< Palungha Lok 16 >

1 Kami mah a poekhaih hoiah khokhan, toe lok pathimhaih loe Angraeng khae hoiah ni angzoh.
Human beings may make plans in their minds, but the final decision is the Lord's.
2 Kami mah loe a caehhaih loklam to katoeng boih ah poek; toe Angraeng mah loe palungthin to khingh.
People think that whatever they do is fine, but the Lord looks at their intentions.
3 Na sak ih hmuen kruekah Angraeng khaeah amha ah; to tih nahaeloe nam sakhaih hmacawn tih.
Trust whatever you do to the Lord, and your plans will be successful.
4 Angraeng mah hmuennawk boih angmah hanah ni sak; ue, kasae kaminawk loe sethaih ani to tong hanah ohsak.
The Lord has a purpose in everything he does, even the wicked for the day of trouble.
5 Amoek kaminawk loe Sithaw mah panuet; nihcae loe nawnto amhong o cadoeh, danpaekhaih to loih o mak ai.
The Lord hates the arrogant. You can be certain of this: the wicked won't go unpunished.
6 Palungnathaih hoi loktang mah zaehaih to ciimsak; Sithaw zii kami loe zaehaih to caeh taak.
Sin is forgiven through trustworthy love and faithfulness; by honoring the Lord people are saved from evil.
7 Kami mah Angraeng anghoe koiah khosak naah, a misa hoiah mataeng doeh angdaeh thaih.
When the way that people live pleases the Lord, he makes even their enemies be at peace with them.
8 Katoeng ai loklam hoiah hmuenmae pop ah hak pongah loe, toenghaih hoiah hmuenmae zetta hak to hoih kue.
Better to have just a little and be honest than to have a lot and be dishonest.
9 Kami mah a caehhaih loklam to poek; toe a caehhaih loklam to Angraeng mah patuek.
You can plan in your mind what to do, but the Lord will guide you.
10 Sithaw mah thuih ih lok to siangpahrang ih pakha ah oh; anih ih pakha hoiah katoeng ai lok to tacawt han om ai.
The king is inspired in what he says; he is not unreliable in his decisions.
11 Katoeng hmuenzit tahhaih hoi coi tahhaih loe Angraeng ih hmuen ah oh; pasah thung ih kazit hmuen tahhaih boih loe anih mah sak ih hmuen ah oh.
Accurate scales and balances are important to the Lord. He has determined all the weights in the bag.
12 Angraeng tangkhang loe toenghaih hoiah sak pongah, kahoih ai hmuen sakhaih loe siangpahrangnawk hanah panuet thoh.
It's a terrible thing for a king to do evil, for his throne is based on doing right.
13 Katoeng kami ih pahni to siangpahrangnawk mah anghoe o haih; loktang lokthui kami to palung o.
People who tell the truth please kings; they love those who say what is right.
14 Siangpahrang palungphuihaih loe duekhaih laicaeh baktiah oh; toe palungha kami loe palungphuihaih to dipsak.
An angry king can put you to death. If you're wise you'll try and calm him down.
15 Siangpahrang mikhmai pan naah hinghaih to oh; anih anghoehaih loe hnukkhuem ih khotui baktiah oh.
If the king is smiling, you'll live; his blessing is like the clouds that bring spring rain.
16 Sui pongah loe palunghahaih to hoih kue; sumkanglung qoih pongah loe palunghahaih qoih to kawkruk maw hoih!
Far better to get wisdom than gold; far better to choose knowledge than silver.
17 Kahoih ai hmuen caehtaakhaih loe katoeng kami ih loklam ah oh; a caehhaih loklam hoi amkhraeng ai kami loe a hinghaih angvaeng thaih kami ah oh.
The highway of the good leads away from evil. If you watch where you're going you'll save your life.
18 Amoekhaih loe amrohaih ih loklam ni; poeksanghaih mah amtimhaih loklam ah caeh haih.
Pride leads to destruction; and an arrogant spirit leads to a fall.
19 Kamoek kami hoi angkom moe, a lomh ih hmuen to amzet pongah loe, palungsawk kami hoi angkom moe, kami tlim ah khosak to hoih kue.
Better to have a humble spirit and live with the poor than to share plunder with the proud.
20 Palunghahaih hoi toksah kami loe khosak hoih tih; Angraeng oephaih tawn kami loe tahamhoih.
If you pay attention to wise instruction you will do well; you'll be happy if you trust in the Lord.
21 Poekhaih palungha kami loe khopoek thaih kami ah oh; kahoih lokthui thaih pahni loe minawk han palunghahaih lok to patuk thaih.
If you think wisely you'll be called perceptive; if you speak pleasantly you'll be persuasive.
22 Palunghahaih tawn kami loe hinghaih tuipuek ah oh; toe kamthu thuitaekhaih lok loe amthuhaih ah ni oh.
If you have good sense it will be a fountain of life to you, but stupid people are punished by their stupidity.
23 Palungha ih palungthin loe angmah ih pakha to thuitaek moe, a pahni ah palunghahaih to thap pae.
A wise mind makes sure to say sensible things; the words spoken are persuasive.
24 Tahngai kahoih loknawk loe khoitui baktiah oh; na hinghaih pakhra hanah luep moe, huhong to ngantuisak.
Kind words are like a honeycomb—they taste sweet and are healthy for the body.
25 Kami maeto hanah loe katoeng loklam maeto baktiah amtueng; toe boenghaih ah loe duekhaih loklam ah oh.
There's a way that seems to be right, but in the end it's the way of death.
26 Toksah kami loe, angmah ih pakha pacah han ih ni tok to a sak.
A good appetite helps workers—hunger encourages them.
27 Sithaw panoek ai kami loe kahoih ai hmuen to poek, a thuih ih lok doeh kangqong hmai baktiah ni oh.
Worthless people plot evil and their words burn like fire.
28 Poektoeng ai kami loe angzoehhaih atii to a haeh; pronghaih mah ampui kangzong to ampraeksak.
Quarrelsome people cause conflict, and a gossip comes between the closest friends.
29 Poeksae kami loe a imtaeng kami to pacuek moe, kahoih ai loklam to pazuisak.
Violent people lure their friends, and lead them in a direction that's not good for them.
30 Kahoih ai kami loe kasae hmuen sak hanah, a mik to pasimh moe, kahoih ai hmuen angcoengsak hanah, pahni to haehsak.
People who give you a sly wink are plotting bad things; they purse their lips and make evil happen.
31 Toenghaih loklam ah khosak pongah sam to pok nahaeloe, lensawkhaih lumuek ah ni oh.
Gray hair is a glorious crown; it's achieved by living right.
32 Palungsawk kami loe thacak kami pongah hoih kue; poekhaih angsum thaih kami loe vangpui pazawk kami pongah hoih kue.
Better to be slow to anger than to be powerful, better to have self-control than to conquer a town.
33 Taham khethaih phoisa vahhaih hoiah sak ih lok takroekhaih loe aimacae mah ni sak o; toe hmuen boih nuiah lok takroekkung loe Angraeng ni.
The lot is thrown into the lap, but the Lord makes every decision.

< Palungha Lok 16 >