< Palungha Lok 16 >

1 Kami mah a poekhaih hoiah khokhan, toe lok pathimhaih loe Angraeng khae hoiah ni angzoh.
The preparations of the heart in man, and the answer of the tongue, [is] from the LORD.
2 Kami mah loe a caehhaih loklam to katoeng boih ah poek; toe Angraeng mah loe palungthin to khingh.
All the ways of a man [are] clean in his own eyes; but the LORD weigheth the spirits.
3 Na sak ih hmuen kruekah Angraeng khaeah amha ah; to tih nahaeloe nam sakhaih hmacawn tih.
Commit thy works unto the LORD, and thy thoughts shall be established.
4 Angraeng mah hmuennawk boih angmah hanah ni sak; ue, kasae kaminawk loe sethaih ani to tong hanah ohsak.
The LORD hath made all [things] for himself: yea, even the wicked for the day of evil.
5 Amoek kaminawk loe Sithaw mah panuet; nihcae loe nawnto amhong o cadoeh, danpaekhaih to loih o mak ai.
Every one [that is] proud in heart [is] an abomination to the LORD: [though] hand [join] in hand, he shall not be unpunished.
6 Palungnathaih hoi loktang mah zaehaih to ciimsak; Sithaw zii kami loe zaehaih to caeh taak.
By mercy and truth iniquity is purged: and by the fear of the LORD [men] depart from evil.
7 Kami mah Angraeng anghoe koiah khosak naah, a misa hoiah mataeng doeh angdaeh thaih.
When a man’s ways please the LORD, he maketh even his enemies to be at peace with him.
8 Katoeng ai loklam hoiah hmuenmae pop ah hak pongah loe, toenghaih hoiah hmuenmae zetta hak to hoih kue.
Better [is] a little with righteousness than great revenues without right.
9 Kami mah a caehhaih loklam to poek; toe a caehhaih loklam to Angraeng mah patuek.
A man’s heart deviseth his way: but the LORD directeth his steps.
10 Sithaw mah thuih ih lok to siangpahrang ih pakha ah oh; anih ih pakha hoiah katoeng ai lok to tacawt han om ai.
A divine sentence [is] in the lips of the king: his mouth transgresseth not in judgment.
11 Katoeng hmuenzit tahhaih hoi coi tahhaih loe Angraeng ih hmuen ah oh; pasah thung ih kazit hmuen tahhaih boih loe anih mah sak ih hmuen ah oh.
A just weight and balance [are] the LORD’s: all the weights of the bag [are] his work.
12 Angraeng tangkhang loe toenghaih hoiah sak pongah, kahoih ai hmuen sakhaih loe siangpahrangnawk hanah panuet thoh.
[It is] an abomination to kings to commit wickedness: for the throne is established by righteousness.
13 Katoeng kami ih pahni to siangpahrangnawk mah anghoe o haih; loktang lokthui kami to palung o.
Righteous lips [are] the delight of kings; and they love him that speaketh right.
14 Siangpahrang palungphuihaih loe duekhaih laicaeh baktiah oh; toe palungha kami loe palungphuihaih to dipsak.
The wrath of a king [is as] messengers of death: but a wise man will pacify it.
15 Siangpahrang mikhmai pan naah hinghaih to oh; anih anghoehaih loe hnukkhuem ih khotui baktiah oh.
In the light of the king’s countenance [is] life; and his favour [is] as a cloud of the latter rain.
16 Sui pongah loe palunghahaih to hoih kue; sumkanglung qoih pongah loe palunghahaih qoih to kawkruk maw hoih!
How much better [is it] to get wisdom than gold! and to get understanding rather to be chosen than silver!
17 Kahoih ai hmuen caehtaakhaih loe katoeng kami ih loklam ah oh; a caehhaih loklam hoi amkhraeng ai kami loe a hinghaih angvaeng thaih kami ah oh.
The highway of the upright [is] to depart from evil: he that keepeth his way preserveth his soul.
18 Amoekhaih loe amrohaih ih loklam ni; poeksanghaih mah amtimhaih loklam ah caeh haih.
Pride [goeth] before destruction, and an haughty spirit before a fall.
19 Kamoek kami hoi angkom moe, a lomh ih hmuen to amzet pongah loe, palungsawk kami hoi angkom moe, kami tlim ah khosak to hoih kue.
Better [it is to be] of an humble spirit with the lowly, than to divide the spoil with the proud.
20 Palunghahaih hoi toksah kami loe khosak hoih tih; Angraeng oephaih tawn kami loe tahamhoih.
He that handleth a matter wisely shall find good: and whoso trusteth in the LORD, happy [is] he.
21 Poekhaih palungha kami loe khopoek thaih kami ah oh; kahoih lokthui thaih pahni loe minawk han palunghahaih lok to patuk thaih.
The wise in heart shall be called prudent: and the sweetness of the lips increaseth learning.
22 Palunghahaih tawn kami loe hinghaih tuipuek ah oh; toe kamthu thuitaekhaih lok loe amthuhaih ah ni oh.
Understanding [is] a wellspring of life unto him that hath it: but the instruction of fools [is] folly.
23 Palungha ih palungthin loe angmah ih pakha to thuitaek moe, a pahni ah palunghahaih to thap pae.
The heart of the wise teacheth his mouth, and addeth learning to his lips.
24 Tahngai kahoih loknawk loe khoitui baktiah oh; na hinghaih pakhra hanah luep moe, huhong to ngantuisak.
Pleasant words [are as] an honeycomb, sweet to the soul, and health to the bones.
25 Kami maeto hanah loe katoeng loklam maeto baktiah amtueng; toe boenghaih ah loe duekhaih loklam ah oh.
There is a way that seemeth right unto a man, but the end thereof [are] the ways of death.
26 Toksah kami loe, angmah ih pakha pacah han ih ni tok to a sak.
He that laboureth laboureth for himself; for his mouth craveth it of him.
27 Sithaw panoek ai kami loe kahoih ai hmuen to poek, a thuih ih lok doeh kangqong hmai baktiah ni oh.
An ungodly man diggeth up evil: and in his lips [there is] as a burning fire.
28 Poektoeng ai kami loe angzoehhaih atii to a haeh; pronghaih mah ampui kangzong to ampraeksak.
A froward man soweth strife: and a whisperer separateth chief friends.
29 Poeksae kami loe a imtaeng kami to pacuek moe, kahoih ai loklam to pazuisak.
A violent man enticeth his neighbour, and leadeth him into the way [that is] not good.
30 Kahoih ai kami loe kasae hmuen sak hanah, a mik to pasimh moe, kahoih ai hmuen angcoengsak hanah, pahni to haehsak.
He shutteth his eyes to devise froward things: moving his lips he bringeth evil to pass.
31 Toenghaih loklam ah khosak pongah sam to pok nahaeloe, lensawkhaih lumuek ah ni oh.
The hoary head [is] a crown of glory, [if] it be found in the way of righteousness.
32 Palungsawk kami loe thacak kami pongah hoih kue; poekhaih angsum thaih kami loe vangpui pazawk kami pongah hoih kue.
[He that is] slow to anger [is] better than the mighty; and he that ruleth his spirit than he that taketh a city.
33 Taham khethaih phoisa vahhaih hoiah sak ih lok takroekhaih loe aimacae mah ni sak o; toe hmuen boih nuiah lok takroekkung loe Angraeng ni.
The lot is cast into the lap; but the whole disposing thereof [is] of the LORD.

< Palungha Lok 16 >