< Palungha Lok 11 >

1 Angraeng loe katoeng ai tahhaih to pahnuet; toe katoeng tahhaih nuiah loe anghoehaih tawnh.
A false balance is an abomination to the LORD, but accurate weights are his delight.
2 Amoekhaih oh naah, azathaih to oh; toe minawk tlim ah khosah kami khaeah loe palunghahaih to oh.
When pride comes, then comes shame, but with humility comes wisdom.
3 Poektoeng kami loe toenghaih mah zaeh; toe poeksae kami loe poeksethaih mah amrosak tih.
The integrity of the upright shall guide them, but the perverseness of the treacherous shall destroy them.
4 Sithaw palungphui naah angraenghaih mah na bomh mak ai; toe toenghaih mah loe duekhaih thung hoiah pahlong.
Riches do not profit in the day of wrath, but righteousness delivers from death.
5 Coek koi om ai katoeng kami loe toenghaih mah loklam to hnuksak; toe kasae kami loe a sethaih mah amtimsak tik.
The righteousness of the blameless will direct his way, but the wicked shall fall by his own wickedness.
6 Katoeng kaminawk loe angmacae toenghaih mah nihcae to pahlong tih; toe sethaih sah kaminawk loe angmacae sethaih pongah aman o tih.
The righteousness of the upright shall deliver them, but the unfaithful will be trapped by evil desires.
7 Kahoih ai kami duek naah, anih oephaih doeh anghma tih; poektoeng ai kaminawk ih oephaih loe anghmat.
When a wicked man dies, hope perishes, and expectation of power comes to nothing.
8 Katoeng kami to raihaih thung hoiah pahlong, anih zuengah kasae kami nuiah raihaih to phak.
A righteous person is delivered out of trouble, and the wicked takes his place.
9 Angsah thaih kami loe pronghaih lok hoiah a imtaeng kami to amrosak; toe katoeng kami loe palunghahaih hoiah loi tih.
With his mouth the godless man destroys his neighbor, but the righteous will be delivered through knowledge.
10 Katoeng kami khosak hoih naah, vangpui to anghoe; kasae kami duek naah loe, anghoe hoi hanghaih lok to oh.
When it goes well with the righteous, the city rejoices. When the wicked perish, there is shouting.
11 Katoeng kami tahamhoih naah, vangpui to pakoeh ah oh; toe kasae kami ih pakha mah loe vangpui to amrosak.
By the blessing of the upright, the city is exalted, but it is overthrown by the mouth of the wicked.
12 Palunghahaih tawn ai kami loe, a imtaeng kami to khet patoek; toe palunghahaih tawn kami loe a palai to ciipsak.
One who despises his neighbor is void of wisdom, but a man of understanding holds his peace.
13 Lokpung kami loe tamqu hmuen to taphong; toe oepthok kami loe tamqu hmuen to angphat.
One who brings gossip betrays a confidence, but one who is of a trustworthy spirit is one who keeps a secret.
14 Zaehhoihaih om ai naah, prae kaminawk amro o; toe poekhaih paek thaih kami pop tawnh naah ngancuemhaih to oh.
Where there is no wise guidance, the nation falls, but in the multitude of counselors there is victory.
15 Angvin ih laiba pathok pae hanah lokkam kami loe poek angpho tih; toe to tiah lokkam ai kami loe mawnhaih tawn mak ai.
He who is collateral for a stranger will suffer for it, but he who refuses pledges of collateral is secure.
16 Tahmenhaih tawn nongpata loe khingzahaih to hak; toe thahoih nongpanawk loe angraeng o.
A gracious woman obtains honor, but violent men obtain riches.
17 Tahmenhaih tawn kami loe tangqum to hak; toe hmawsaeng kami loe a taksa raihaih paek kami ah ni oh.
The merciful man does good to his own soul, but he who is cruel troubles his own flesh.
18 Kasae kami loe alinghaih atho to hnuk; toe toenghaih tuh kami loe amkhrai thai ai tangqum to hak.
Wicked people earn deceitful wages, but one who sows righteousness reaps a sure reward.
19 Toenghaih loe hinghaih ah oh baktih toengah, sethaih hnukah patom kami loe a duekhaih ni patom.
He who is truly righteous gets life. He who pursues evil gets death.
20 Poek angkawn kami loe Angraeng mah panuet; toe toenghaih loklam pazui kami nuiah loe anghoehaih to tawnh.
Those who are perverse in heart are an abomination to the LORD, but those whose ways are blameless are his delight.
21 Kasae kaminawk loe nawnto amhong o cadoeh, danpaek ai ah om mak ai; toe katoeng kaminawk ih caa loe loihsak tih.
Most certainly, the evil man will not be unpunished, but the offspring of the righteous will be delivered.
22 Khopoek thai ai kranghoih nongpata loe, ok tahmawh nui ih sui bantuek baktiah ni oh.
Like a gold ring in a pig’s snout, is a beautiful woman who lacks discretion.
23 Katoeng kami loe kahoih hmuen khue ni koeh; toe kasae kami ih oephaih loe palungphuihaih hae ni.
The desire of the righteous is only good. The expectation of the wicked is wrath.
24 Cangti haeh kami loe pop aep ah hak; angaihaih pong kamthlai ah patung kami loe amtang aep.
There is one who scatters, and increases yet more. There is one who withholds more than is appropriate, but gains poverty.
25 Kuuhoih kami loe angraeng; minawk han tuibawh kami loe, angmah doeh tuibawh ah om toeng tih.
The liberal soul shall be made fat. He who waters shall be watered also himself.
26 Cang zawh paawt kami loe, minawk mah kasae thui tih; toe cang zaw kami ih lu loe tahamhoihaih om tih.
People curse someone who withholds grain, but blessing will be on the head of him who sells it.
27 Kahoih hmuen pakrong kami loe hoihaih to hnuk; toe kahoih ai hmuen pakrong kami loe sethaih to hnu tih.
He who diligently seeks good seeks favor, but he who searches after evil, it shall come to him.
28 Angmah angraenghaih oep kami loe amtim tih; toe katoeng kami loe thingqam baktiah sai tih.
He who trusts in his riches will fall, but the righteous shall flourish as the green leaf.
29 Angmah imthung raihaih paek kami loe takhi to qawk ah toep tih; amthu loe palungha kami ih tamna ah om tih.
He who troubles his own house shall inherit the wind. The foolish shall be servant to the wise of heart.
30 Hinghaih thingkung loe toenghaih thingthai ah oh; palungha kami loe minawk hinghaih to pazawk.
The fruit of the righteous is a tree of life. He who is wise wins souls.
31 Khenah, katoeng kaminawk mataeng doeh long nuiah hnuk han koi atho to hnu o nahaeloe, Sithaw panoek ai kami hoi zaehaih sak koeh kaminawk cae loe kawkruk maw danpaekhaih atho to hnu o tih!
Behold, the righteous shall be repaid in the earth, how much more the wicked and the sinner!

< Palungha Lok 11 >