< Palungha Lok 21 >

1 Siangpahrang ih palung loe, vapui baktiah Angraeng ban ah oh moe, a koehhaih ahmuen bangah longh.
The king's heart is in the hand of the LORD as the watercourses: He turneth it whithersoever He will.
2 Kami maeto boih mah a caehhaih loklam to toeng, tiah poek; toe Angraeng loe palungthin ni khingh.
Every way of a man is right in his own eyes; but the LORD weigheth the hearts.
3 Angbawnhaih ah paek ih hmuen pongah loe, katoengah sak ih hmuen, katoengah lokcaekhaih to Angraeng mah koeh kue.
To do righteousness and justice is more acceptable to the LORD than sacrifice.
4 Azat panoek ai mik tamdai hoi amoek palungthin, kahoih ai kami ih hmaithaw loe zaehaih hae ni.
A haughty look, and a proud heart — the tillage of the wicked is sin.
5 Poek het pacoengah toksah kami loe angraeng, tawt kaak hoi toksah kami loe amtang.
The thoughts of the diligent tend only to plenteousness; but every one that is hasty hasteth only to want.
6 Lok amlaihaih hoi hak ih hmuen loe kazawk tamai hoi duekhaih thaang ah ni oh.
The getting of treasures by a lying tongue is a vapour driven to and fro; they that seek them seek death.
7 Kahoih ai kaminawk loe kahoih hmuen to sak koeh o ai pongah, a sak o ih sethaih hmuen mah angmacae to amrosak tih.
The violence of the wicked shall drag them away; because they refuse to do justly.
8 Kami caehhaih loklam loe angkawnh; toe poekciim kami toksakhaih loe toeng.
The way of man is froward and strange; but as for the pure, his work is right.
9 Angzoeh koeh zu hoiah kawk parai im ah oh pongah loe, imphu ranui ih im takii ah oh to hoih kue.
It is better to dwell in a corner of the housetop, than in a house in common with a contentious woman.
10 Kahoih ai kami loe uthaih palung to tawnh; a imtaeng kami nuiah doeh tahmenhaih tawn ai.
The soul of the wicked desireth evil; his neighbour findeth no favour in his eyes.
11 Kahoih ai kami danpaek naah, poek tawn ai kami to palungha lat; palungha kami thuitaek naah loe anih mah panoekhaih to hak.
When the scorner is punished, the thoughtless is made wise; and when the wise is instructed, he receiveth knowledge.
12 Katoeng kami loe kahoih ai kami ih im to palunghahaih hoiah khet; toe kahoih ai kami loe a sak ih sethaih pongah amrosak.
The Righteous One considereth the house of the wicked; overthrowing the wicked to their ruin.
13 Amtang kami qah naah naa tamuep kami loe, a qah naah mi mah doeh tahngai pae mak ai.
Whoso stoppeth his ears at the cry of the poor, he also shall cry himself, but shall not be answered.
14 Tamquta hoi paek ih tangqum mah palungphuihaih dipsak; tamquta hoi paek ih bokhaih tangqum mah kanung parai palungphuihaih to dipsak.
A gift in secret pacifieth anger, and a present in the bosom strong wrath.
15 Kahoih kami loe katoeng hmuen sakhaih nuiah anghoehaih tawnh; toe sethaih sah kami hanah loe amrohaih ah oh.
To do justly is joy to the righteous, but ruin to the workers of iniquity.
16 Palunghahaih loklam hoi amkhraeng kami loe kadueh kaminawk salakah ni anghak tih.
The man that strayeth out of the way of understanding shall rest in the congregation of the shades.
17 Nawmhaih koeh kami loe amtang tih; mu hoi situi koeh kami doeh angraeng mak ai.
He that loveth pleasure shall be a poor man; he that loveth wine and oil shall not be rich.
18 Kahoih ai kami loe katoeng kami akranghaih ah oh moe, zaehaih sah kami loe katoeng kami hanah oh.
The wicked is a ransom for the righteous; and the faithless cometh in the stead of the upright.
19 Angzoeh koeh moe, poeksae zu hoi nawnto oh pongah loe, praezaek ah oh to hoih kue.
It is better to dwell in a desert land, than with a contentious and fretful woman.
20 Palungha im ah loe buh hoi situi amthlai pok ah oh; toe kamthu loe a tawnh ih hmuennawk to tahmat boih.
There is desirable treasure and oil in the dwelling of the wise; but a foolish man swalloweth it up.
21 Toenghaih hoi tahmenhaih pakrong kami loe hinghaih, toenghaih hoi ahmin pakoehhaih to hnuk.
He that followeth after righteousness and mercy findeth life, prosperity, and honour.
22 Palungha kami loe thacak kami ih vangpui to tuk moe, nihcae mah oep o ih sipae to phraek pae thaih.
A wise man scaleth the city of the mighty, and bringeth down the stronghold wherein it trusteth.
23 Pahni hoi palai cip kami loe raihaih thung hoi a hinghaih loih thai hanah angvaeng kami ah oh.
Whoso keepeth his mouth and his tongue keepeth his soul from troubles.
24 Amoek moe, palungphui thaih kami loe amoek kami, minawk pahnuithuih kami, tiah kawk o.
A proud and haughty man, scorner is his name, even he that dealeth in overbearing pride.
25 Thasae kami loe bantha set pongah, vawthaih mah duehsak tih.
The desire of the slothful killeth him; for his hands refuse to labour.
26 To baktih kami loe ni thokkruek angaihaih pop aep aep; toe katoeng kami loe paawt ai ah paek.
There is that coveteth greedily all the day long; but the righteous giveth and spareth not.
27 Kahoih ai kami mah paek ih angbawnhaih hmuen loe panuet thoh; anih mah kasae poekhaih palungthin hoi hmuen to sin nahaeloe kawkruk maw panuet thok aep tih!
The sacrifice of the wicked is an abomination; how much more, when he bringeth it with the proceeds of wickedness?
28 Amsoem ai hnukungah kaom kami loe amro tih; toe lok thaih tangtang kami loe katoeng ah lokthuih.
A false witness shall perish; but the man that obeyeth shall speak unchallenged.
29 Kasae kami loe mikhmai pan thai ai; toe katoeng kami loe a caehhaih loklam to poek.
A wicked man hardeneth his face; but as for the upright, he looketh well to his way.
30 Angraeng ai ah loe palunghahaih, panoekhaih hoi sak atimhaih loe azom pui ni.
There is no wisdom nor understanding nor counsel against the LORD.
31 Misatuk hanah hrang to suek coek boeh; toe misa pazawkhaih loe Angraeng ih ni.
The horse is prepared against the day of battle; but victory is of the LORD.

< Palungha Lok 21 >