< Nehemiah 7 >
1 Tapang sak pacoeng naah, thoknawk to ka buenh moe, khongkha toep kaminawk, laasah kaminawk hoi Levi kaminawk to ka suek.
Pripetilo se je torej, ko je bilo obzidje zgrajeno in sem postavil vrata in so bili določeni vratarji, pevci in Lévijevci,
2 Oepthok, Sithaw zii kami, siangpahrang ohhaih ahmuen khenzawnkung, Hananiah hoi kam nawk Hanani khaeah Jerusalem vangpui to ka aap,
da sem dal svojemu bratu Hananíju in Hananjáju, vladarju palače, zadolžitev nad Jeruzalemom, kajti ta je bil zvest mož in bolj kot mnogi se je bal Boga.
3 nihnik khaeah, Ni bae ai karoek to Jerusalem khongkha to paong hoi hmah; khongkha toep kaminawk mah thok to kha o nasoe loe, takraeng o nasoe; Jerusalem ih kaminawk mah angmacae taengah misatoep suem o boih nasoe, tiah ka naa.
Rekel sem jima: »Naj velika vrata Jeruzalema ne bodo odprta, dokler ne bo sonce vroče. Medtem ko stojijo poleg, naj vrata zaprejo in jih zapahnejo. Določite straže izmed prebivalcev Jeruzalema, vsakogar na svojo stražo in vsakdo naj bo nasproti svoji hiši.«
4 Vangpui loe len moe, kawk parai; toe athung ah kami zetta ni oh o; imnawk doeh pacoeng o boih ai vop.
Torej mesto je bilo prostrano in veliko. Toda ljudstva v njem je bilo malo in hiše niso bile zgrajene.
5 To naah angraengnawk, ukkungnawk hoi kaminawk boih, acaeng anghumhaih takung to parui hanah, Sithaw mah poekhaih ang paek. Hmaloe koek amlaem kaminawk ih acaeng anghumhaih kawng paruihaih cabu to ka hnuk.
Moj Bog je na moje srce položil, da zberem skupaj plemiče, vladarje in ljudstvo, da bi bili lahko prešteti po rodovniku. Našel sem seznam rodovnika izmed tistih, ki so prišli najprej gor in v njem našel zapisano:
6 Hae kaminawk loe Babylon siangpahrang Nebukhadnezzar mah misong ah naeh ih kami, misong ah naeh ih prae thung hoiah kamlaem, prae thungah kaom kami ah oh o moe, angmacae ohhaih vangpui, Jerusalem hoi Judah prae ah amlaem let kami ah oh o boih;
›To so otroci province, ki je šla gor iz ujetništva, od tistih, ki so bili odvedeni, ki jih je odvedel babilonski kralj Nebukadnezar in so ponovno prišli v Jeruzalem in v Judejo, vsak v svoje mesto,
7 to kaminawk loe Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordekai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum hoi Baanah hoi nawnto angzoh o; milu kok ih Israel kaminawk loe;
ki so prišli z Zerubabélom, Ješúom, Nehemijem, Azarjájem, Raamjájem, Nahamánijem, Mordohajem, Bilšánom, Mispéretom, Bigvájem, Nehumom in Baanájem. Število, pravim, izmed mož Izraelovega ljudstva je bilo tole:
8 Parosh ih capanawk thung hoiah sang hnet, cumvai, qui sarih, hnetto,
Paróševih otrok dva tisoč sto dvainsedemdeset.
9 Shephatiah ih capanawk thung hoiah cumvai thum, qui sarih, hnetto,
Šefatjájevih otrok tristo dvainsedemdeset.
10 Arah ih capanawk thung hoiah cumvai taruk, qui panga, hnetto,
Aráhovih otrok šeststo dvainpetdeset.
11 Pahath-Moab acaeng Joshua hoi Joab ih capanawk loe sang hnet, cumvai tazet, hatlai tazetto,
Pahat Moábovih otrok, od otrok Ješúa in Joába, dva tisoč osemsto in osemnajst.
12 Elam ih capanawk loe sang, cumvai hnet, qui panga, palito,
Elámovih otrok tisoč dvesto štiriinpetdeset.
13 Zattu ih capanawk loe cumvai tazet, qui pali, pangato,
Zatújevih otrok osemsto petinštirideset.
14 Zakkai ih capanawk loe cumvai sarih, quitarukto,
Zakájevih otrok sedemsto šestdeset.
15 Binnui ih capanawk loe cumvai taruk, qui pali, tazetto,
Binújevih otrok šeststo oseminštirideset.
16 Bebai ih capanawk loe cumvai taruk, pumphae tazetto,
Bebájevih otrok šeststo osemindvajset.
17 Azgad ih capanawk loe sang hnet, cumvai thum, pumphae hnetto,
Azgádovih otrok dva tisoč tristo dvaindvajset.
18 Adonikam ih capanawk loe cumvai taruk, qui taruk, sarihto,
Adonikámovih otrok šeststo sedeminšestdeset.
19 Bigvai ih capanawk loe sang hnet, qui taruk, sarihto,
Bigvájevih otrok dva tisoč sedeminšestdeset.
20 Adin ih capanawk loe cumvai taruk, qui panga, pangato,
Adínovih otrok šeststo petinpetdeset.
21 Ater hoi Hezekiah ih capanawk loe qui takawt, tazetto,
Atêrjevih otrok, od Ezekíja, osemindevetdeset.
22 Hashum ih capanawk loe cumvai thum, pumphae tazetto,
Hašúmovih otrok tristo osemindvajset.
23 Bezai ih capanawk loe cumvai thum, pumphae palito,
Becájevih otrok tristo štiriindvajset.
24 Hariph ih capanawk loe cumvai, hatlai hnetto,
Harífovih otrok sto dvanajst.
25 Gibeon ih capanawk loe qui takawt, pangato,
Gibeónovih otrok petindevetdeset.
26 Bethlehem hoi Netophah ih capanawk loe cumvai, qui tazet, tazetto,
Mož iz Betlehema in Netófe sto oseminosemdeset.
27 Anathoth ih capanawk loe cumvai, pumphae, tazetto,
Mož iz Anatóta sto osemindvajset.
28 Beth Azma veth ih capanawk loe qui pali, hnetto,
Mož iz Bet Azmáveta dvainštirideset.
29 Kiriath Jearim, Khephirah hoi Beeroth ih capanawk loe cumvai sarih, qui pali, thumto,
Mož iz Kirját Jearíma, Kefíre in Beeróta sedemsto triinštirideset.
30 Ramah hoi Geba ih capanawk loe cumvai taruk, pumphae, maeto,
Mož iz Rame in Gebe šeststo enaindvajset.
31 Mikmash ih capanawk loe cumvai, pumphae hnetto,
Mož iz Mihmása sto dvaindvajset.
32 Bethel hoi Ai ih capanawk loe cumvai, pumphae thumto,
Mož iz Betela in Aja sto triindvajset.
33 Kalah Nebo ih capanawk loe qui panga, hnetto,
Mož iz drugega Nebója dvainpetdeset.
34 Kalah Elam ih capanawk loe sang, cumvai hnet, qui panga, palito,
Otrok iz drugega Eláma tisoč dvesto štiriinpetdeset.
35 Harim ih capanawk loe cumvai thum, pumphaeto,
Harímovih otrok tristo dvajset.
36 Jeriko ih capanawk loe cumvai thum, qui pali, pangato,
Jerihovih otrok tristo petinštirideset.
37 Lod, Hadid hoi Ono ih capanawk loe cumvai sarih, pumphae maeto,
Otrok iz Loda, Hadída in Onója sedemsto enaindvajset.
38 Senaah ih capanawk loe sang thum, cumvai takawt, quithumto,
Otrok iz Senaája tri tisoč devetsto trideset.
39 Qaimanawk; Jeshua acaeng thung ih, Jedaiah ih capanawk loe cumvai takawt, qui sarih, thumto,
Duhovniki: Jedajájevih otrok iz Ješúove hiše devetsto triinsedemdeset.
40 Immer ih capanawk loe sang, qui panga, hnetto,
Imêrjevih otrok tisoč dvainpetdeset.
41 Passhur ih capanawk loe sang, cumvai hnet, qui pali, sarihto,
Pašhúrjevih otrok tisoč dvesto sedeminštirideset.
42 Harim ih capanawk loe sang, hatlai sarihto,
Harímovih otrok tisoč sedemnajst.
43 Levinawk; Hodaviah acaeng, Jeshua hoi anghum tathuk, Kadmiel ih capanawk loe qui sarih, palito oh o.
Lévijevci: Ješúovih otrok, od Kadmiéla in Hodavjájevih otrok štiriinsedemdeset.
44 Laasah kaminawk; Asaph ih capanawk loe cumvai, qui pali, tazetto oh o.
Pevci: Asáfovih otrok sto oseminštirideset.
45 Khongkha toep kaminawk; Shallum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita hoi Shobai ih capanawk loe cumvai, qui thum, tazetto oh o.
Vratarji: Šalúmovih otrok, Atêrjevih otrok, Talmónovih otrok, Akúbovih otrok, Hatitájevih otrok in Šobájevih otrok sto osemintrideset.
46 Nethinims tiah kawk ih im thungah toksah tamnanawk loe, Ziha ih capanawk, Hashupha ih capanawk, Tabbaoth ih capanawk,
Netinimci: Cihájevi otroci, Hasufájevi otroci, Tabaótovi otroci,
47 Keros ih capanawk, Sia ih capanawk, Padon ih capanawk,
Kerósovi otroci, Siájevi otroci, Padónovi otroci,
48 Lebana ih capanawk, Hagaba ih capanawk, Shalmai ih capanawk,
Lebanájevi otroci, Hagabájevi otroci, Salmájevi otroci,
49 Hanan ih capanawk, Giddel ih capanawk, Gahar ih capanawk,
Hanánovi otroci, Gidélovi otroci, Gaharjevi otroci,
50 Reaiah ih capanawk, Rezin ih capanawk, Nekoda ih capanawk,
Reajájevi otroci, Recínovi otroci, Nekodájevi otroci,
51 Gazzam ih capanawk, Uzza ih capanawk, Paseah ih capanawk,
Gazámovi otroci, Uzájevi otroci, Paséahovi otroci,
52 Besai ih capanawk, Meunim ih capanawk, Nephishesim ih capanawk,
Besájevi otroci, Meunimovi otroci, Nefiséjevi otroci,
53 Bakbuk ih capanawk, Hakupha ih capanawk, Harhur ih capanawk,
Bakbúkovi otroci, Hakufájevi otroci, Harhúrjevi otroci,
54 Bazlith ih capanawk, Mehida ih capanawk, Harsha ih capanawk,
Baclitovi otroci, Mehidájevi otroci, Haršájevi otroci,
55 Barkos ih capanawk, Sisera ih capanawk, Temah ih capanawk,
Barkósovi otroci, Siserájevi otroci, Temahovi otroci,
56 Neziah hoi Hatipha ih capanawk hae ni.
Necíahovi otroci in Hatifájevi otroci.
57 Solomon tamannawk ih caa patoengnawk; Sotai ih capanawk, Sophereth ih capanawk, Perida ih capanawk,
Otroci Salomonovih služabnikov: Sotájevi otroci, Soféretovi otroci, Peridájevi otroci,
58 Jaala ih capanawk, Darkon ih capanawk, Giddel ih capanawk,
Jaalájevi otroci, Darkónovi otroci, Gidélovi otroci,
59 Shephatiah ih capanawk, Hattil ih capanawk, Pokereth ih capanawk, Zebaim hoi Amon ih capanawk,
Šefatjájevi otroci, Hatílovi otroci, Pohêret Cebájimovi otroci in Amónovi otroci.
60 im thung toksah tamnanawk hoi Solomon tamnanawk ih capanawk loe cumvai thum, qui takawt, hnetto oh o.
Vseh Netinimcev in otrok Salomonovih služabnikov, je bilo tristo dvaindevetdeset.
61 To pacoengah Israel kami tangtang maw, tangtang ai, tiah patuek thai ai, angmacae ampa ih imthung takoh hoi acaengnawk doeh patuek thai ai, Tel Melah, Tel Haresha, Kherub, Addon hoi Immer vangpui hoi angzo kaminawk loe,
In ti so bili tisti, ki so tudi odšli gor iz Tel Melaha, Tel Hareše, Kerúba, Adóna in Imêrja. Toda niso mogli pokazati hiše svojega očeta niti svojega semena, če so bili iz Izraela.
62 Delailah ih capanawk, Tobiah hoi Nekoda ih capanawk loe, cumvai taruk, qui pali, hnetto,
Delajájevih otrok, Tobijevih otrok, Nekodájevih otrok šeststo dvainštirideset.
63 Qaimanawk thungah; Hobaiah ih capanawk, Koz hoi Barzillai ih capanawk (hae kami loe Gilead ih kami Barzillai ih canu zu haih pongah anih ih ahmin, Barzillai to patoh) loe,
Izmed duhovnikov: Habajájevi otroci, Kocovi otroci in otroci Barzilája, ki je vzel eno izmed hčera Gileádca Barzilája za ženo in je bil imenovan po njihovem imenu.
64 nihcae loe acaeng anghumhaih kawng pakuemhaih cabu thungah angmacae ih ahmin to hnu o ai; nihcae loe acaeng ciim ai pongah, qaima angdoethaih ahmuen hoiah takhoe o ving.
Ti so iskali svoj seznam med tistimi, ki so bili prešteti po rodovniku, toda ta ni bil najden. Zato so bili kakor onesnaženi, odstranjeni od duhovništva.
65 To pongah Tirshatha (prae ukkung mah), nangcae loe qaima tangtang maw tangtang ai, tiah Urim hoi Thummim khae hoiah amtuenghaih om ai karoek to, kaciim koek caaknaek to na caa o mak ai, tiah a naa.
Tirsata jim je rekel, da naj ne jedo od najsvetejših stvari, dokler tam ne vstane duhovnik z urimom in tumimom.
66 Nihcae ih capanawk loe sangqum boih ah sing pali, sang hnet, cumvai thum, quitarukto oh o,
Celotne skupnosti skupaj je bilo dvainštirideset tisoč tristo šestdeset,
67 to pacoengah nongpa hoi nongpata tamnanawk loe sang sarih, cumvai thum, qui thum, sarihto oh o vop; laasah nongpa nongpata kaminawk loe cumvai hnet, qui pali, pangato oh bae vop.
poleg njihovih slug in njihovih dekel, od katerih jih je bilo tam sedem tisoč tristo sedemintrideset. Imeli so dvesto petinštirideset pevcev in pevk.
68 Nihcae ih Hrang loe cumvai sarih, qui thum, tarukto, mule hrang cumvai hnet, qui pali, pangato,
Njihovih konj sedemsto šestintrideset, njihovih mul dvesto petinštirideset,
69 kaengkuu hrang cumvai pali, qui thum, pangato, laa hrang sang taruk, cumvai sarih, pumphaeto oh.
njihovih kamel štiristo petintrideset in šest tisoč sedemsto dvajset oslov.
70 Thoemto acaeng ukkungnawk mah toksakhaih hmuenmaenawk to paqum o. Tirshatha (prae ukkung) mah doeh, sum kanglung dram sangto, boengloeng quipangato, qaima khukbuen cumvai panga, quithumto hmuenmae pakuemkung khaeah paek.
Nekateri izmed vodij očetov so darovali k delu. Tirsata je dal v zaklad tisoč darejkov zlata, petdeset umivalnikov in petsto trideset duhovniških oblačil.
71 Acaeng ukkung thoemto kaminawk mah toksak haih hanah, tangka pakuemkung khaeah, sui drama sing hnetto, sumkanglung boengloeng sang hnet, cumvai hnetto paek o.
Nekateri izmed vodij očetov so dali v zaklad za delo dvajset tisoč darejkov zlata in dva tisoč dvesto funtov srebra.
72 Minawk kalah mah sui drama sing hnetto, sumkanglung boengloeng sang hnetto, qaimanawk hanah khukbuen qui taruk, sarihto paqum o.
Tega, kar je dalo ostalo ljudstvo, je bilo dvajset tisoč darejkov zlata, dva tisoč funtov srebra in sedeminšestdeset duhovniških oblačil.
73 To pongah, qaimanawk, Levi acaengnawk, khongkha toep kaminawk, laasah kaminawk hoi im ah toksah Nethinim tamnanawk, thoemto kaminawk hoi kanghmat Israelnawk boih loe angmacae ih vangpui ah oh o; khrah sarihto phak naah, Israel caanawk loe angmacae ih vangpui ah ah oh o.
Tako so duhovniki, Lévijevci, vratarji, pevci, nekateri izmed ljudstva, Netinimci in ves Izrael prebivali v svojih mestih. Ko je prišel sedmi mesec, so bili Izraelovi otroci v svojih mestih.‹