< Filipi 3 >
1 Nawkamyanawk, hnukkhuem koekah, Angraeng ah anghoe oh. Tarik tangcae tarik let han ka paqak ai, nangcae atho ohhaih ah ni oh.
А даље, браћо моја, радујте се у Господу. Јер све једно да вам пишем мени није досадно, а вама је потребно.
2 Uinawk to ayae oh, kahoih ai hmuen sah kaminawk to ayae oh, tangzat hin aat baktiah angsah kaminawk to ayae oh.
Чувајте се од паса, чувајте се од злих посленика, чувајте се од сечења.
3 Aicae loe loktang ah tangzat hin aat kami ah ni a oh o, palungthin hoiah Sithaw a bok o moe, taksa oephaih tawn ai, Kri Jesu ah anghoe kami ah ni a oh o.
Јер ми смо обрезање који духом Богу служимо и хвалимо се Христом Исусом, а не уздамо се у тело.
4 Toe kai doeh taksa ah amoek han koi ka tawnh toeng, kalah kami maeto mah taksa amoek han tawn nahaeloe, kai taoe cae loe nihcae pongah amoek han ka tawnh aep:
Премда бих се и ја могао уздати у тело. Ако ко други мисли да се може уздати у тело, ја још већма,
5 kai loe ni tazetto niah tangzat hin ka aah, Israel acaeng, Benzamin ih atii ah ka oh, Hebru kaminawk thungah Hebru tangtang ah ka oh; kaalok baktiah khet nahaeloe, Farasi kami maeto ah ka oh;
Који сам обрезан осми дан, од рода Израиљевог, колена Венијаминовог, Јеврејин од Јевреја, по закону фарисеј.
6 tha pathokhaih bangah khet nahaeloe, Kricaabu pacaekthlaek kami ah ka oh; kaalok pazuihaih rang hoiah toenghaih bangah khet nahaeloe, coek koi tawn ai kami ah ka oh.
По ревности гоних цркву Божију, по правди законској бих без мане.
7 Toe Kri pongah kai han atho kaom hmuennawk to ka pathlong boih boeh, tiah ka poek.
Но шта ми беше добитак оно примих за штету Христа ради.
8 To khue ai, kahoih koek ka Angraeng Kri Jesu to ka panoek pongah, hmuennawk boih ka sung boeh, tiah ka poek: anih pongah hmuennawk boih ka sung boeh, Kri ka tawnh thai hanah, to hmuennawk loe aek baktiah ah ni ka poek,
Јер све држим за штету према преважном познању Христа Исуса Господа свог, ког ради све оставих, и држим све да су трице, само да Христа добијем,
9 Anih ka hnuk thai hanah, kaalok hoiah kaom, kaimah ih toenghaih to oep ai ah, Kri tanghaih rang hoiah kaom toenghaih, Sithaw toenghaih to ni ka oep:
И да се нађем у Њему, не имајући своје правде која је од закона, него која је од вере Исуса Христа, правду која је од Бога у вери;
10 thacak anih angthawk lethaih hoi anih patangkhanghaih ah athum moe, anih ka panoek thai hanah, anih duekhaih ah ka duek toeng;
Да познам Њега и силу васкрсења Његовог и заједницу Његових мука, да будем налик на смрт Његову,
11 to tiah ni, kai doeh duekhaih thung hoi angthawk let thai toeng tih.
Да бих, како достигао у васкрсење мртвих;
12 Ka hak boeh moe, angaihaih om ai ah, ka koep boeh, tiah ka thui ai: toe to hmuen to naeh thai hanah a hnukah ka patom, to tih han ih ni Kri Jesu mah kai ang patawnh.
Не као да већ достигох или се већ саврших, него терам не бих ли достигао као што ме достиже Христос Исус.
13 Nawkamyanawk, hae hmuen hae ka panoek boih boeh, tiah ka poek ai: toe ka sak ih hmuen maeto oh, kalaem tangcae hmuennawk to ka caehtaak moe, hmabang kaom hmuennawk to ka patom,
Браћо! Ја још не мислим да сам достигао; једно пак велим: Шта је остраг заборављам, а за оним што је напред сежем се,
14 Kri Jesu ah kasang kawkhaih Sithaw ih tangqum hnuk hanah, hmabangah ka cawnh.
И трчим к белези, к дару горњег звања Божијег у Христу Исусу.
15 To pongah Muithla bangah qoeng khuek kaminawk loe, hae baktih palungthin hae tawn o si: toe poekhaih dan kalah na tawnh o nahaeloe, Sithaw mah hae hmuen kawng hae nangcae han kamtuengah panoeksak tih, tiah ka poek.
Који смо год дакле савршени овако да мислимо; ако ли шта друго мислите, и ово ће вам Бог открити.
16 Toe aicae loe a hnuk o tangcae hmuen baktih toengah poekhaih maeto hoiah caeh o poe si.
Али шта достигосмо у ономе једнако да мислимо, и по оном правилу да живимо.
17 Nawkamyanawk, ka sak ih hmuen sah pazui kami ah om oh, nangcae han khet koi kaom ah ka sak o ih hmuen sah pazui kaminawk khae hoiah amtuk oh.
Угледајте се на мене, браћо, и гледајте на оне који тако живе као што нас имате за углед.
18 (Kang thuih o toepsoep, vaihi doeh mikkhraetui krakhaih hoiah kang thuih o; nihcae loe Kri thinglam ih misa ah oh o:
Јер многи ходе, за које вам много пута говорих, а сад и плачући говорим, непријатељи крста Христовог;
19 nihcae loe amrohaih hoiah ni boeng o, angmacae ih zok to sithaw ah a bok o; azat kaom a sak o ih hmuen to lensawk hmuen baktiah amoek o haih, nihcae loe long hmuen nuiah poekhaih a suek o.)
Којима је свршетак погибао, којима је Бог трбух, и слава у сраму њиховом, који земаљски мисле.
20 Toe aicae loe van ah ohhaih kawng to ni a thuih o; to pongah van hoiah angzo han koi pahlongkung, Angraeng Jesu Kri to a zing o:
Јер је наше живљење на небесима, откуда и Спаситеља очекујемо Господа свог Исуса Христа,
21 hmuennawk boih angmah tlim ah suekthaihaih tha a tawnh baktih toengah, to tiah a suekthaihaih tha patohhaih rang hoiah, anih mah panuet kaom aicae ih takpum doeh a lensawkhaih takpum ah angcoengsak tih.
Који ће преобразити наше понижено тело да буде једнако телу славе Његове, по сили да може све себи покорити.