< Palungha Lok 15 >

1 Loknaem mah palungphuihaih to dipsak; toe lokham mah loe palungphuihaih to tacawtsak.
Una risposta gentile calma la collera, una parola pungente eccita l'ira.
2 Palungha kami loe palai to katoeng ah patoh; toe kamthu ih pakha mah loe amthuhaih to tacawtsak.
La lingua dei saggi fa gustare la scienza, la bocca degli stolti esprime sciocchezze.
3 Angraeng ih mik loe ahmuen kruekah oh moe, kasae kahoih to khet.
In ogni luogo sono gli occhi del Signore, scrutano i malvagi e i buoni.
4 Kahoih lok kathui palai loe kami ngantuihaih ah oh; toe aling thaih palai loe poekhaih patangkhangsak.
Una lingua dolce è un albero di vita, quella malevola è una ferita al cuore.
5 Kamthu loe ampa thuitaekhaih to patoek; toe palungha kami loe thuitaekhaih lok to tahngaih.
Lo stolto disprezza la correzione paterna; chi tiene conto dell'ammonizione diventa prudente.
6 Katoeng kami ih im ah loe hmuenmae oh mangh; toe kasae kami ih phoisa mah loe raihaih to tacawtsak.
Nella casa del giusto c'è abbondanza di beni, sulla rendita dell'empio incombe il dissesto.
7 Palungha kami ih pahni mah palunghahaih to pungsak; toe kamthu ih palung ah loe palunghahaih to om ai.
Le labbra dei saggi diffondono la scienza, non così il cuore degli stolti.
8 Kami zae angbawnhaih loe Angraeng mah panuet; toe katoeng kami lawkthuihaih mah Angraeng to anghoesak.
Il sacrificio degli empi è in abominio al Signore, la supplica degli uomini retti gli è gradita.
9 Kasae kami ih loklam loe Angraeng mah panuet; toe toenghaih pakrong kaminawk loe anih mah palung.
La condotta perversa è in abominio al Signore; egli ama chi pratica la giustizia.
10 Lam amkhraeng kaminawk loe thuitaekhaih to koeh o ai; toe thuitaekhaih hnuma kami loe dueh tih.
Punizione severa per chi abbandona il retto sentiero, chi odia la correzione morirà.
11 Hell hoi amrohaih mataeng doeh Angraeng hmaa ah amtueng phaeng nahaeloe, kaminawk ih palung cae loe kawkruk maw amtueng aep tih? (Sheol h7585)
Gl'inferi e l'abisso sono davanti al Signore, tanto più i cuori dei figli dell'uomo. (Sheol h7585)
12 Minawk patoek kami loe thuitaek naah palungphui; palungha kami khaeah lokduenghaih to tawn mak ai.
Lo spavaldo non vuol essere corretto, egli non si accompagna con i saggi.
13 Palung anghoe naah mikhmai pan; toe palungset naah loe poekhaih patangkhang.
Un cuore lieto rende ilare il volto, ma, quando il cuore è triste, lo spirito è depresso.
14 Khopoek thaih palung mah loe palunghahaih to pakrong; toe kamthu ih pakha loe amthuhaih to zok ah amthlam.
Una mente retta ricerca il sapere, la bocca degli stolti si pasce di stoltezza.
15 Amtanghaih tlim ah khosah kaminawk ih aninawk loe sethaih hoiah koi; toe poeknawmhaih loe sak toepsoep ih buhraenghaih poih ah oh.
Tutti i giorni son brutti per l'afflitto, per un cuore felice è sempre festa.
16 Dawnraihaih hoiah hmuenmae angraeng parai pongah loe, Angraeng zithaih hoiah hmuen zetta tawnh to hoih kue.
Poco con il timore di Dio è meglio di un gran tesoro con l'inquietudine.
17 Kathawk hruk maitaw to boh moe, anghnukmahaih ahmuen ah buhcaak pongah loe, amlunghaih kaom ahmuen ah aan hoiah buhcaak to hoih kue.
Un piatto di verdura con l'amore è meglio di un bue grasso con l'odio.
18 Palungphuihaih mah ampraekhaih to tacawtsak; toe pauephaih tawn kami loe angzoehhaih to dipsak.
L'uomo collerico suscita litigi, il lento all'ira seda le contese.
19 Thasae kami ih loklam loe soekhring hoiah koi; toe katoeng kami caehhaih loklam loe manglaih lampui ah oh.
La via del pigro è come una siepe di spine, la strada degli uomini retti è una strada appianata.
20 Palungha capa mah ampa to anghoesak; toe kamthu loe amno to hnaphnae.
Il figlio saggio allieta il padre, l'uomo stolto disprezza la madre.
21 Kamthu loe poekhaih tawn ai kami to kawnh haih; toe palungha kami loe katoengah lamcaeh.
La stoltezza è una gioia per chi è privo di senno; l'uomo prudente cammina diritto.
22 Poekhaih kahoih paek ih om ai ah loe sak atimhaih to amro; toe poekhaih kahoih paek kami pop naah sak atimhaih to cak.
Falliscono le decisioni prese senza consultazione, riescono quelle prese da molti consiglieri.
23 Kami loe lokduenghaih pathim naah anghoe; atue nathuem ah apaeh ih lok loe kawkruk maw hoih!
E' una gioia per l'uomo saper dare una risposta; quanto è gradita una parola detta a suo tempo!
24 Hell thung hoi loih hanah, palungha kami loe hinghaih loklam bangah caeh tahang. (Sheol h7585)
Per l'uomo assennato la strada della vita è verso l'alto, per salvarlo dagli inferni che sono in basso. (Sheol h7585)
25 Amoek kami ih im loe Angraeng mah phrae tih; toe lamhmai ih ramri loe caksak tih.
Il Signore abbatte la casa dei superbi e rende saldi i confini della vedova.
26 Kasae kami poekhaih loe Angraeng mah panuet; toe poekciim kaminawk ih poekhaihnawk loe a kawnh pae.
Sono in abominio al Signore i pensieri malvagi, ma gli sono gradite le parole benevole.
27 Kamthlai koeh hmoek kami imthung ah raihaih to phak; toe bokhaih tangqum hnuma kami loe hing tih.
Sconvolge la sua casa chi è avido di guadagni disonesti; ma chi detesta i regali vivrà.
28 Katoeng kami loe lok pathim hanah palung thung hoiah lok to khingh; toe kasae kami ih pakha loe loksae to pathaak.
La mente del giusto medita prima di rispondere, la bocca degli empi esprime malvagità.
29 Kasae kami loe Angraeng mah amhoe taak; toe katoeng kaminawk ih lawkthuihaih lok loe anih mah tahngaih pae.
Il Signore è lontano dagli empi, ma egli ascolta la preghiera dei giusti.
30 Mikhmai panhaih mah palung anghoesak; kahoih tamthang mah huhong ngantuisak.
Uno sguardo luminoso allieta il cuore; una notizia lieta rianima le ossa.
31 Hinghaih paek thaih thuitaekhaih lok tahngai kami loe, palungha kaminawk ohhaih im ah om toeng tih.
L'orecchio che ascolta un rimprovero salutare avrà la dimora in mezzo ai saggi.
32 Thuitaekhaih lok tahngai ai kami loe a hinghaih patoek kami ah oh.
Chi rifiuta la correzione disprezza se stesso, chi ascolta il rimprovero acquista senno.
33 Angraeng zithaih loe palungha amtuenghaih ih ni; kami tlim ah khosakhaih loe minawk mah pakoeh ih loklam ah oh.
Il timore di Dio è una scuola di sapienza, prima della gloria c'è l'umiltà.

< Palungha Lok 15 >