< Palungha Lok 12 >
1 Thuitaekhaih koeh kami loe palungha kami ah oh; toe zoehhaih hnuma kami loe amthu kami ni.
El que ama el castigo ama la sabiduría; mas el que aborrece la reprensión, es carnal.
2 Kahoih kami mah loe Angraeng palung anghoesak; toe kahoih ai hmuen poek kami loe lokcaekhaih to hnu tih.
El bueno alcanzará favor del SEÑOR; mas él condenará al hombre de malos pensamientos.
3 Kahoih ai hmuen mah kami tangzun caksak ai; toe katoeng kami ih tangzun loe aphong thai mak ai.
El hombre no se afirmará por medio de la impiedad; mas la raíz de los justos no será movida.
4 Tuinuen kahoih zu loe a sava han sui lumuek ah oh; toe ahmin saesak zu loe sava ih ahuh to hmawnsak.
La mujer virtuosa es corona de su marido; mas la mala, como carcoma en sus huesos.
5 Katoeng kami poekhaih loe toeng; toe kasae kaminawk ih lok loe alinghaih ah oh.
Los pensamientos de los justos son rectitud; mas las astucias de los impíos, engaño.
6 Kasae kami ih lok loe minawk athii palonghaih to zing; toe katoeng kami ih lok loe minawk to pahlong.
Las palabras de los impíos son para asechar la sangre; mas la boca de los rectos los librará.
7 Kasae kami ih im loe amtim ueloe, anghmaa tih; toe katoeng kami ih im loe kacakah angdoe poe tih.
Dios trastornará a los impíos, y no serán más; pero la casa de los justos permanecerá.
8 Palungha kami loe minawk mah pakoehhaih to hnuk; toe poek angkawn kami loe minawk mah hnap.
Según su sabiduría es alabado el hombre; mas el perverso de corazón será menospreciado.
9 Angmah hoi angmah angraeng ah amkoeh, caaknaek tawn ai kami pongah loe, kami mah patoek e, caaknaek tawn toksah kami to hoih kue.
Mejor es el que se menosprecie y se hace siervo, que el que se precia, y carece de pan.
10 Katoeng kaminawk loe a pacah ih moinawk nuiah tahmenhaih to tawnh; toe hmawsaenghaih loe kasae kaminawk ih tahmenhaih sang koek ah oh.
El justo tiene misericordia aun a su bestia; mas las piedad de los impíos es crueldad.
11 Angmah ih lawk phrawk kami loe zok amhah tih; toe palungha ai kami loe tidoeh avang ai kami hnukah bang.
El que labra su tierra, se saciará de pan; mas el que sigue a los vagabundos es falto de entendimiento.
12 Katoeng ai kami loe kasae kami ih palok to patoh han koeh; toe katoeng kami ih tangzun loe aquih tacawt.
Desea el impío la red de los malos; mas la raíz de los justos dará fruto.
13 Kasae kami loe a pahni zaehaih mah dongh pongah amansak; toe kami katoeng loe raihaih thung hoiah loih.
El impío es enredado en la prevaricación de sus labios; mas el justo saldrá de la tribulación.
14 Kami loe angmah pahni athaih hoiah zok amhah tih; a ban hoi sak ih kasae kahoih hmuen baktih toengah atho doeh hnu tih.
El hombre será saciado de bien del fruto de su boca; y la paga de las manos del hombre le será dada.
15 Kamthu loe a caehhaih loklam to kamsoem ah a hnuk; toe palungha kami loe minawk mah thuih ih lok to tahngaih.
El camino del loco es derecho en su opinión; mas el que escucha al consejo es sabio.
16 Kamthu loe palungphuihaih to amtuengsak roep; toe palungha kami loe azat koi hmuen to angphat.
El loco al momento da a conocer su ira; mas el que cubre la injuria es cuerdo.
17 Loktang thui kami loe toenghaih to amtuengsak; amsawnlok pongah hnukung ah angdoe kami loe alinghaih to amtuengsak.
El que habla verdad, declara justicia; mas el testigo mentiroso, engaño.
18 Sumsen hoi thunh ih baktiah lok apae kami to oh; toe palungha kami ih palai mah loe kami ngantuisak.
Hay quienes hablan como dando estocadas de espada; mas la lengua de los sabios es medicina.
19 Loktang pahni loe dungzan khoek to cak; toe amsawnlok loe nawnetta ni oh.
El labio de la verdad permanecerá para siempre; mas la lengua de mentira por un momento.
20 Kahoih ai hmuen poek kaminawk ih palung thungah alinghaih to oh; toe angdaehhaih sah kaminawk loe anghoehaih tawnh o.
Engaño hay en el corazón de los que piensan mal; mas alegría en el de los que piensan bien.
21 Katoeng kaminawk khaeah sethaih pha mak ai; toe kasae kami loe tahamsethaih hoiah koi tih.
Ninguna iniquidad alcanzará al justo; mas los impíos serán llenos de mal.
22 Lok amlai palai loe Angraeng mah panuet; toe toenghaih hoi khosah kaminawk loe Angraeng mah palung.
Los labios mentirosos son abominación al SEÑOR; mas los obradores de la verdad su contentamiento.
23 Palungha kami loe panoekhaih to angphat; toe amthu ih palungthin mah loe amthuhaih to amtuengsak.
El hombre cuerdo encubre su sabiduría; mas el corazón de los locos publica la locura.
24 Thahoih ban mah kami to uk tih; toe thasae kami loe misong ah om tih.
La mano de los diligentes se enseñoreará; mas la negligencia será tributaria.
25 Palungsethaih mah kami palungboengsak; thapaekhaih lok mah poek nawmsak.
El cuidado congojoso en el corazón del hombre, lo abate; mas la buena palabra lo alegra.
26 Katoeng kami loe a imtaeng kami to loklam patuek; toe kahoih ai kami ih loklam mah nihcae to loklam anghmangsak.
El justo hace reflexionar a su prójimo; mas el camino de los impíos les hace errar.
27 Thasae kami loe a kah ih moi paaem han mataeng doeh paqak; thahoih kami ih tacong loe atho oh.
El engañoso ni aun asará su caza; mas el haber del hombre diligente es precioso.
28 Toenghaih loklam ah duekhaih om ai, hinghaih ni oh.
En la vereda de la justicia está la vida; y el camino de su vereda no es muerte.