< Palungha Lok 2 >
1 Ka capa, kang thuih ih lok to na tahngaih moe, kang paek ih loknawk palung thungah na pakuem nahaeloe,
Synu mój! jeźli przyjmiesz słowa moje, a przykazanie moje zachowasz u siebie;
2 palunghahaih bangah na naa to patuengh loe, panoekhaih bangah na palung to paek ah;
Nadstawiszli mądrości ucha twego, i nakłoniszli serca twego do roztropności;
3 ue, panoekhaih hnuk hanah na hangh, panoek thai hanah tha hoiah na hangh moe,
Owszem, jeźli na rozum zawołasz, a roztropności wezwieszli głosem swoim;
4 sumkanglung pakrong baktiah na pakrong pacoengah, hawk ih hmuen baktiah na pakrong nahaeloe,
Jeźli jej szukać będziesz jako srebra, a jako skarbów skrytych pilnie szukać będziesz:
5 Angraeng zithaih to na panoek ueloe, Sithaw palunghahaih to na hnu tih.
Tedy zrozumiesz bojaźń Pańską, a znajomość Bożą znajdziesz.
6 Angraeng mah palunghahaih to paek, palunghahaih hoi panoekhaih loe anih pakha hoiah ni tacawt.
Albowiem Pan daje mądrość, z ust jego pochodzi umiejętność i roztropność.
7 Katoeng kaminawk hanah palughahaih to paek moe, toenghaih hoiah lamcaeh kaminawk hanah anih loe abuephaih ah oh.
On zachowuje uprzejmym prawdziwą mądrość; on jest tarczą chodzącym w szczerości,
8 Katoeng kaminawk caehhaih loklam to anih mah toep moe, oepthok angmah ih kaminawk to pakaa.
Aby strzegli ścieżek sądu; on drogi świętych swoich strzeże.
9 To tiah ni toenghaih, katoengah lokcaekhaih, kangvan ah lok takroekhaih to na panoek ueloe, kahoih loklamnawk to na panoek tih.
Tedy wyrozumiesz sprawiedliwość, i sąd, i prawość, i wszelką ścieszkę dobrą.
10 Palunghahaih mah na palungthin to paongh naah, panoekhaih loe na pakhra anghoesakkung ah om tih.
Gdy wnijdzie mądrośu w serce twoje, a umiejętność duszy twojej wdzięczna będzie:
11 Panoekthaihaih mah na pakaa ueloe, na panoekhaih mah na toep tih;
Tedy cię ostrożność strzedz będzie, a opatrzność zachowa cię.
12 palunghahaih mah loe toenghaih loklam amkhraeng taak kami, vinghaih thungah caeh kami, kahoih ai kami caehhaih loklam hoi katoengah lokthui ai kami ih ban thung hoiah pahlong tih;
Wyrywając cię od drogi złej, i od człowieka mówiącego przewrotności;
Od tych, którzy opuszczają ścieszki proste, udawając się drogami ciemnemi;
14 hmuensae sakhaih bangah kanawm panoek moe, kasae kaminawk mah sak ih katoeng ai hmuen ah kanawm acaeng kami,
Którzy się radują, gdy czynią złe, a weselą się w złośliwych przewrotnościach;
15 toenghaih loklam ah caeh ai, loklam kangkoih ah caeh kaminawk ban thung hoiah pahlong ueloe,
Których ścieszki są krzywe, a sami są przewrotnymi na drogach swoich;
16 zaehaih sak koeh nongpata, kami zoek thaih nongpata khae hoiah doeh pahlong tih;
Wyrywając cię od niewiasty postronnej i obcej, która pochlebia łagodnemi słowy;
17 to baktih nongpata loe tangla nathuem ah thuitaekhaih lok to pahnawt moe, a Sithaw hmaa ah sak ih lokmaihaih pahnet ving kami ah oh.
Która opuszcza wodza młodości swojej, a przymierza Boga swojego zapomina.
18 To nongpata ih im loe duekhaih bangah laemh tathuk moe, kadueh kami pakhranawk caehhaih loklam bangah a caeh.
Bo się nachyla ku śmierci dom jej, a do umarłych ścieszki jej.
19 Anih khaeah caeh kaminawk boih loe, mi doeh amlaem o ai boeh, hinghaih loklam doeh hnu o ai.
Wszyscy, którzy do niej wchodzą, nie wracają się, ani trafiają na ścieszkę żywota.
20 Nang loe kahoih kaminawk ih loklam to pazui ah loe, katoeng kaminawk ih loklam ah caeh poe ah.
A przetoż będziesz chodził drogą dobrych, a ścieżek sprawiedliwych będziesz przestrzegał.
21 Katoeng kami loe prae thungah khosah ueloe, coek koi om ai kami loe to prae thungah om poe tih,
Albowiem cnotliwi będą mieszkali na ziemi, a szczerzy trwać będą na niej;
22 toe kasae kaminawk loe prae thungah om o thai mak ai, zaehaih sah kaminawk loe prae thung hoiah haek o ving tih.
Ale niepobożni z ziemi wykorzenieni będą, a przewrotni będą z niej wygładzeni.