthu loe a tawnh ih hmuennawk to tahmat boih.
A treasure to be desired, and oil, [Is] in the habitation of the wise, And a foolish man swallows it up.
21 Toenghaih hoi tahmenhaih pakrong kami loe hinghaih, toenghaih hoi ahmin pakoehhaih to hnuk.
Whoever is pursuing righteousness and kindness, Finds life, righteousness, and honor.
22 Palungha kami loe thacak kami ih vangpui to tuk moe, nihcae mah oep o ih sipae to phraek pae thaih.
The wise has gone up a city of the mighty, And brings down the strength of its confidence.
23 Pahni hoi palai cip kami loe raihaih thung hoi a hinghaih loih thai hanah angvaeng kami ah oh.
Whoever is keeping his mouth and his tongue, Is keeping his soul from adversities.
24 Amoek moe, palungphui thaih kami loe amoek kami, minawk pahnuithuih kami, tiah kawk o.
Proud, haughty, scorner—his name, Who is working in the wrath of pride.
25 Thasae kami loe bantha set pongah, vawthaih mah duehsak tih.
The desire of the slothful slays him, For his hands have refused to work.
26 To baktih kami loe ni thokkruek angaihaih pop aep aep; toe katoeng kami loe paawt ai ah paek.
All the day desiring he has desired, And the righteous gives and does not withhold.
27 Kahoih ai kami mah paek ih angbawnhaih hmuen loe panuet thoh; anih mah kasae poekhaih palungthin hoi hmuen to sin nahaeloe kawkruk maw panuet thok aep tih!
The sacrifice of the wicked [is] abomination, Much more when he brings it in wickedness.
28 Amsoem ai hnukungah kaom kami loe amro tih; toe lok thaih tangtang kami loe katoeng ah lokthuih.
A false witness perishes, And an attentive man speaks forever.
29 Kasae kami loe mikhmai pan thai ai; toe katoeng kami loe a caehhaih loklam to poek.
A wicked man has hardened by his face, And the upright—he prepares his way.
30 Angraeng ai ah loe palunghahaih, panoekhaih hoi sak atimhaih loe azom pui ni.
There is no wisdom, nor understanding, Nor counsel against YHWH.
31 Misatuk hanah hrang to suek coek boeh; toe misa pazawkhaih loe Angraeng ih ni.
A horse is prepared for a day of battle, And the deliverance [is] of YHWH!