< Palungha Lok 21 >

1 Siangpahrang ih palung loe, vapui baktiah Angraeng ban ah oh moe, a koehhaih ahmuen bangah longh.
The Lord directs the king's decisions like a stream of water that he sends whichever way he wants.
2 Kami maeto boih mah a caehhaih loklam to toeng, tiah poek; toe Angraeng loe palungthin ni khingh.
People think that whatever they do is fine, but the Lord looks at their motives.
3 Angbawnhaih ah paek ih hmuen pongah loe, katoengah sak ih hmuen, katoengah lokcaekhaih to Angraeng mah koeh kue.
Doing what's right and fair pleases the Lord more than sacrifices.
4 Azat panoek ai mik tamdai hoi amoek palungthin, kahoih ai kami ih hmaithaw loe zaehaih hae ni.
Pride and arrogance are the sins the wicked live by.
5 Poek het pacoengah toksah kami loe angraeng, tawt kaak hoi toksah kami loe amtang.
Those who plan ahead and work hard will have plenty, while those who act rashly end up poor.
6 Lok amlaihaih hoi hak ih hmuen loe kazawk tamai hoi duekhaih thaang ah ni oh.
Money made by lies is like smoke in the wind—a chase that ends in death.
7 Kahoih ai kaminawk loe kahoih hmuen to sak koeh o ai pongah, a sak o ih sethaih hmuen mah angmacae to amrosak tih.
The destruction caused by the wicked will destroy them, for they refuse to do what's right.
8 Kami caehhaih loklam loe angkawnh; toe poekciim kami toksakhaih loe toeng.
Guilty people live crooked lives, but the innocent follow straight paths.
9 Angzoeh koeh zu hoiah kawk parai im ah oh pongah loe, imphu ranui ih im takii ah oh to hoih kue.
It's better to live in a corner of a housetop than to share a whole house with an argumentative wife.
10 Kahoih ai kami loe uthaih palung to tawnh; a imtaeng kami nuiah doeh tahmenhaih tawn ai.
Evil people love to do wrong, they don't care what pain they cause anyone.
11 Kahoih ai kami danpaek naah, poek tawn ai kami to palungha lat; palungha kami thuitaek naah loe anih mah panoekhaih to hak.
When a mocker is punished, an immature person can learn wisdom. When the wise are educated, they gain knowledge.
12 Katoeng kami loe kahoih ai kami ih im to palunghahaih hoiah khet; toe kahoih ai kami loe a sak ih sethaih pongah amrosak.
The God of justice sees what happens in the homes of the wicked, and brings the wicked down in disaster.
13 Amtang kami qah naah naa tamuep kami loe, a qah naah mi mah doeh tahngai pae mak ai.
If you refuse to hear the cries of the poor, your cries won't be heard either.
14 Tamquta hoi paek ih tangqum mah palungphuihaih dipsak; tamquta hoi paek ih bokhaih tangqum mah kanung parai palungphuihaih to dipsak.
A gift given in secret calms down anger, and a hidden bribe soothes furious rage.
15 Kahoih kami loe katoeng hmuen sakhaih nuiah anghoehaih tawnh; toe sethaih sah kami hanah loe amrohaih ah oh.
When justice is done, the good are happy, but it brings terror to those who do evil.
16 Palunghahaih loklam hoi amkhraeng kami loe kadueh kaminawk salakah ni anghak tih.
Anyone who wanders away from the path of understanding ends up with the dead.
17 Nawmhaih koeh kami loe amtang tih; mu hoi situi koeh kami doeh angraeng mak ai.
If you love pleasure you'll become poor; if you love wine and olive oil you won't ever be rich.
18 Kahoih ai kami loe katoeng kami akranghaih ah oh moe, zaehaih sah kami loe katoeng kami hanah oh.
The wicked pay the price and not the good; those who are deceitful and not those who live right.
19 Angzoeh koeh moe, poeksae zu hoi nawnto oh pongah loe, praezaek ah oh to hoih kue.
It's better to live in a desert than with an argumentative and bad-tempered wife.
20 Palungha im ah loe buh hoi situi amthlai pok ah oh; toe kamthu loe a tawnh ih hmuennawk to tahmat boih.
The wise hold on to their wealth and olive oil, but stupid people use up everything they have.
21 Toenghaih hoi tahmenhaih pakrong kami loe hinghaih, toenghaih hoi ahmin pakoehhaih to hnuk.
If you pursue goodness and trustworthy love, you'll find life, prosperity, and honor.
22 Palungha kami loe thacak kami ih vangpui to tuk moe, nihcae mah oep o ih sipae to phraek pae thaih.
The wise can overcome a city belonging to strong warriors, and tear down the fortress they trusted to protect them.
23 Pahni hoi palai cip kami loe raihaih thung hoi a hinghaih loih thai hanah angvaeng kami ah oh.
If you watch what you say, you can save yourself a lot of trouble.
24 Amoek moe, palungphui thaih kami loe amoek kami, minawk pahnuithuih kami, tiah kawk o.
A proud, conceited, mocker—that's the name of those who act with insolent arrogance.
25 Thasae kami loe bantha set pongah, vawthaih mah duehsak tih.
Slackers die hungry because they refuse to work.
26 To baktih kami loe ni thokkruek angaihaih pop aep aep; toe katoeng kami loe paawt ai ah paek.
Some people only want more and more all the time, but the good give generously.
27 Kahoih ai kami mah paek ih angbawnhaih hmuen loe panuet thoh; anih mah kasae poekhaih palungthin hoi hmuen to sin nahaeloe kawkruk maw panuet thok aep tih!
The sacrifices given by the wicked are obnoxious, worse still when they're offered with evil motives.
28 Amsoem ai hnukungah kaom kami loe amro tih; toe lok thaih tangtang kami loe katoeng ah lokthuih.
The lies of a false witness vanish away, but the words of a reliable witness will stand.
29 Kasae kami loe mikhmai pan thai ai; toe katoeng kami loe a caehhaih loklam to poek.
The wicked act as bold as brass, but those who live right consider carefully what they're doing.
30 Angraeng ai ah loe palunghahaih, panoekhaih hoi sak atimhaih loe azom pui ni.
Whatever wisdom, understanding, or guidance you may have is nothing before the Lord.
31 Misatuk hanah hrang to suek coek boeh; toe misa pazawkhaih loe Angraeng ih ni.
You can get your horse ready for battle, but the victory is the Lord's.

< Palungha Lok 21 >