< Palungha Lok 14 >
1 Palungha nongpata loe a ohhaih im to sak; toe kamthu nongpata loe a im to a phraek.
Wisdom is building her house, but the foolish woman is pulling it down with her hands.
2 Angraeng zii kami loe katoeng loklam ah caeh; toe loklam amkhraeng kami loe Angraeng to khet patoek tihhaih ih ni.
He who goes on his way in righteousness has before him the fear of the Lord; but he whose ways are twisted gives him no honour.
3 Kamthu ih pakha loe amoekhaih quiboeng ah oh; toe palungha kami ih pahni mah loe nihcae to pahlong tih.
In the mouth of the foolish man is a rod for his back, but the lips of the wise will keep them safe.
4 Maitaw om ai ahmuen ih maitaw okduk loe cai pin; toe maitaw ih tha hoiah cang to a hak mangh.
Where there are no oxen, their food-place is clean; but much increase comes through the strength of the ox.
5 Oep kaom hnukung loe kaminawk to aling ai; toe amsawn hnukung loe lok amlai.
A true witness does not say what is false, but a false witness is breathing out deceit.
6 Minawk hnaphnae kami loe palunghahaih to pakrong, toe hnu ai; toe panoekhaih tawn kami hanah loe palungha zoidaek.
The hater of authority, searching for wisdom, does not get it; but knowledge comes readily to the open-minded man.
7 Anih ih pahni ah palunghahaih om ai tiah na panoek nahaeloe, kamthu to om taak duem ah.
Go away from the foolish man, for you will not see the lips of knowledge.
8 Palungha kami loe a caehhaih loklam to palunghahaih hoiah poek; toe kamthu ih amthuhaih loe alinghaih ah oh.
The wisdom of the man of good sense makes his way clear; but the unwise behaviour of the foolish is deceit.
9 Kamthu loe zaehaih to tiah doeh sah ai; toe katoeng kaminawk khaeah loe tahmenhaih to oh.
In the tents of those hating authority there is error, but in the house of the upright man there is grace.
10 Palung mah palungsethaih to panoek; mi mah doeh angmah anghoehaih to minawk han paek thai ai.
No one has knowledge of a man's grief but himself; and a strange person has no part in his joy.
11 Kasae kami ih im loe amro tih; toe katoeng kami ih kahni im loe aquih tacawt tih.
The house of the sinner will be overturned, but the tent of the upright man will do well.
12 Kami maeto khaeah katoeng loklam maeto baktiah amtueng pae; toe boenghaih ah loe duekhaih loklam ah oh.
There is a way which seems straight before a man, but its end is the ways of death.
13 Palungsethaih amtueng han ai ah pahnui kami doeh om tih; anghoehaih doeh palungsethaih hoiah boeng thaih.
Even while laughing the heart may be sad; and after joy comes sorrow.
14 Hnuk angnawn kami loe a tok sakhaih atho to hnu tih; toe kahoih kami loe a sak ih hmuen baktih toengah tangqum to hnu tih.
He whose heart is turned away will have the reward of his ways in full measure; but a good man will have the reward of his doings.
15 Poek tawn ai kami loe minawk mah thuih ih loknawk boih to tang; toe palungha kami loe a caehhaih loklam to kahoih ah poek.
The simple man has faith in every word, but the man of good sense gives thought to his footsteps.
16 Palungha kami loe Angraeng to zit moe, sethaih to cawn taak; toe kamthu loe poekham moe misahoih.
The wise man, fearing, keeps himself from evil; but the foolish man goes on in his pride, with no thought of danger.
17 Poek amthueng kami loe amthuhaih hoiah toksak; kahoih ai hmuen sak pacaeng kami loe minawk mah hnuma tih.
He who is quickly angry will do what is foolish, but the man of good sense will have quiet.
18 Poekhaih tawn ai kami loe amthuhaih to qawk ah toep; toe palungha kaminawk loe palunghahaih lumuek to angmuek o.
Foolish behaviour is the heritage of the simple, but men of good sense are crowned with knowledge.
19 Kahoih ai kami loe katoeng kami hmaa ah angam sut tih; kasae kami doeh katoeng kami ih khongkha taengah angam sut tih.
The knees of the evil are bent before the good; and sinners go down in the dust at the doors of the upright.
20 Amtang kami loe a imtaeng kami mah doeh hnukma; toe angraeng loe ampui tawn mangh.
The poor man is hated even by his neighbour, but the man of wealth has numbers of friends.
21 Kami zae loe a imtaeng kami to khet patoek; toe kamtang tahmen kami loe tahamhoih.
He who has no respect for his neighbour is a sinner, but he who has pity for the poor is happy.
22 Sethaih poek kaminawk loe loklam caeh pazae o boeh na ai maw? Toe kahoih hmuen poek kaminawk loe amlunghaih hoi oepthohhaih to hnuk o.
Will not the designers of evil come into error? But mercy and good faith are for the designers of good.
23 Toksakhaih boih ah toksakhaih atho to oh; toe lok khue thui kami loe amtang tih.
In all hard work there is profit, but talk only makes a man poor.
24 Palungha kaminawk ih angraenghaih loe angmacae ih sui lumuek ah oh; toe kamthunawk amthuhaih mah loe amthuhaih to tacawtsak aep.
Their wisdom is a crown to the wise, but their foolish behaviour is round the head of the unwise.
25 Tangtang hnukung mah loe hinghaih to pahlong; toe amsawn hnukung ah kaom kami loe amsawnlok to thuih.
A true witness is the saviour of lives; but he who says false things is a cause of deceit.
26 Angraeng zii kami loe kacak oephaih to tawn ueloe, a caanawk abuephaih ahmuen doeh tawn tih.
For him in whose heart is the fear of the Lord there is strong hope: and his children will have a safe place.
27 Angraeng zithaih loe hinghaih tuipuek ah oh moe, duekhaih dongh thung hoiah loisakkung ah oh.
The fear of the Lord is a fountain of life, by which one may be turned from the nets of death.
28 Kami pop prae thungah loe siangpahrang lensawkhaih to cak; toe kami tamsi prae ah loe siangpahrang amrohaih ah oh.
A king's glory is in the number of his people: and for need of people a ruler may come to destruction.
29 Panoekhaih kathuk kami loe palungsawk; toe poek amthueng kami loe amthuhaih to amtuengsak.
He who is slow to be angry has great good sense; but he whose spirit is over-quick gives support to what is foolish.
30 Poekhoih palung mah taksa to ngantuisak; toe uthaih mah loe huhong to hmawnsak.
A quiet mind is the life of the body, but envy is a disease in the bones.
31 Kamtang pacaekthlaek kami loe angmah Sahkung to ni pacaekthlaek; toe Sithaw khingya kami loe kamtang nuiah palungnathaih to tawnh.
He who is hard on the poor puts shame on his Maker; but he who has mercy on those who are in need gives him honour.
32 Kasae kami loe a sethaih mah kraksak tathuk; toe katoeng kami loe duek naah doeh oephaih to tawnh.
The sinner is overturned in his evil-doing, but the upright man has hope in his righteousness.
33 Palungha kami ih palung thungah palunghahaih to oh; toe kamthu ih palung thungah kaom hmuen loe amtueng phaeng.
Wisdom has her resting-place in the mind of the wise, but she is not seen among the foolish.
34 Toenghaih mah prae kaminawk to sangsak tahang; toe zaehaih loe kami boih kasaethuihaih ah oh.
By righteousness a nation is lifted up, but sin is a cause of shame to the peoples.
35 Siangpahrang loe palungha tamna nuiah anghoe; toe azatsak thaih tamna loe angraeng to palungphuisak.
The king has pleasure in a servant who does wisely, but his wrath is against him who is a cause of shame.