< Palungha Lok 2 >

1 Ka capa, kang thuih ih lok to na tahngaih moe, kang paek ih loknawk palung thungah na pakuem nahaeloe,
我が子よ汝もし我が言をうけ 我誡命を汝のこころに蔵め
2 palunghahaih bangah na naa to patuengh loe, panoekhaih bangah na palung to paek ah;
斯て汝の耳を智慧に傾け汝の心をさとりにむけ
3 ue, panoekhaih hnuk hanah na hangh, panoek thai hanah tha hoiah na hangh moe,
もし知識を呼求め聡明をえんと汝の聲をあげ
4 sumkanglung pakrong baktiah na pakrong pacoengah, hawk ih hmuen baktiah na pakrong nahaeloe,
銀の如くこれを探り 秘れたる寳の如くこれを尋ねば
5 Angraeng zithaih to na panoek ueloe, Sithaw palunghahaih to na hnu tih.
汝ヱホバを畏るることを暁り 神を知ることを得べし
6 Angraeng mah palunghahaih to paek, palunghahaih hoi panoekhaih loe anih pakha hoiah ni tacawt.
そはヱホバは智慧をあたへ 知識と聡明とそのロより出づればなり
7 Katoeng kaminawk hanah palughahaih to paek moe, toenghaih hoiah lamcaeh kaminawk hanah anih loe abuephaih ah oh.
かれは義人のために聡明をたくはへ 直く行む者の盾となる
8 Katoeng kaminawk caehhaih loklam to anih mah toep moe, oepthok angmah ih kaminawk to pakaa.
そは公平の途をたもち その聖徒の途すぢを守りたまへばなり
9 To tiah ni toenghaih, katoengah lokcaekhaih, kangvan ah lok takroekhaih to na panoek ueloe, kahoih loklamnawk to na panoek tih.
斯て汝はつひに公義と公平と正直と一切の善道を暁らん
10 Palunghahaih mah na palungthin to paongh naah, panoekhaih loe na pakhra anghoesakkung ah om tih.
すなはち智慧なんぢの心にいり 知識なんぢの霊魂に樂しからん
11 Panoekthaihaih mah na pakaa ueloe, na panoekhaih mah na toep tih;
謹愼なんぢを守り 聡明なんぢをたもちて
12 palunghahaih mah loe toenghaih loklam amkhraeng taak kami, vinghaih thungah caeh kami, kahoih ai kami caehhaih loklam hoi katoengah lokthui ai kami ih ban thung hoiah pahlong tih;
惡き途よりずくひ虚偽をかたる者より救はん
彼等は直き途をはなれて幽暗き路に行み
14 hmuensae sakhaih bangah kanawm panoek moe, kasae kaminawk mah sak ih katoeng ai hmuen ah kanawm acaeng kami,
惡を行ふを樂しみ 惡者のいつはりを悦び
15 toenghaih loklam ah caeh ai, loklam kangkoih ah caeh kaminawk ban thung hoiah pahlong ueloe,
その途はまがり その行爲は邪曲なり
16 zaehaih sak koeh nongpata, kami zoek thaih nongpata khae hoiah doeh pahlong tih;
聡明はまた汝を妓女より救ひ 言をもて諂ふ婦より救はん
17 to baktih nongpata loe tangla nathuem ah thuitaekhaih lok to pahnawt moe, a Sithaw hmaa ah sak ih lokmaihaih pahnet ving kami ah oh.
彼はわかき時の侶をすて その神に契約せしことを忘るるなり
18 To nongpata ih im loe duekhaih bangah laemh tathuk moe, kadueh kami pakhranawk caehhaih loklam bangah a caeh.
その家は死に下り その途は陰府に赴く
19 Anih khaeah caeh kaminawk boih loe, mi doeh amlaem o ai boeh, hinghaih loklam doeh hnu o ai.
凡てかれにゆく者は歸らず また生命の途に達らざるなり
20 Nang loe kahoih kaminawk ih loklam to pazui ah loe, katoeng kaminawk ih loklam ah caeh poe ah.
聡明汝をたもちてよき途に行ませ 義人の途を守らしめん
21 Katoeng kami loe prae thungah khosah ueloe, coek koi om ai kami loe to prae thungah om poe tih,
そは義人は地にながらへをり 完全者は地に止らん
22 toe kasae kaminawk loe prae thungah om o thai mak ai, zaehaih sah kaminawk loe prae thung hoiah haek o ving tih.
されど惡者は地より亡され悸逆者は地より抜さらるべし

< Palungha Lok 2 >