< Palungha Lok 2 >
1 Ka capa, kang thuih ih lok to na tahngaih moe, kang paek ih loknawk palung thungah na pakuem nahaeloe,
Fili mi, si susceperis sermones meos, et mandata mea absconderis penes te,
2 palunghahaih bangah na naa to patuengh loe, panoekhaih bangah na palung to paek ah;
ut audiat sapientiam auris tua: inclina cor tuum ad cognoscendam prudentiam.
3 ue, panoekhaih hnuk hanah na hangh, panoek thai hanah tha hoiah na hangh moe,
Si enim sapientiam invocaveris, et inclinaveris cor tuum prudentiæ:
4 sumkanglung pakrong baktiah na pakrong pacoengah, hawk ih hmuen baktiah na pakrong nahaeloe,
si quæsieris eam quasi pecuniam, et sicut thesauros effoderis illam:
5 Angraeng zithaih to na panoek ueloe, Sithaw palunghahaih to na hnu tih.
tunc intelliges timorem Domini, et scientiam Dei invenies:
6 Angraeng mah palunghahaih to paek, palunghahaih hoi panoekhaih loe anih pakha hoiah ni tacawt.
quia Dominus dat sapientiam: et ex ore eius prudentia, et scientia.
7 Katoeng kaminawk hanah palughahaih to paek moe, toenghaih hoiah lamcaeh kaminawk hanah anih loe abuephaih ah oh.
Custodiet rectorum salutem, et proteget gradientes simpliciter,
8 Katoeng kaminawk caehhaih loklam to anih mah toep moe, oepthok angmah ih kaminawk to pakaa.
servans semitas iustitiæ, et vias sanctorum custodiens.
9 To tiah ni toenghaih, katoengah lokcaekhaih, kangvan ah lok takroekhaih to na panoek ueloe, kahoih loklamnawk to na panoek tih.
Tunc intelliges iustitiam, et iudicium, et æquitatem, et omnem semitam bonam.
10 Palunghahaih mah na palungthin to paongh naah, panoekhaih loe na pakhra anghoesakkung ah om tih.
Si intraverit sapientia cor tuum, et scientia animæ tuæ placuerit:
11 Panoekthaihaih mah na pakaa ueloe, na panoekhaih mah na toep tih;
consilium custodiet te, et prudentia servabit te,
12 palunghahaih mah loe toenghaih loklam amkhraeng taak kami, vinghaih thungah caeh kami, kahoih ai kami caehhaih loklam hoi katoengah lokthui ai kami ih ban thung hoiah pahlong tih;
ut eruaris a via mala, et ab homine, qui perversa loquitur:
qui relinquunt iter rectum, et ambulant per vias tenebrosas:
14 hmuensae sakhaih bangah kanawm panoek moe, kasae kaminawk mah sak ih katoeng ai hmuen ah kanawm acaeng kami,
qui lætantur cum malefecerint, et exultant in rebus pessimis:
15 toenghaih loklam ah caeh ai, loklam kangkoih ah caeh kaminawk ban thung hoiah pahlong ueloe,
quorum viæ perversæ sunt, et infames gressus eorum.
16 zaehaih sak koeh nongpata, kami zoek thaih nongpata khae hoiah doeh pahlong tih;
Ut eruaris a muliere aliena, et ab extranea, quæ mollit sermones suos,
17 to baktih nongpata loe tangla nathuem ah thuitaekhaih lok to pahnawt moe, a Sithaw hmaa ah sak ih lokmaihaih pahnet ving kami ah oh.
et relinquit Ducem pubertatis suæ,
18 To nongpata ih im loe duekhaih bangah laemh tathuk moe, kadueh kami pakhranawk caehhaih loklam bangah a caeh.
et pacti Dei sui oblita est. Inclinata est enim ad mortem domus eius, et ad inferos semitæ ipsius. ()
19 Anih khaeah caeh kaminawk boih loe, mi doeh amlaem o ai boeh, hinghaih loklam doeh hnu o ai.
Omnes, qui ingrediuntur ad eam, non revertentur, nec apprehendent semitas vitæ.
20 Nang loe kahoih kaminawk ih loklam to pazui ah loe, katoeng kaminawk ih loklam ah caeh poe ah.
Ut ambules in via bona: et calles iustorum custodias.
21 Katoeng kami loe prae thungah khosah ueloe, coek koi om ai kami loe to prae thungah om poe tih,
Qui enim recti sunt, habitabunt in terra, et simplices permanebunt in ea.
22 toe kasae kaminawk loe prae thungah om o thai mak ai, zaehaih sah kaminawk loe prae thung hoiah haek o ving tih.
Impii vero de terra perdentur: et qui inique agunt, auferentur ex ea.