< Nehemiah 7 >

1 Tapang sak pacoeng naah, thoknawk to ka buenh moe, khongkha toep kaminawk, laasah kaminawk hoi Levi kaminawk to ka suek.
Postquam autem ædificatus est murus, et posui valvas, et recensui janitores, et cantores, et Levitas,
2 Oepthok, Sithaw zii kami, siangpahrang ohhaih ahmuen khenzawnkung, Hananiah hoi kam nawk Hanani khaeah Jerusalem vangpui to ka aap,
præcepi Hanani fratri meo, et Hananiæ principi domus de Jerusalem (ipse enim quasi vir verax et timens Deum plus ceteris videbatur),
3 nihnik khaeah, Ni bae ai karoek to Jerusalem khongkha to paong hoi hmah; khongkha toep kaminawk mah thok to kha o nasoe loe, takraeng o nasoe; Jerusalem ih kaminawk mah angmacae taengah misatoep suem o boih nasoe, tiah ka naa.
et dixi eis: Non aperiantur portæ Jerusalem usque ad calorem solis. Cumque adhuc assisterent, clausæ portæ sunt, et oppilatæ: et posui custodes de habitatoribus Jerusalem, singulos per vices suas, et unumquemque contra domum suam.
4 Vangpui loe len moe, kawk parai; toe athung ah kami zetta ni oh o; imnawk doeh pacoeng o boih ai vop.
Civitas autem erat lata nimis et grandis, et populus parvus in medio ejus, et non erant domus ædificatæ.
5 To naah angraengnawk, ukkungnawk hoi kaminawk boih, acaeng anghumhaih takung to parui hanah, Sithaw mah poekhaih ang paek. Hmaloe koek amlaem kaminawk ih acaeng anghumhaih kawng paruihaih cabu to ka hnuk.
Deus autem dedit in corde meo, et congregavi optimates, et magistratus, et vulgus, ut recenserem eos: et inveni librum census eorum qui ascenderant primum, et inventum est scriptum in eo.
6 Hae kaminawk loe Babylon siangpahrang Nebukhadnezzar mah misong ah naeh ih kami, misong ah naeh ih prae thung hoiah kamlaem, prae thungah kaom kami ah oh o moe, angmacae ohhaih vangpui, Jerusalem hoi Judah prae ah amlaem let kami ah oh o boih;
Isti filii provinciæ, qui ascenderunt de captivitate migrantium, quos transtulerat Nabuchodonosor rex Babylonis, et reversi sunt in Jerusalem et in Judæam, unusquisque in civitatem suam.
7 to kaminawk loe Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordekai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum hoi Baanah hoi nawnto angzoh o; milu kok ih Israel kaminawk loe;
Qui venerunt cum Zorobabel, Josue, Nehemias, Azarias, Raamias, Nahamani, Mardochæus, Belsam, Mespharath, Begoai, Nahum, Baana. Numerus virorum populi Israël:
8 Parosh ih capanawk thung hoiah sang hnet, cumvai, qui sarih, hnetto,
filii Pharos, duo millia centum septuaginta duo:
9 Shephatiah ih capanawk thung hoiah cumvai thum, qui sarih, hnetto,
filii Saphatia, trecenti septuaginta duo:
10 Arah ih capanawk thung hoiah cumvai taruk, qui panga, hnetto,
filii Area, sexcenti quinquaginta duo:
11 Pahath-Moab acaeng Joshua hoi Joab ih capanawk loe sang hnet, cumvai tazet, hatlai tazetto,
filii Phahathmoab filiorum Josue et Joab, duo millia octingenti decem et octo:
12 Elam ih capanawk loe sang, cumvai hnet, qui panga, palito,
filii Ælam, mille ducenti quinquaginta quatuor:
13 Zattu ih capanawk loe cumvai tazet, qui pali, pangato,
filii Zethua, octingenti quadraginta quinque:
14 Zakkai ih capanawk loe cumvai sarih, quitarukto,
filii Zachai, septingenti sexaginta:
15 Binnui ih capanawk loe cumvai taruk, qui pali, tazetto,
filii Bannui, sexcenti quadraginta octo:
16 Bebai ih capanawk loe cumvai taruk, pumphae tazetto,
filii Bebai, sexcenti viginti octo:
17 Azgad ih capanawk loe sang hnet, cumvai thum, pumphae hnetto,
filii Azgad, duo millia trecenti viginti duo:
18 Adonikam ih capanawk loe cumvai taruk, qui taruk, sarihto,
filii Adonicam, sexcenti sexaginta septem:
19 Bigvai ih capanawk loe sang hnet, qui taruk, sarihto,
filii Beguai, duo millia sexaginta septem:
20 Adin ih capanawk loe cumvai taruk, qui panga, pangato,
filii Adin, sexcenti quinquaginta quinque:
21 Ater hoi Hezekiah ih capanawk loe qui takawt, tazetto,
filii Ater, filii Hezeciæ, nonaginta octo:
22 Hashum ih capanawk loe cumvai thum, pumphae tazetto,
filii Hasem, trecenti viginti octo:
23 Bezai ih capanawk loe cumvai thum, pumphae palito,
filii Besai, trecenti viginti quatuor:
24 Hariph ih capanawk loe cumvai, hatlai hnetto,
filii Hareph, centum duodecim:
25 Gibeon ih capanawk loe qui takawt, pangato,
filii Gabaon, nonaginta quinque:
26 Bethlehem hoi Netophah ih capanawk loe cumvai, qui tazet, tazetto,
filii Bethlehem et Netupha, centum octoginta octo.
27 Anathoth ih capanawk loe cumvai, pumphae, tazetto,
Viri Anathoth, centum viginti octo.
28 Beth Azma veth ih capanawk loe qui pali, hnetto,
Viri Bethazmoth, quadraginta duo.
29 Kiriath Jearim, Khephirah hoi Beeroth ih capanawk loe cumvai sarih, qui pali, thumto,
Viri Cariathiarim, Cephira, et Beroth, septingenti quadraginta tres.
30 Ramah hoi Geba ih capanawk loe cumvai taruk, pumphae, maeto,
Viri Rama et Geba, sexcenti viginti unus.
31 Mikmash ih capanawk loe cumvai, pumphae hnetto,
Viri Machmas, centum viginti duo.
32 Bethel hoi Ai ih capanawk loe cumvai, pumphae thumto,
Viri Bethel et Hai, centum viginti tres.
33 Kalah Nebo ih capanawk loe qui panga, hnetto,
Viri Nebo alterius, quinquaginta duo.
34 Kalah Elam ih capanawk loe sang, cumvai hnet, qui panga, palito,
Viri Ælam alterius, mille ducenti quinquaginta quatuor.
35 Harim ih capanawk loe cumvai thum, pumphaeto,
Filii Harem, trecenti viginti.
36 Jeriko ih capanawk loe cumvai thum, qui pali, pangato,
Filii Jericho, trecenti quadraginta quinque.
37 Lod, Hadid hoi Ono ih capanawk loe cumvai sarih, pumphae maeto,
Filii Lod Hadid et Ono, septingenti viginti unus.
38 Senaah ih capanawk loe sang thum, cumvai takawt, quithumto,
Filii Senaa, tria millia nongenti triginta.
39 Qaimanawk; Jeshua acaeng thung ih, Jedaiah ih capanawk loe cumvai takawt, qui sarih, thumto,
Sacerdotes: filii Idaia in domo Josue, nongenti septuaginta tres.
40 Immer ih capanawk loe sang, qui panga, hnetto,
Filii Emmer, mille quinquaginta duo.
41 Passhur ih capanawk loe sang, cumvai hnet, qui pali, sarihto,
Filii Phashur, mille ducenti quadraginta septem.
42 Harim ih capanawk loe sang, hatlai sarihto,
Filii Arem, mille decem et septem. Levitæ:
43 Levinawk; Hodaviah acaeng, Jeshua hoi anghum tathuk, Kadmiel ih capanawk loe qui sarih, palito oh o.
filii Josue et Cedmihel filiorum
44 Laasah kaminawk; Asaph ih capanawk loe cumvai, qui pali, tazetto oh o.
Oduiæ, septuaginta quatuor. Cantores:
45 Khongkha toep kaminawk; Shallum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita hoi Shobai ih capanawk loe cumvai, qui thum, tazetto oh o.
filii Asaph, centum quadraginta octo.
46 Nethinims tiah kawk ih im thungah toksah tamnanawk loe, Ziha ih capanawk, Hashupha ih capanawk, Tabbaoth ih capanawk,
Janitores: filii Sellum, filii Ater, filii Telmon, filii Accub, filii Hatita, filii Sobai: centum triginta octo.
47 Keros ih capanawk, Sia ih capanawk, Padon ih capanawk,
Nathinæi: filii Soha, filii Hasupha, filii Tebbaoth,
48 Lebana ih capanawk, Hagaba ih capanawk, Shalmai ih capanawk,
filii Ceros, filii Siaa, filii Phadon, filii Lebana, filii Hagaba, filii Selmai,
49 Hanan ih capanawk, Giddel ih capanawk, Gahar ih capanawk,
filii Hanan, filii Geddel, filii Gaher,
50 Reaiah ih capanawk, Rezin ih capanawk, Nekoda ih capanawk,
filii Raaia, filii Rasin, filii Necoda,
51 Gazzam ih capanawk, Uzza ih capanawk, Paseah ih capanawk,
filii Gezem, filii Aza, filii Phasea,
52 Besai ih capanawk, Meunim ih capanawk, Nephishesim ih capanawk,
filii Besai, filii Munim, filii Nephussim,
53 Bakbuk ih capanawk, Hakupha ih capanawk, Harhur ih capanawk,
filii Bacbuc, filii Hacupha, filii Harhur,
54 Bazlith ih capanawk, Mehida ih capanawk, Harsha ih capanawk,
filii Besloth, filii Mahida, filii Harsa,
55 Barkos ih capanawk, Sisera ih capanawk, Temah ih capanawk,
filii Bercos, filii Sisara, filii Thema,
56 Neziah hoi Hatipha ih capanawk hae ni.
filii Nasia, filii Hatipha,
57 Solomon tamannawk ih caa patoengnawk; Sotai ih capanawk, Sophereth ih capanawk, Perida ih capanawk,
filii servorum Salomonis, filii Sothai, filii Sophereth, filii Pharida,
58 Jaala ih capanawk, Darkon ih capanawk, Giddel ih capanawk,
filii Jahala, filii Darcon, filii Jeddel,
59 Shephatiah ih capanawk, Hattil ih capanawk, Pokereth ih capanawk, Zebaim hoi Amon ih capanawk,
filii Saphatia, filii Hatil, filii Phochereth, qui erat ortus ex Sabaim filio Amon.
60 im thung toksah tamnanawk hoi Solomon tamnanawk ih capanawk loe cumvai thum, qui takawt, hnetto oh o.
Omnes Nathinæi, et filii servorum Salomonis, trecenti nonaginta duo.
61 To pacoengah Israel kami tangtang maw, tangtang ai, tiah patuek thai ai, angmacae ampa ih imthung takoh hoi acaengnawk doeh patuek thai ai, Tel Melah, Tel Haresha, Kherub, Addon hoi Immer vangpui hoi angzo kaminawk loe,
Hi sunt autem qui ascenderunt de Thelmela, Thelharsa, Cherub, Addon, et Emmer: et non potuerunt indicare domum patrum suorum, et semen suum, utrum ex Israël essent,
62 Delailah ih capanawk, Tobiah hoi Nekoda ih capanawk loe, cumvai taruk, qui pali, hnetto,
filii Dalaia, filii Tobia, filii Necoda, sexcenti quadraginta duo.
63 Qaimanawk thungah; Hobaiah ih capanawk, Koz hoi Barzillai ih capanawk (hae kami loe Gilead ih kami Barzillai ih canu zu haih pongah anih ih ahmin, Barzillai to patoh) loe,
Et de sacerdotibus, filii Habia, filii Accos, filii Berzellai, qui accepit de filiabus Berzellai Galaaditis uxorem, et vocatus est nomine eorum.
64 nihcae loe acaeng anghumhaih kawng pakuemhaih cabu thungah angmacae ih ahmin to hnu o ai; nihcae loe acaeng ciim ai pongah, qaima angdoethaih ahmuen hoiah takhoe o ving.
Hi quæsierunt scripturam suam in censu, et non invenerunt: et ejecti sunt de sacerdotio.
65 To pongah Tirshatha (prae ukkung mah), nangcae loe qaima tangtang maw tangtang ai, tiah Urim hoi Thummim khae hoiah amtuenghaih om ai karoek to, kaciim koek caaknaek to na caa o mak ai, tiah a naa.
Dixitque Athersatha eis ut non manducarent de Sanctis sanctorum, donec staret sacerdos doctus et eruditus.
66 Nihcae ih capanawk loe sangqum boih ah sing pali, sang hnet, cumvai thum, quitarukto oh o,
Omnis multitudo quasi vir unus quadraginta duo millia trecenti sexaginta,
67 to pacoengah nongpa hoi nongpata tamnanawk loe sang sarih, cumvai thum, qui thum, sarihto oh o vop; laasah nongpa nongpata kaminawk loe cumvai hnet, qui pali, pangato oh bae vop.
absque servis et ancillis eorum, qui erant septem millia trecenti triginta septem, et inter eos cantores et cantatrices, ducenti quadraginta quinque.
68 Nihcae ih Hrang loe cumvai sarih, qui thum, tarukto, mule hrang cumvai hnet, qui pali, pangato,
Equi eorum, septingenti triginta sex: muli eorum, ducenti quadraginta quinque:
69 kaengkuu hrang cumvai pali, qui thum, pangato, laa hrang sang taruk, cumvai sarih, pumphaeto oh.
cameli eorum, quadringenti triginta quinque: asini, sex millia septingenti viginti.
70 Thoemto acaeng ukkungnawk mah toksakhaih hmuenmaenawk to paqum o. Tirshatha (prae ukkung) mah doeh, sum kanglung dram sangto, boengloeng quipangato, qaima khukbuen cumvai panga, quithumto hmuenmae pakuemkung khaeah paek.
Nonnulli autem de principibus familiarum dederunt in opus. Athersatha dedit in thesaurum auri drachmas mille, phialas quinquaginta, tunicas sacerdotales quingentas triginta.
71 Acaeng ukkung thoemto kaminawk mah toksak haih hanah, tangka pakuemkung khaeah, sui drama sing hnetto, sumkanglung boengloeng sang hnet, cumvai hnetto paek o.
Et de principibus familiarum dederunt in thesaurum operis, auri drachmas viginti millia, et argenti mnas duo millia ducentas.
72 Minawk kalah mah sui drama sing hnetto, sumkanglung boengloeng sang hnetto, qaimanawk hanah khukbuen qui taruk, sarihto paqum o.
Et quod dedit reliquus populus, auri drachmas viginti millia, et argenti mnas duo millia, et tunicas sacerdotales sexaginta septem.
73 To pongah, qaimanawk, Levi acaengnawk, khongkha toep kaminawk, laasah kaminawk hoi im ah toksah Nethinim tamnanawk, thoemto kaminawk hoi kanghmat Israelnawk boih loe angmacae ih vangpui ah oh o; khrah sarihto phak naah, Israel caanawk loe angmacae ih vangpui ah ah oh o.
Habitaverunt autem sacerdotes, et Levitæ, et janitores, et cantores, et reliquum vulgus, et Nathinæi, et omnis Israël, in civitatibus suis.

< Nehemiah 7 >