< Palungha Lok 2 >

1 Ka capa, kang thuih ih lok to na tahngaih moe, kang paek ih loknawk palung thungah na pakuem nahaeloe,
Mein Kind, willst du meine Rede annehmen und meine Gebote bei dir behalten,
2 palunghahaih bangah na naa to patuengh loe, panoekhaih bangah na palung to paek ah;
so laß dein Ohr auf Weisheit achthaben und neige dein Herz mit Fleiß dazu.
3 ue, panoekhaih hnuk hanah na hangh, panoek thai hanah tha hoiah na hangh moe,
Denn so du mit Fleiß danach rufest und darum betest,
4 sumkanglung pakrong baktiah na pakrong pacoengah, hawk ih hmuen baktiah na pakrong nahaeloe,
so du sie suchest wie Silber und forschest sie wie die Schätze,
5 Angraeng zithaih to na panoek ueloe, Sithaw palunghahaih to na hnu tih.
alsdann wirst du die Furcht des HERRN vernehmen und Gottes Erkenntnis finden.
6 Angraeng mah palunghahaih to paek, palunghahaih hoi panoekhaih loe anih pakha hoiah ni tacawt.
Denn der HERR gibt Weisheit, und aus seinem Munde kommt Erkenntnis und Verstand.
7 Katoeng kaminawk hanah palughahaih to paek moe, toenghaih hoiah lamcaeh kaminawk hanah anih loe abuephaih ah oh.
Er läßt's den Aufrichtigen gelingen und beschirmet die Frommen
8 Katoeng kaminawk caehhaih loklam to anih mah toep moe, oepthok angmah ih kaminawk to pakaa.
und behütet die, so recht tun, und bewahret den Weg seiner Heiligen.
9 To tiah ni toenghaih, katoengah lokcaekhaih, kangvan ah lok takroekhaih to na panoek ueloe, kahoih loklamnawk to na panoek tih.
Dann wirst du verstehen Gerechtigkeit und Recht und Frömmigkeit und allen guten Weg.
10 Palunghahaih mah na palungthin to paongh naah, panoekhaih loe na pakhra anghoesakkung ah om tih.
Wo die Weisheit dir zu Herzen gehet, daß du gerne lernest,
11 Panoekthaihaih mah na pakaa ueloe, na panoekhaih mah na toep tih;
so wird dich guter Rat bewahren und Verstand wird dich behüten,
12 palunghahaih mah loe toenghaih loklam amkhraeng taak kami, vinghaih thungah caeh kami, kahoih ai kami caehhaih loklam hoi katoengah lokthui ai kami ih ban thung hoiah pahlong tih;
daß du nicht geratest auf den Weg der Bösen noch unter die verkehrten Schwätzer,
die da verlassen die rechte Bahn und gehen finstere Wege,
14 hmuensae sakhaih bangah kanawm panoek moe, kasae kaminawk mah sak ih katoeng ai hmuen ah kanawm acaeng kami,
die sich freuen, Böses zu tun, und sind fröhlich in ihrem bösen, verkehrten Wesen,
15 toenghaih loklam ah caeh ai, loklam kangkoih ah caeh kaminawk ban thung hoiah pahlong ueloe,
welche ihren Weg verkehren und folgen ihrem Abwege;
16 zaehaih sak koeh nongpata, kami zoek thaih nongpata khae hoiah doeh pahlong tih;
daß du nicht geratest an eines andern Weib, und die nicht dein ist, die glatte Worte gibt
17 to baktih nongpata loe tangla nathuem ah thuitaekhaih lok to pahnawt moe, a Sithaw hmaa ah sak ih lokmaihaih pahnet ving kami ah oh.
und verläßt den HERRN ihrer Jugend und vergisset den Bund ihres Gottes;
18 To nongpata ih im loe duekhaih bangah laemh tathuk moe, kadueh kami pakhranawk caehhaih loklam bangah a caeh.
denn ihr Haus neiget sich zum Tode und ihre Gänge zu den Verlornen;
19 Anih khaeah caeh kaminawk boih loe, mi doeh amlaem o ai boeh, hinghaih loklam doeh hnu o ai.
alle, die zu ihr eingehen, kommen nicht wieder und ergreifen den Weg des Lebens nicht:
20 Nang loe kahoih kaminawk ih loklam to pazui ah loe, katoeng kaminawk ih loklam ah caeh poe ah.
auf daß du wandelst auf gutem Wege und bleibest auf der rechten Bahn.
21 Katoeng kami loe prae thungah khosah ueloe, coek koi om ai kami loe to prae thungah om poe tih,
Denn die Gerechten werden im Lande wohnen, und die Frommen werden drinnen bleiben;
22 toe kasae kaminawk loe prae thungah om o thai mak ai, zaehaih sah kaminawk loe prae thung hoiah haek o ving tih.
aber die Gottlosen werden aus dem Lande gerottet, und die Verächter werden draus vertilget.

< Palungha Lok 2 >