< Palungha Lok 16 >

1 Kami mah a poekhaih hoiah khokhan, toe lok pathimhaih loe Angraeng khae hoiah ni angzoh.
Unto man belong the resolves of the heart; but from the Lord cometh the expression of the tongue.
2 Kami mah loe a caehhaih loklam to katoeng boih ah poek; toe Angraeng mah loe palungthin to khingh.
Every one of the ways of a man is pure in his own eyes; but the Lord measureth the spirits.
3 Na sak ih hmuen kruekah Angraeng khaeah amha ah; to tih nahaeloe nam sakhaih hmacawn tih.
Commit unto the Lord thy works, and thy plans will be firmly established.
4 Angraeng mah hmuennawk boih angmah hanah ni sak; ue, kasae kaminawk loe sethaih ani to tong hanah ohsak.
Every thing hath the Lord wrought for its destined end; yes, even the wicked for the day of unhappiness.
5 Amoek kaminawk loe Sithaw mah panuet; nihcae loe nawnto amhong o cadoeh, danpaekhaih to loih o mak ai.
An abomination of the Lord is every one that is proud of heart: the hand [of God] being against [his] hand, he shall not go unpunished.
6 Palungnathaih hoi loktang mah zaehaih to ciimsak; Sithaw zii kami loe zaehaih to caeh taak.
Through kindness and truth is iniquity atoned for; and by the fear of the Lord [men] depart from evil.
7 Kami mah Angraeng anghoe koiah khosak naah, a misa hoiah mataeng doeh angdaeh thaih.
When the Lord receiveth in favor a man's ways, he maketh even his enemies to be at peace with him.
8 Katoeng ai loklam hoiah hmuenmae pop ah hak pongah loe, toenghaih hoiah hmuenmae zetta hak to hoih kue.
Better is a little with righteousness, than great incomes through injustice.
9 Kami mah a caehhaih loklam to poek; toe a caehhaih loklam to Angraeng mah patuek.
A man's heart deviseth his way; but the Lord directeth firmly his steps.
10 Sithaw mah thuih ih lok to siangpahrang ih pakha ah oh; anih ih pakha hoiah katoeng ai lok to tacawt han om ai.
There should be a wise sentence on the lips of the king: his mouth should never commit a trespass in judging.
11 Katoeng hmuenzit tahhaih hoi coi tahhaih loe Angraeng ih hmuen ah oh; pasah thung ih kazit hmuen tahhaih boih loe anih mah sak ih hmuen ah oh.
A just balance and scales belong to the Lord: his work are all the weights in the bag.
12 Angraeng tangkhang loe toenghaih hoiah sak pongah, kahoih ai hmuen sakhaih loe siangpahrangnawk hanah panuet thoh.
It should be an abomination to kings to commit wickedness; for through righteousness [alone] can a throne be established.
13 Katoeng kami ih pahni to siangpahrangnawk mah anghoe o haih; loktang lokthui kami to palung o.
Righteous lips [should obtain] the favor of kings; and him that speaketh uprightly should they love.
14 Siangpahrang palungphuihaih loe duekhaih laicaeh baktiah oh; toe palungha kami loe palungphuihaih to dipsak.
The fury of a king is like the messengers of death; but a wise man will appease it.
15 Siangpahrang mikhmai pan naah hinghaih to oh; anih anghoehaih loe hnukkhuem ih khotui baktiah oh.
In the light of the king's countenance there is life; and his favor is as a cloud of the latter rain.
16 Sui pongah loe palunghahaih to hoih kue; sumkanglung qoih pongah loe palunghahaih qoih to kawkruk maw hoih!
How much better is it to obtain wisdom than gold! and to obtain understanding is preferable to silver!
17 Kahoih ai hmuen caehtaakhaih loe katoeng kami ih loklam ah oh; a caehhaih loklam hoi amkhraeng ai kami loe a hinghaih angvaeng thaih kami ah oh.
The highway of the upright is to depart from evil: he preserveth his soul that watcheth his way.
18 Amoekhaih loe amrohaih ih loklam ni; poeksanghaih mah amtimhaih loklam ah caeh haih.
Before downfall [goeth] pride, and before stumbling, haughtiness of spirit.
19 Kamoek kami hoi angkom moe, a lomh ih hmuen to amzet pongah loe, palungsawk kami hoi angkom moe, kami tlim ah khosak to hoih kue.
Better is it to be of a humble spirit with the lowly, than to divide spoil with the proud.
20 Palunghahaih hoi toksah kami loe khosak hoih tih; Angraeng oephaih tawn kami loe tahamhoih.
He that reflecteth on a matter wisely will find happiness; and whoso trusteth in the Lord—happiness attend him!
21 Poekhaih palungha kami loe khopoek thaih kami ah oh; kahoih lokthui thaih pahni loe minawk han palunghahaih lok to patuk thaih.
The wise in heart is called a man of understanding; and the sweetness of the lips increaseth information.
22 Palunghahaih tawn kami loe hinghaih tuipuek ah oh; toe kamthu thuitaekhaih lok loe amthuhaih ah ni oh.
Intelligence is a source of life unto its possessor; but the correction of fools is folly.
23 Palungha ih palungthin loe angmah ih pakha to thuitaek moe, a pahni ah palunghahaih to thap pae.
The heart of the wise maketh his mouth intelligent, and upon his lips he increaseth information.
24 Tahngai kahoih loknawk loe khoitui baktiah oh; na hinghaih pakhra hanah luep moe, huhong to ngantuisak.
[Like] the droppings of honey are pleasant sayings, sweet to the soul, and healing to the bones.
25 Kami maeto hanah loe katoeng loklam maeto baktiah amtueng; toe boenghaih ah loe duekhaih loklam ah oh.
There is many a way which seemeth even before a man, but its end are the ways unto death.
26 Toksah kami loe, angmah ih pakha pacah han ih ni tok to a sak.
The desire of the laborer laboreth for him; for his mouth imposeth it on him.
27 Sithaw panoek ai kami loe kahoih ai hmuen to poek, a thuih ih lok doeh kangqong hmai baktiah ni oh.
An ungodly man diggeth up mischief, and on his lips there is as it were a scathing fire.
28 Poektoeng ai kami loe angzoehhaih atii to a haeh; pronghaih mah ampui kangzong to ampraeksak.
A perverse man scattereth strife; and a whisperer separateth confident friends.
29 Poeksae kami loe a imtaeng kami to pacuek moe, kahoih ai loklam to pazuisak.
The man of violence misleadeth his neighbor, and maketh him go on a way which is not good.
30 Kahoih ai kami loe kasae hmuen sak hanah, a mik to pasimh moe, kahoih ai hmuen angcoengsak hanah, pahni to haehsak.
He shutteth his eyes to devise perverse things: when he compresseth his lips then hath he fully resolved on evil.
31 Toenghaih loklam ah khosak pongah sam to pok nahaeloe, lensawkhaih lumuek ah ni oh.
An ornamental crown is the hoary head, on the way of righteousness can it be found.
32 Palungsawk kami loe thacak kami pongah hoih kue; poekhaih angsum thaih kami loe vangpui pazawk kami pongah hoih kue.
One that is slow to anger is better than a hero; and he that ruleth his spirit, than the conqueror of a city.
33 Taham khethaih phoisa vahhaih hoiah sak ih lok takroekhaih loe aimacae mah ni sak o; toe hmuen boih nuiah lok takroekkung loe Angraeng ni.
In the lap the lot is cast: but from the Lord cometh the whole of its decision.

< Palungha Lok 16 >