< Palungha Lok 18 >
1 Minawk hoi angkom ai kami loe, angmah koehhaih to pazui moe, minawk lok takroekhaih aek thaih kami ah oh.
Særlingen søger et Paaskud, med Vold og Magt vil han Strid.
2 Kamthu loe palunghahaih nuiah anghoehaih tawn ai moe, angmah poekhaih nui khue ah ni anghoe.
Taaben ynder ej Indsigt, men kun, at hans Tanker kommer for Lyset.
3 Kahoih ai kami angzoh naah, hnaphnaehaih to oh; ahmin sethaih oh naah, azathaih doeh oh.
Hvor Gudløshed kommer, kommer og Spot, Skam og Skændsel følges.
4 Kami pakha thung hoi tacawt lok loe tuili baktiah thuk, toe palunghahaih loe tuibap baktiah puek.
Ord i Mands Mund er dybe Vande, en rindende Bæk, en Visdomskilde.
5 Lokcaek naah kahoih kami to sungsak hanah, kami kasae to angdoet haih han om ai.
Det er ilde at give en skyldig Medhold, saa man afviser skyldfris Sag i Retten.
6 Kamthu ih pahni mah angzoehhaih to tacawtsak, anih ih pakha hoiah angbohhaih to ohsak.
Taabens Læber fører til Trætte, hans Mund raaber højt efter Hug,
7 Kamthu ih pakha loe angmah amrohaih ah oh moe, anih ih pahni loe a hinghaih pakhra amanhaih dongh baktiah oh.
Taabens Mund er hans Vaade, hans Læber en Snare for hans Liv.
8 Minawk kasaethuihaih lok loe ahmaa kana baktiah, kami ih zok thung khoek to akun tathuk.
Bagtalerens Ord er som Lækkerbidskener, de synker dybt i Bugen.
9 Thasae kami loe hmuenmae tahmat thaih kami ih nawkamya ah oh.
Den, der er efterladen i Gerning, er ogsaa Broder til Ødeland.
10 Angraeng ih ahmin loe kacak abuephaih sipae ah oh; katoeng kami loe to imthung ah cawnh moe, to ah monghaih to hnuk.
HERRENS Navn er et stærkt Taarn, den retfærdige løber derhen og bjærges.
11 Hmuenmae hoi angraeng kami loe angmah ih angraenghaih to vangpui kacak baktih, kasang parai sipae baktiah poek.
Den riges Gods er hans faste Stad, og tykkes ham en knejsende Mur.
12 Amoekhaih mah amrohaih to phaksak; toe kami tlim ah khosakhaih loe pakoehhaih loklam tuhkung ah oh.
Mands Hovmod gaar forud for Fald, Ydmyghed forud for Ære.
13 Lok tahngai hmaloe ai ah pathim ih lok loe, amthuhaih hoi azathaih ah oh.
Om nogen svarer, førend han hører, regnes det ham til Daarskab og Skændsel.
14 Kami ih palung mah ngannathaih to khaang thaih; toe palungsethaih loe kawbangmaw khaang thai tih?
Mands Mod udholder Sygdom, men hvo kan bære en sønderbrudt Aand?
15 Khopoek thaih kami ih palung loe palunghahaih to tawnh; palungha kami ih naa mah loe palunghahaih to pakrong.
Den forstandiges Hjerte vinder sig Kundskab, de vises Øre attraar Kundskab.
16 Kami mah sin ih tangqum mah, kalen kaminawk hmaa ah caeh haih loklam to paawh pae.
Gaver aabner et Menneske Vej og fører ham hen til de store.
17 Angmah kawng thui hmaloe kami loe katoeng kami baktiah amtueng; toe a imtaeng kami to angzoh moe, anih ih akawng to thuih naah ni, katoeng hoi katoeng ai to amtueng.
Den, der taler først i en Trætte har Ret, til den anden kommer og gaar ham efter.
18 Tahamsae kahoih khethaih phoisa vahhaih mah lok angaekhaih to dipsak moe, lokaek thaih thacak kaminawk doeh pathlaeng thaih.
Loddet gør Ende paa Trætter og skiller de stærkeste ad.
19 Lok angaek thaih nawkamya loe pazawk hanah kacak vangpui tuk pongah doeh rai kue; nihnik lok angaekhaih loe misatoep kami ohhaih sipae hoiah anghmong.
Krænket Broder er som en Fæstning, Trætter som Portslaa for Borg.
20 Kami loe angmah ih pakha hoi tacawt thingthai to caa ueloe, zok amhah tih; a pahni hoi tacawt hmuen hoiah zok amhah tih.
Mands Bug mættes af Mundens Frugt, han mættes af Læbernes Grøde.
21 Palai loe duekhaih hoi hinghaih tha to tawnh; palai palung kaminawk loe palai ih athaih to caa o tih.
Død og Liv er i Tungens Vold, hvo der tøjler den, nyder dens Frugt.
22 Zu la kami loe kahoih hmuen to a hnuk moe, Angraeng koehhaih to a tongh.
Fandt man en Hustru, fandt man Lykken og modtog Naade fra HERREN.
23 Amtang kami loe tahmenhaih hnik thaih; toe angraeng loe lok kaham hoiah minawk ih lok to pathim.
Fattigmand beder og trygler, Rigmand svarer med haarde Ord.
24 Ampui kapop ah tawn kami loe angmah amrohaih ah oh; toe nawkamya pongah palung cak kue ampui doeh oh.
Med mange Fæller kan Mand gaa til Grunde, men Ven kan overgaa Broder i Troskab.