< Palungha Lok 16 >

1 Kami mah a poekhaih hoiah khokhan, toe lok pathimhaih loe Angraeng khae hoiah ni angzoh.
The designs of the heart are man's, but the answer of the tongue comes from the Lord.
2 Kami mah loe a caehhaih loklam to katoeng boih ah poek; toe Angraeng mah loe palungthin to khingh.
All a man's ways are clean to himself; but the Lord puts men's spirits into his scales.
3 Na sak ih hmuen kruekah Angraeng khaeah amha ah; to tih nahaeloe nam sakhaih hmacawn tih.
Put your works into the hands of the Lord, and your purposes will be made certain.
4 Angraeng mah hmuennawk boih angmah hanah ni sak; ue, kasae kaminawk loe sethaih ani to tong hanah ohsak.
The Lord has made everything for his purpose, even the sinner for the day of evil.
5 Amoek kaminawk loe Sithaw mah panuet; nihcae loe nawnto amhong o cadoeh, danpaekhaih to loih o mak ai.
Everyone who has pride in his heart is disgusting to the Lord: he will certainly not go free from punishment.
6 Palungnathaih hoi loktang mah zaehaih to ciimsak; Sithaw zii kami loe zaehaih to caeh taak.
By mercy and good faith evil-doing is taken away: and by the fear of the Lord men are turned away from evil.
7 Kami mah Angraeng anghoe koiah khosak naah, a misa hoiah mataeng doeh angdaeh thaih.
When a man's ways are pleasing to the Lord, he makes even his haters be at peace with him.
8 Katoeng ai loklam hoiah hmuenmae pop ah hak pongah loe, toenghaih hoiah hmuenmae zetta hak to hoih kue.
Better is a little with righteousness, than great wealth with wrongdoing.
9 Kami mah a caehhaih loklam to poek; toe a caehhaih loklam to Angraeng mah patuek.
A man may make designs for his way, but the Lord is the guide of his steps.
10 Sithaw mah thuih ih lok to siangpahrang ih pakha ah oh; anih ih pakha hoiah katoeng ai lok to tacawt han om ai.
Decision is in the lips of the king: his mouth will not go wrong in judging.
11 Katoeng hmuenzit tahhaih hoi coi tahhaih loe Angraeng ih hmuen ah oh; pasah thung ih kazit hmuen tahhaih boih loe anih mah sak ih hmuen ah oh.
True measures and scales are the Lord's: all the weights of the bag are his work.
12 Angraeng tangkhang loe toenghaih hoiah sak pongah, kahoih ai hmuen sakhaih loe siangpahrangnawk hanah panuet thoh.
Evil-doing is disgusting to kings: for the seat of the ruler is based on righteousness.
13 Katoeng kami ih pahni to siangpahrangnawk mah anghoe o haih; loktang lokthui kami to palung o.
Lips of righteousness are the delight of kings; and he who says what is upright is dear to him.
14 Siangpahrang palungphuihaih loe duekhaih laicaeh baktiah oh; toe palungha kami loe palungphuihaih to dipsak.
The wrath of the king is like those who give news of death, but a wise man will put peace in place of it.
15 Siangpahrang mikhmai pan naah hinghaih to oh; anih anghoehaih loe hnukkhuem ih khotui baktiah oh.
In the light of the king's face there is life; and his approval is like a cloud of spring rain.
16 Sui pongah loe palunghahaih to hoih kue; sumkanglung qoih pongah loe palunghahaih qoih to kawkruk maw hoih!
How much better it is to get wisdom than gold! and to get knowledge is more to be desired than silver.
17 Kahoih ai hmuen caehtaakhaih loe katoeng kami ih loklam ah oh; a caehhaih loklam hoi amkhraeng ai kami loe a hinghaih angvaeng thaih kami ah oh.
The highway of the upright is to be turned away from evil: he who takes care of his way will keep his soul.
18 Amoekhaih loe amrohaih ih loklam ni; poeksanghaih mah amtimhaih loklam ah caeh haih.
Pride goes before destruction, and a stiff spirit before a fall.
19 Kamoek kami hoi angkom moe, a lomh ih hmuen to amzet pongah loe, palungsawk kami hoi angkom moe, kami tlim ah khosak to hoih kue.
Better it is to have a gentle spirit with the poor, than to take part in the rewards of war with men of pride.
20 Palunghahaih hoi toksah kami loe khosak hoih tih; Angraeng oephaih tawn kami loe tahamhoih.
He who gives attention to the law of right will get good; and whoever puts his faith in the Lord is happy.
21 Poekhaih palungha kami loe khopoek thaih kami ah oh; kahoih lokthui thaih pahni loe minawk han palunghahaih lok to patuk thaih.
The wise-hearted will be named men of good sense: and by pleasing words learning is increased.
22 Palunghahaih tawn kami loe hinghaih tuipuek ah oh; toe kamthu thuitaekhaih lok loe amthuhaih ah ni oh.
Wisdom is a fountain of life to him who has it; but the punishment of the foolish is their foolish behaviour.
23 Palungha ih palungthin loe angmah ih pakha to thuitaek moe, a pahni ah palunghahaih to thap pae.
The heart of the wise man is the teacher of his mouth, and gives increased learning to his lips.
24 Tahngai kahoih loknawk loe khoitui baktiah oh; na hinghaih pakhra hanah luep moe, huhong to ngantuisak.
Pleasing words are like honey, sweet to the soul and new life to the bones.
25 Kami maeto hanah loe katoeng loklam maeto baktiah amtueng; toe boenghaih ah loe duekhaih loklam ah oh.
There is a way which seems straight before a man, but its end is the ways of death.
26 Toksah kami loe, angmah ih pakha pacah han ih ni tok to a sak.
The desire of the working man is working for him, for his need of food is driving him on.
27 Sithaw panoek ai kami loe kahoih ai hmuen to poek, a thuih ih lok doeh kangqong hmai baktiah ni oh.
A good-for-nothing man is a designer of evil, and in his lips there is a burning fire.
28 Poektoeng ai kami loe angzoehhaih atii to a haeh; pronghaih mah ampui kangzong to ampraeksak.
A man of twisted purposes is a cause of fighting everywhere: and he who says evil secretly makes trouble between friends.
29 Poeksae kami loe a imtaeng kami to pacuek moe, kahoih ai loklam to pazuisak.
A violent man puts desire of evil into his neighbour's mind, and makes him go in a way which is not good.
30 Kahoih ai kami loe kasae hmuen sak hanah, a mik to pasimh moe, kahoih ai hmuen angcoengsak hanah, pahni to haehsak.
He whose eyes are shut is a man of twisted purposes, and he who keeps his lips shut tight makes evil come about.
31 Toenghaih loklam ah khosak pongah sam to pok nahaeloe, lensawkhaih lumuek ah ni oh.
The grey head is a crown of glory, if it is seen in the way of righteousness.
32 Palungsawk kami loe thacak kami pongah hoih kue; poekhaih angsum thaih kami loe vangpui pazawk kami pongah hoih kue.
He who is slow to be angry is better than a man of war, and he who has control over his spirit than he who takes a town.
33 Taham khethaih phoisa vahhaih hoiah sak ih lok takroekhaih loe aimacae mah ni sak o; toe hmuen boih nuiah lok takroekkung loe Angraeng ni.
A thing may be put to the decision of chance, but it comes about through the Lord.

< Palungha Lok 16 >