< Palungha Lok 10 >

1 Solomon palunghahaih lok loe hae tiah oh; palungha caa mah loe ampa to poeknawmsak, kamthu ih caa mah loe amno to palungsetsak.
The proverbs of Solomon: A wise son brings joy to his father, but a foolish son grief to his mother.
2 Amsoem ai ah hak ih hmuen loe atho om ai, toe toenghaih mah loe duekhaih thung hoiah pahlong.
Ill-gotten treasures profit nothing, but righteousness brings deliverance from death.
3 Katoeng kami loe zok amthlam moe, duek hanah Angraeng mah asaeng ai; toe kahoih ai kami ih hmuenmae loe amrosak.
The LORD does not let the righteous go hungry, but He denies the craving of the wicked.
4 Thasae ban mah anih to amtangsak, thahoih ban mah loe anih to angraengsak.
Idle hands make one poor, but diligent hands bring wealth.
5 Nipui tueah caaknaek patung kami loe palungha capa ah oh, cang aah tue ah iip kami loe azathaih paek capa ah oh.
He who gathers in summer is a wise son, but he who sleeps during harvest is a disgraceful son.
6 Katoeng kami ih lu ah loe tahamhoihaih to oh; toe kahoih ai kami ih pakha loe athii palonghaih hoiah koi.
Blessings are on the head of the righteous, but the mouth of the wicked conceals violence.
7 Katoeng kaminawk loe pahnet thai ai pongah tahamhoih o; toe kasae kami ih ahmin loe qong tih.
The memory of the righteous is a blessing, but the name of the wicked will rot.
8 Palungha palungthin mah loe lokpaekhaih to pazui; toe lok angaek thaih kamthu loe amro tih.
A wise heart will receive commandments, but foolish lips will come to ruin.
9 Toenghaih loklam ah caeh kami loe ngancuem tih; toe lam amkhraeng kami loe a poekhaih to amtueng tih.
He who walks in integrity walks securely, but he who perverts his ways will be found out.
10 Uthaih mik pakhriphaih mah kami to raihaih paek, lok angaek thaih kamthu loe amro tih.
He who winks the eye causes grief, and foolish lips will come to ruin.
11 Katoeng kami ih pakha loe hinghaih tuipuek ah oh, toe kasae kami ih pakha loe kahoih ai hmuen hoiah koi.
The mouth of the righteous is a fountain of life, but the mouth of the wicked conceals violence.
12 Hnukmahaih mah misa angcoengsak, toe amlunghaih mah loe zaehaih boih to khuk.
Hatred stirs up dissension, but love covers all transgressions.
13 Panoekhaih tawn kami ih pahni ah palunghahaih to amtueng, toe panoekhaih tawn ai kami ih kaengah loe quiboeng to oh.
Wisdom is found on the lips of the discerning, but a rod is for the back of him who lacks judgment.
14 Palungha kami loe palunghaih to patungh, toe amthu kami ih pakha loe amro han zoi daek.
The wise store up knowledge, but the mouth of the fool invites destruction.
15 Angraeng ih tacong loe kacak angmah ih vangpui ah oh; toe amtang kami amtanghaih loe angmah amrohaih ah oh.
The wealth of the rich man is his fortified city, but poverty is the ruin of the poor.
16 Katoeng kami toksakhaih atho loe hinghaih ah oh, toe kahoih ai kami ih thingthai mah loe zaehaih to tacawtsak.
The labor of the righteous leads to life, but the gain of the wicked brings punishment.
17 Thuitaekhaih lok tahngai kami loe hinghaih loklam ah caeh; toe thuitaekhaih lok aek kami loe loklam amkhraeng.
Whoever heeds instruction is on the path to life, but he who ignores reproof goes astray.
18 Lok amlaihaih mah hnukmahaih to amtueng ai ah ohsak, minawk kasae thui kami loe kamthu ah ni oh.
The one who conceals hatred has lying lips, and whoever spreads slander is a fool.
19 Kapop ah lokthuih naah thuih pazaehaih to oh; toe palungha kami loe pahni to ciip.
When words are many, sin is unavoidable, but he who restrains his lips is wise.
20 Palungha kami ih palai loe qoih ih sumkanglung baktiah oh; toe kahoih ai kami ih palungthin loe atho om ai.
The tongue of the righteous is choice silver, but the heart of the wicked has little worth.
21 Katoeng kami ih pahni mah kami paroeai pacah; toe kamthu loe panoekhaih tawn ai pongah duek.
The lips of the righteous feed many, but fools die for lack of judgment.
22 Angraeng tahamhoihaih mah angraenghaih to ohsak, to angraenghaih ah loe palungsethaih om ai.
The blessing of the LORD enriches, and He adds no sorrow to it.
23 Kamthu loe kahoih ai hmuen nuiah anghoe, toe palungha kami loe panoekhaih tawnh.
The fool delights in shameful conduct, but a man of understanding has wisdom.
24 Kahoih ai kami nuiah zithaih to pha tih; toe katoeng kami koehhaih loe akoepsak tih.
What the wicked man dreads will overtake him, but the desire of the righteous will be granted.
25 Kahoih ai kaminawk loe, kamhae takhi baktiah laemh o; toe katoeng kaminawk loe dungzan kacak ahmuen ah oh.
When the whirlwind passes, the wicked are no more, but the righteous are secure forever.
26 Kathaw tui mah haa kinsak moe, hmaikhue mah mik amcapsak baktih toengah, thasae kami doeh anih patoeh kami hanah to tiah oh.
Like vinegar to the teeth and smoke to the eyes, so is the slacker to those who send him.
27 Angraeng zithaih mah hinglung sawksak; toe kasae kaminawk loe saning duem tih.
The fear of the LORD prolongs life, but the years of the wicked will be cut short.
28 Anghoehaih loe katoeng kaminawk oephaih ah oh; toe kasae kaminawk oephaih loe anghmaa tih.
The hope of the righteous is joy, but the expectations of the wicked will perish.
29 Angraeng ih loklam loe katoeng kaminawk hanah thacakhaih ah oh; toe kahoih ai hmuen sah kaminawk han loe amrohaih ah oh.
The way of the LORD is a refuge to the upright, but destruction awaits those who do evil.
30 Katoeng kami loe natuek naah doeh angthui mak ai; toe kasae kami loe long nuiah kacakah khosah thai mak ai.
The righteous will never be shaken, but the wicked will not inhabit the land.
31 Katoeng kami ih pakha thung hoiah palunghahaih to tacawt; toe kangkoih ah lokthui kami ih palai loe aat pae pat tih.
The mouth of the righteous brings forth wisdom, but a perverse tongue will be cut out.
32 Katoeng kami ih palai loe tapom thaikoi ah kaom hmuen to panoek; toe kasae kami ih pakha loe kangkoih ah lok apaeh.
The lips of the righteous know what is fitting, but the mouth of the wicked is perverse.

< Palungha Lok 10 >