< Palungha Lok 10 >

1 Solomon palunghahaih lok loe hae tiah oh; palungha caa mah loe ampa to poeknawmsak, kamthu ih caa mah loe amno to palungsetsak.
The proverbs of Solomon. A wise son makes a glad father: but a foolish son is the heaviness of his mother.
2 Amsoem ai ah hak ih hmuen loe atho om ai, toe toenghaih mah loe duekhaih thung hoiah pahlong.
Treasures of wickedness profit nothing: but righteousness delivers from death.
3 Katoeng kami loe zok amthlam moe, duek hanah Angraeng mah asaeng ai; toe kahoih ai kami ih hmuenmae loe amrosak.
The LORD will not suffer the soul of the righteous to famish: but he casts away the substance of the wicked.
4 Thasae ban mah anih to amtangsak, thahoih ban mah loe anih to angraengsak.
He becomes poor that deals with a slack hand: but the hand of the diligent makes rich.
5 Nipui tueah caaknaek patung kami loe palungha capa ah oh, cang aah tue ah iip kami loe azathaih paek capa ah oh.
He that gathers in summer is a wise son: but he that sleeps in harvest is a son that causes shame.
6 Katoeng kami ih lu ah loe tahamhoihaih to oh; toe kahoih ai kami ih pakha loe athii palonghaih hoiah koi.
Blessings are on the head of the just: but violence covers the mouth of the wicked.
7 Katoeng kaminawk loe pahnet thai ai pongah tahamhoih o; toe kasae kami ih ahmin loe qong tih.
The memory of the just is blessed: but the name of the wicked shall rot.
8 Palungha palungthin mah loe lokpaekhaih to pazui; toe lok angaek thaih kamthu loe amro tih.
The wise in heart will receive commandments: but a prating fool shall fall.
9 Toenghaih loklam ah caeh kami loe ngancuem tih; toe lam amkhraeng kami loe a poekhaih to amtueng tih.
He that walks uprightly walks surely: but he that perverts his ways shall be known.
10 Uthaih mik pakhriphaih mah kami to raihaih paek, lok angaek thaih kamthu loe amro tih.
He that winks with the eye causes sorrow: but a prating fool shall fall.
11 Katoeng kami ih pakha loe hinghaih tuipuek ah oh, toe kasae kami ih pakha loe kahoih ai hmuen hoiah koi.
The mouth of a righteous man is a well of life: but violence covers the mouth of the wicked.
12 Hnukmahaih mah misa angcoengsak, toe amlunghaih mah loe zaehaih boih to khuk.
Hatred stirs up strifes: but love covers all sins.
13 Panoekhaih tawn kami ih pahni ah palunghahaih to amtueng, toe panoekhaih tawn ai kami ih kaengah loe quiboeng to oh.
In the lips of him that has understanding wisdom is found: but a rod is for the back of him that is void of understanding.
14 Palungha kami loe palunghaih to patungh, toe amthu kami ih pakha loe amro han zoi daek.
Wise men lay up knowledge: but the mouth of the foolish is near destruction.
15 Angraeng ih tacong loe kacak angmah ih vangpui ah oh; toe amtang kami amtanghaih loe angmah amrohaih ah oh.
The rich man’s wealth is his strong city: the destruction of the poor is their poverty.
16 Katoeng kami toksakhaih atho loe hinghaih ah oh, toe kahoih ai kami ih thingthai mah loe zaehaih to tacawtsak.
The labor of the righteous tends to life: the fruit of the wicked to sin.
17 Thuitaekhaih lok tahngai kami loe hinghaih loklam ah caeh; toe thuitaekhaih lok aek kami loe loklam amkhraeng.
He is in the way of life that keeps instruction: but he that refuses reproof errs.
18 Lok amlaihaih mah hnukmahaih to amtueng ai ah ohsak, minawk kasae thui kami loe kamthu ah ni oh.
He that hides hatred with lying lips, and he that utters a slander, is a fool.
19 Kapop ah lokthuih naah thuih pazaehaih to oh; toe palungha kami loe pahni to ciip.
In the multitude of words there wants not sin: but he that refrains his lips is wise.
20 Palungha kami ih palai loe qoih ih sumkanglung baktiah oh; toe kahoih ai kami ih palungthin loe atho om ai.
The tongue of the just is as choice silver: the heart of the wicked is little worth.
21 Katoeng kami ih pahni mah kami paroeai pacah; toe kamthu loe panoekhaih tawn ai pongah duek.
The lips of the righteous feed many: but fools die for want of wisdom.
22 Angraeng tahamhoihaih mah angraenghaih to ohsak, to angraenghaih ah loe palungsethaih om ai.
The blessing of the LORD, it makes rich, and he adds no sorrow with it.
23 Kamthu loe kahoih ai hmuen nuiah anghoe, toe palungha kami loe panoekhaih tawnh.
It is as sport to a fool to do mischief: but a man of understanding has wisdom.
24 Kahoih ai kami nuiah zithaih to pha tih; toe katoeng kami koehhaih loe akoepsak tih.
The fear of the wicked, it shall come on him: but the desire of the righteous shall be granted.
25 Kahoih ai kaminawk loe, kamhae takhi baktiah laemh o; toe katoeng kaminawk loe dungzan kacak ahmuen ah oh.
As the whirlwind passes, so is the wicked no more: but the righteous is an everlasting foundation.
26 Kathaw tui mah haa kinsak moe, hmaikhue mah mik amcapsak baktih toengah, thasae kami doeh anih patoeh kami hanah to tiah oh.
As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, so is the sluggard to them that send him.
27 Angraeng zithaih mah hinglung sawksak; toe kasae kaminawk loe saning duem tih.
The fear of the LORD prolongs days: but the years of the wicked shall be shortened.
28 Anghoehaih loe katoeng kaminawk oephaih ah oh; toe kasae kaminawk oephaih loe anghmaa tih.
The hope of the righteous shall be gladness: but the expectation of the wicked shall perish.
29 Angraeng ih loklam loe katoeng kaminawk hanah thacakhaih ah oh; toe kahoih ai hmuen sah kaminawk han loe amrohaih ah oh.
The way of the LORD is strength to the upright: but destruction shall be to the workers of iniquity.
30 Katoeng kami loe natuek naah doeh angthui mak ai; toe kasae kami loe long nuiah kacakah khosah thai mak ai.
The righteous shall never be removed: but the wicked shall not inhabit the earth.
31 Katoeng kami ih pakha thung hoiah palunghahaih to tacawt; toe kangkoih ah lokthui kami ih palai loe aat pae pat tih.
The mouth of the just brings forth wisdom: but the fraudulent tongue shall be cut out.
32 Katoeng kami ih palai loe tapom thaikoi ah kaom hmuen to panoek; toe kasae kami ih pakha loe kangkoih ah lok apaeh.
The lips of the righteous know what is acceptable: but the mouth of the wicked speaks frowardness.

< Palungha Lok 10 >