< Palungha Lok 2 >
1 Ka capa, kang thuih ih lok to na tahngaih moe, kang paek ih loknawk palung thungah na pakuem nahaeloe,
Mia filo! se vi akceptos miajn parolojn Kaj konservos ĉe vi miajn ordonojn,
2 palunghahaih bangah na naa to patuengh loe, panoekhaih bangah na palung to paek ah;
Ke via orelo atente aŭskultos saĝon Kaj vian koron vi inklinigos al komprenado;
3 ue, panoekhaih hnuk hanah na hangh, panoek thai hanah tha hoiah na hangh moe,
Se vi vokos la prudenton Kaj direktos vian voĉon al la saĝo:
4 sumkanglung pakrong baktiah na pakrong pacoengah, hawk ih hmuen baktiah na pakrong nahaeloe,
Se vi serĉos ĝin kiel arĝenton, Serĉegos kiel trezoron:
5 Angraeng zithaih to na panoek ueloe, Sithaw palunghahaih to na hnu tih.
Tiam vi komprenos la timon antaŭ la Eternulo, Kaj vi akiros konadon pri Dio.
6 Angraeng mah palunghahaih to paek, palunghahaih hoi panoekhaih loe anih pakha hoiah ni tacawt.
Ĉar la Eternulo donas saĝon; El Lia buŝo venas scio kaj kompreno.
7 Katoeng kaminawk hanah palughahaih to paek moe, toenghaih hoiah lamcaeh kaminawk hanah anih loe abuephaih ah oh.
Li havas helpon por la virtuloj; Li estas ŝildo por tiuj, kiuj vivas pie.
8 Katoeng kaminawk caehhaih loklam to anih mah toep moe, oepthok angmah ih kaminawk to pakaa.
Li gardas la iradon de la justo, Kaj zorgas pri la vojo de Siaj piuloj.
9 To tiah ni toenghaih, katoengah lokcaekhaih, kangvan ah lok takroekhaih to na panoek ueloe, kahoih loklamnawk to na panoek tih.
Tiam vi komprenos veremon kaj juston Kaj pion kaj ĉiun bonan vojon.
10 Palunghahaih mah na palungthin to paongh naah, panoekhaih loe na pakhra anghoesakkung ah om tih.
Ĉar saĝo venos en vian koron, Kaj scio estos agrabla por via animo.
11 Panoekthaihaih mah na pakaa ueloe, na panoekhaih mah na toep tih;
Bona konscio vin gvidos, Prudento vin gardos,
12 palunghahaih mah loe toenghaih loklam amkhraeng taak kami, vinghaih thungah caeh kami, kahoih ai kami caehhaih loklam hoi katoengah lokthui ai kami ih ban thung hoiah pahlong tih;
Por savi vin de la vojo de malbono, De homo, parolanta kontraŭveraĵon,
De tiuj, kiuj forlasas la ĝustan vojon, Por iri la vojojn de mallumo,
14 hmuensae sakhaih bangah kanawm panoek moe, kasae kaminawk mah sak ih katoeng ai hmuen ah kanawm acaeng kami,
Kiuj ĝojas, kiam ili faras malbonon, Trovas plezuron en la malordo de la malboneco,
15 toenghaih loklam ah caeh ai, loklam kangkoih ah caeh kaminawk ban thung hoiah pahlong ueloe,
Kies vojoj estas malrektaj Kaj kies irado deflankiĝis;
16 zaehaih sak koeh nongpata, kami zoek thaih nongpata khae hoiah doeh pahlong tih;
Por savi vin de fremda virino, De edzino ne via, kies paroloj estas glataj,
17 to baktih nongpata loe tangla nathuem ah thuitaekhaih lok to pahnawt moe, a Sithaw hmaa ah sak ih lokmaihaih pahnet ving kami ah oh.
Kiu forlasas la amikon de sia juneco, Kaj forgesas la ligon de sia Dio;
18 To nongpata ih im loe duekhaih bangah laemh tathuk moe, kadueh kami pakhranawk caehhaih loklam bangah a caeh.
Ĉar ŝia domo kondukas al morto, Kaj ŝiaj paŝoj al la inferuloj;
19 Anih khaeah caeh kaminawk boih loe, mi doeh amlaem o ai boeh, hinghaih loklam doeh hnu o ai.
Ĉiuj, kiuj eniras al ŝi, ne revenas, Kaj ne reatingas la vojon de la vivo;
20 Nang loe kahoih kaminawk ih loklam to pazui ah loe, katoeng kaminawk ih loklam ah caeh poe ah.
Ke vi iru la vojon de bonuloj, Kaj sekvu la paŝosignojn de piuloj.
21 Katoeng kami loe prae thungah khosah ueloe, coek koi om ai kami loe to prae thungah om poe tih,
Ĉar la piuloj loĝos sur la tero, Kaj la senpekuloj restos sur ĝi;
22 toe kasae kaminawk loe prae thungah om o thai mak ai, zaehaih sah kaminawk loe prae thung hoiah haek o ving tih.
Sed la malpiuloj estos ekstermitaj de sur la tero, Kaj la maliculoj estos malaperigitaj de tie.