< Palungha Lok 1 >

1 Haenawk loe Israel siangpahrang, David capa, Solomon ih palungha lok ah oh;
משלי שלמה בן-דוד-- מלך ישראל
2 palungha lok mah palunghahaih, thuitaekhaih hoi kathuk lokhlongnawk panoekhaih to na paek tih;
לדעת חכמה ומוסר להבין אמרי בינה
3 thuitaek thaihaih, katoeng ah lokcaekhaih, kangvan ah lok takroekhaih to na hnu tih;
לקחת מוסר השכל צדק ומשפט ומשרים
4 kami rumramnawk khaeah palunghahaih to paek ueloe, thendoeng mah panoekhaih hoi poek thaihaih to tawn tih.
לתת לפתאים ערמה לנער דעת ומזמה
5 Palungha kami loe lok tahngai ueloe, panoekhaih to pung tih; panoekhaih tawn kami loe palungha kami mah thuih ih lok to talawk tih;
ישמע חכם ויוסף לקח ונבון תחבלות יקנה
6 palungha lok hoi patahhaih loknawk, palungha kami mah thuih ih palunghahaih lok hoi kathuk loknawk to panoek thai hanah,
להבין משל ומליצה דברי חכמים וחידתם
7 Sithaw zithaih loe palunghahaih takung ah oh; toe amthu mah loe palunghahaih hoi thuitaekhaih to patoek.
יראת יהוה ראשית דעת חכמה ומוסר אוילים בזו
8 Ka capa, nam pa thuitaekhaih lok to tahngaih loe, nam no mah patukhaih to pahnawt sut hmah.
שמע בני מוסר אביך ואל-תטש תורת אמך
9 To tiah thuitaekhaih hoi patukhaih loe na lu hanah apawk lumuek baktih, na tahnong hanah bungmu ah om tih.
כי לוית חן הם לראשך וענקים לגרגרתך
10 Ka capa, kami zaenawk mah na zoek cadoeh, nihcae ih lok to tahngai hmah.
בני-- אם-יפתוך חטאים אל-תבא
11 Nihcae mah, Kaicae hnuk ah na bang ah, kami athii palong hanah zing si loe, zaehaih tawn ai kaminawk to angang si;
אם-יאמרו לכה אתנו נארבה לדם נצפנה לנקי חנם
12 nihcae to taprong baktih, tangqom thungah caeh kaminawk baktiah, kahing ah paaeh boih si; (Sheol h7585)
נבלעם כשאול חיים ותמימים כיורדי בור (Sheol h7585)
13 to tiah nahaeloe atho kana hmuenmae to a hnu o ueloe, aicae ih im doeh minawk khae hoi lomh ih hmuenmae hoiah koi tih;
כל-הון יקר נמצא נמלא בתינו שלל
14 kaicae hoi nawnto taham khethaih phoisa to va ah; a hnuk o ih phoisa doeh kangvan ah amzet si, tiah na naa o cadoeh,
גורלך תפיל בתוכנו כיס אחד יהיה לכלנו
15 ka capa, nihcae hnukah bang hmah; nihcae caehhaih loklam ah caeh hmah:
בני--אל-תלך בדרך אתם מנע רגלך מנתיבתם
16 nihcae loe zaehaih sak hanah cawnh o moe, athii palong hanah angtawt rang o.
כי רגליהם לרע ירוצו וימהרו לשפך-דם
17 Tavaa mah hnuk naah palok payang nahaeloe tih atho maw om tih!
כי-חנם מזרה הרשת-- בעיני כל-בעל כנף
18 To baktih kaminawk loe angmacae athii long hanah zing o moe, angmacae hinghaih lak han ih ni angang o!
והם לדמם יארבו יצפנו לנפשתם
19 Amsoem ai ah hmuen hak koeh hmoek kaminawk boih loe, hnukkhuem ah angmacae hinghaih to ni a lak o.
כן--ארחות כל-בצע בצע את-נפש בעליו יקח
20 Palunghahaih loe tasa bangah hangh moe, loklamnawk ah tha hoiah a hangh;
חכמות בחוץ תרנה ברחבות תתן קולה
21 kami angpophaih ahmuennawk hoi vangpui khongkhanawk ah a hangh; vangpui thungah a hang ih loknawk loe,
בראש המיות תקרא בפתחי שערים בעיר--אמריה תאמר
22 nangcae kami rumramnawk, khosak rumramhaih to nasetto maw na palung o han vop? Nangcae loe minawk mah pahnuithuihaih to na koeh o, amthu kaminawk loe palunghahaih to nasetto maw hnuma o vop tih?
עד-מתי פתים-- תאהבו-פתי ולצים--לצון חמדו להם וכסילים ישנאו-דעת
23 Kang thuitaek o haih lok hae tahngai oh loe, amlaem oh; khenah, ka muithla nangcae nuiah ka kraih moe, ka thuih ih loknawk to kang panoek o sak han.
תשובו לתוכחתי הנה אביעה לכם רוחי אודיעה דברי אתכם
24 Kang kawk o naah, nang maak o; ka ban payangh naah, tidoeh nang sah o ai;
יען קראתי ותמאנו נטיתי ידי ואין מקשיב
25 kang thuih ih lok to tidoeh na sah o ai moe, kang thuitaek o haih lok doeh na tahngai o ai pongah,
ותפרעו כל-עצתי ותוכחתי לא אביתם
26 raihaih na tongh o naah kang pahnuih thuih moe, zithaih na tongh o naah,
גם-אני באידכם אשחק אלעג בבא פחדכם
27 na nuiah raihaih mah takhi sae baktiah phak moe, amrohaih mah takhi kamhae baktiah angzoh thuih naah, palungsethaih hoi raihaih mah na nuiah krak thuih naah doeh kang pahnui o thuih toeng han:
בבא כשאוה (כשואה) פחדכם-- ואידכם כסופה יאתה בבא עליכם צרה וצוקה
28 Kai nang kawk o naah, kang pathim o mak ai; nihcae mah kai to pakrong o tih, toe na hnu o mak ai.
אז יקראנני ולא אענה ישחרנני ולא ימצאנני
29 Nihcae loe palunghahaih to hnukma o, Angraeng zithaih to qoi o ai.
תחת כי-שנאו דעת ויראת יהוה לא בחרו
30 Ka thuih ih lok to nihcae mah tahngai o ai, ka zoehhaih loknawk boih doeh patoek o.
לא-אבו לעצתי נאצו כל-תוכחתי
31 To pongah nihcae mah a caeh o haih loklam ih athaih to caa o ueloe, sak han a poek o ih hmuen hoiah koi o tih.
ויאכלו מפרי דרכם וממעצתיהם ישבעו
32 Poekhaih tawn ai kaminawk loe loklam amkhraeng o moe, duek o; amthu kaminawk khosakhoihaih loe angmacae amrohaih ah oh.
כי משובת פתים תהרגם ושלות כסילים תאבדם
33 Toe ka lok tahngai kami loe ngancuem ueloe, kasae zithaih om ai ah monghaih hoiah khosah tih.
ושמע לי ישכן-בטח ושאנן מפחד רעה

< Palungha Lok 1 >