< Nehemiah 7 >
1 Tapang sak pacoeng naah, thoknawk to ka buenh moe, khongkha toep kaminawk, laasah kaminawk hoi Levi kaminawk to ka suek.
Postquam autem ædificatus est murus, et posui valvas, et recensui ianitores, et cantores, et Levitas:
2 Oepthok, Sithaw zii kami, siangpahrang ohhaih ahmuen khenzawnkung, Hananiah hoi kam nawk Hanani khaeah Jerusalem vangpui to ka aap,
præcepi Hanani fratri meo, et Hananiæ principi domus de Ierusalem (ipse enim quasi vir verax et timens Deum plus ceteris videbatur)
3 nihnik khaeah, Ni bae ai karoek to Jerusalem khongkha to paong hoi hmah; khongkha toep kaminawk mah thok to kha o nasoe loe, takraeng o nasoe; Jerusalem ih kaminawk mah angmacae taengah misatoep suem o boih nasoe, tiah ka naa.
et dixi eis: Non aperiantur portæ Ierusalem usque ad calorem solis. Cumque adhuc assisterent, clausæ portæ sunt, et oppilatæ: et posui custodes de habitatoribus Ierusalem, singulos per vices suas, et unumquemque contra domum suam.
4 Vangpui loe len moe, kawk parai; toe athung ah kami zetta ni oh o; imnawk doeh pacoeng o boih ai vop.
Civitas autem erat lata nimis et grandis, et populus parvus in medio eius, et non erant domus ædificatæ.
5 To naah angraengnawk, ukkungnawk hoi kaminawk boih, acaeng anghumhaih takung to parui hanah, Sithaw mah poekhaih ang paek. Hmaloe koek amlaem kaminawk ih acaeng anghumhaih kawng paruihaih cabu to ka hnuk.
Deus autem dedit in corde meo, et congregavi optimates, et magistratus, et vulgus, ut recenserem eos: et inveni librum census eorum, qui ascenderant primum, et inventum est scriptum in eo.
6 Hae kaminawk loe Babylon siangpahrang Nebukhadnezzar mah misong ah naeh ih kami, misong ah naeh ih prae thung hoiah kamlaem, prae thungah kaom kami ah oh o moe, angmacae ohhaih vangpui, Jerusalem hoi Judah prae ah amlaem let kami ah oh o boih;
Isti filii provinciæ, qui ascenderunt de captivitate migrantium, quos transtulerat Nabuchodonosor rex Babylonis, et reversi sunt in Ierusalem, et in Iudæam, unusquisque in civitatem suam.
7 to kaminawk loe Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordekai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum hoi Baanah hoi nawnto angzoh o; milu kok ih Israel kaminawk loe;
Qui venerunt cum Zorobabel, Iosue, Nehemias, Azarias, Raamias, Nahamani, Mardochæus, Belsam, Mespharath, Begoai, Nahum, Baana. Numerus virorum populi Israel:
8 Parosh ih capanawk thung hoiah sang hnet, cumvai, qui sarih, hnetto,
Filii Pharos, duo millia centum septuaginta duo:
9 Shephatiah ih capanawk thung hoiah cumvai thum, qui sarih, hnetto,
Filii Saphatia, trecenti septuaginta duo:
10 Arah ih capanawk thung hoiah cumvai taruk, qui panga, hnetto,
Filii Area, sexcenti quinquaginta duo:
11 Pahath-Moab acaeng Joshua hoi Joab ih capanawk loe sang hnet, cumvai tazet, hatlai tazetto,
Filii Phahathmoab filiorum Iosue et Ioab, duo millia octingenti decem et octo:
12 Elam ih capanawk loe sang, cumvai hnet, qui panga, palito,
Filii Ælam, mille ducenti quinquagintaquattuor:
13 Zattu ih capanawk loe cumvai tazet, qui pali, pangato,
Filii Zethua, octingenti quadragintaquinque:
14 Zakkai ih capanawk loe cumvai sarih, quitarukto,
Filii Zachai, septingenti sexaginta:
15 Binnui ih capanawk loe cumvai taruk, qui pali, tazetto,
Filii Bannui, sexcenti quadragintaocto:
16 Bebai ih capanawk loe cumvai taruk, pumphae tazetto,
Filii Bebai, sexcenti vigintiocto:
17 Azgad ih capanawk loe sang hnet, cumvai thum, pumphae hnetto,
Filii Azgad, duo millia trecenti vigintiduo:
18 Adonikam ih capanawk loe cumvai taruk, qui taruk, sarihto,
Filii Adonicam, sexcenti sexagintaseptem:
19 Bigvai ih capanawk loe sang hnet, qui taruk, sarihto,
Filii Beguai, duo millia sexagintaseptem:
20 Adin ih capanawk loe cumvai taruk, qui panga, pangato,
Filii Adin, sexcenti quinquagintaquinque:
21 Ater hoi Hezekiah ih capanawk loe qui takawt, tazetto,
Filii Ater, filii Hezeciæ, nonagintaocto:
22 Hashum ih capanawk loe cumvai thum, pumphae tazetto,
Filii Hasem, trecenti vigintiocto:
23 Bezai ih capanawk loe cumvai thum, pumphae palito,
Filii Besai, trecenti vigintiquattuor:
24 Hariph ih capanawk loe cumvai, hatlai hnetto,
Filii Hareph, centum duodecim:
25 Gibeon ih capanawk loe qui takawt, pangato,
Filii Gabaon, nonagintaquinque:
26 Bethlehem hoi Netophah ih capanawk loe cumvai, qui tazet, tazetto,
Filii Bethlehem, et Netupha, centum octogintaocto.
27 Anathoth ih capanawk loe cumvai, pumphae, tazetto,
Viri Anathoth, centum vigintiocto.
28 Beth Azma veth ih capanawk loe qui pali, hnetto,
Viri Bethazmoth, quadragintaduo.
29 Kiriath Jearim, Khephirah hoi Beeroth ih capanawk loe cumvai sarih, qui pali, thumto,
Viri Cariathiarim, Cephira, et Beroth, septingenti quadragintatres.
30 Ramah hoi Geba ih capanawk loe cumvai taruk, pumphae, maeto,
Viri Rama et Geba, sexcenti vigintiunus.
31 Mikmash ih capanawk loe cumvai, pumphae hnetto,
Viri Machmas, centum vigintiduo.
32 Bethel hoi Ai ih capanawk loe cumvai, pumphae thumto,
Viri Bethel et Hai, centum vigintitres.
33 Kalah Nebo ih capanawk loe qui panga, hnetto,
Viri Nebo alterius, quinquagintaduo.
34 Kalah Elam ih capanawk loe sang, cumvai hnet, qui panga, palito,
Viri Ælam alterius, mille ducenti quinquagintaquattuor.
35 Harim ih capanawk loe cumvai thum, pumphaeto,
Filii Harem, trecenti viginti.
36 Jeriko ih capanawk loe cumvai thum, qui pali, pangato,
Filii Iericho, trecenti quadragintaquinque.
37 Lod, Hadid hoi Ono ih capanawk loe cumvai sarih, pumphae maeto,
Filii Lod, Hadid et Ono, septingenti vigintiunus.
38 Senaah ih capanawk loe sang thum, cumvai takawt, quithumto,
Filii Senaa, tria millia nongenti triginta.
39 Qaimanawk; Jeshua acaeng thung ih, Jedaiah ih capanawk loe cumvai takawt, qui sarih, thumto,
Sacerdotes: Filii Idaia in domo Iosue, nongenti septuagintatres.
40 Immer ih capanawk loe sang, qui panga, hnetto,
Filii Emmer, mille quinquagintaduo.
41 Passhur ih capanawk loe sang, cumvai hnet, qui pali, sarihto,
Filii Phashur, mille ducenti quadragintaseptem.
42 Harim ih capanawk loe sang, hatlai sarihto,
Filii Arem, mille decem et septem. Levitæ:
43 Levinawk; Hodaviah acaeng, Jeshua hoi anghum tathuk, Kadmiel ih capanawk loe qui sarih, palito oh o.
Filii Iosue et Cedmihel filiorum
44 Laasah kaminawk; Asaph ih capanawk loe cumvai, qui pali, tazetto oh o.
Oduiæ, septuagintaquattuor. Cantores:
45 Khongkha toep kaminawk; Shallum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita hoi Shobai ih capanawk loe cumvai, qui thum, tazetto oh o.
Filii Asaph, centum quadragintaocto.
46 Nethinims tiah kawk ih im thungah toksah tamnanawk loe, Ziha ih capanawk, Hashupha ih capanawk, Tabbaoth ih capanawk,
Ianitores: filii Sellum, filii Ater, filii Telmon, filii Accub, filii Hatita, filii Sobai: centum trigintaocto.
47 Keros ih capanawk, Sia ih capanawk, Padon ih capanawk,
Nathinæi: filii Soha, filii Hasupha, filii Tebbaoth,
48 Lebana ih capanawk, Hagaba ih capanawk, Shalmai ih capanawk,
filii Ceros, filii Siaa, filii Phadon, filii Lebana, filii Hagaba, filii Selmai,
49 Hanan ih capanawk, Giddel ih capanawk, Gahar ih capanawk,
filii Hanan, filii Geddel, filii Gaher,
50 Reaiah ih capanawk, Rezin ih capanawk, Nekoda ih capanawk,
filii Raaia, filii Rasin, filii Necoda,
51 Gazzam ih capanawk, Uzza ih capanawk, Paseah ih capanawk,
filii Gezem, filii Aza, filii Phasea,
52 Besai ih capanawk, Meunim ih capanawk, Nephishesim ih capanawk,
filii Besai, filii Munim, filii Nephussim,
53 Bakbuk ih capanawk, Hakupha ih capanawk, Harhur ih capanawk,
filii Bacbuc, filii Hacupha, filii Harhur,
54 Bazlith ih capanawk, Mehida ih capanawk, Harsha ih capanawk,
filii Besloth, filii Mahida, filii Harsa,
55 Barkos ih capanawk, Sisera ih capanawk, Temah ih capanawk,
filii Bercos, filii Sisara, filii Thema,
56 Neziah hoi Hatipha ih capanawk hae ni.
filii Nasia, filii Hatipha,
57 Solomon tamannawk ih caa patoengnawk; Sotai ih capanawk, Sophereth ih capanawk, Perida ih capanawk,
filii servorum Salomonis, filii Sothai, filii Sophereth, filii Pharida,
58 Jaala ih capanawk, Darkon ih capanawk, Giddel ih capanawk,
filii Iahala, filii Darcon, filii Ieddel,
59 Shephatiah ih capanawk, Hattil ih capanawk, Pokereth ih capanawk, Zebaim hoi Amon ih capanawk,
filii Saphatia, filii Hatil, filii Phochereth, qui erat ortus ex Sabaim, filio Amon.
60 im thung toksah tamnanawk hoi Solomon tamnanawk ih capanawk loe cumvai thum, qui takawt, hnetto oh o.
Omnes Nathinæi, et filii servorum Salomonis, trecenti nonagintaduo.
61 To pacoengah Israel kami tangtang maw, tangtang ai, tiah patuek thai ai, angmacae ampa ih imthung takoh hoi acaengnawk doeh patuek thai ai, Tel Melah, Tel Haresha, Kherub, Addon hoi Immer vangpui hoi angzo kaminawk loe,
Hi sunt autem, qui ascenderunt de Thelmela, Thelharsa, Cherub, Addon, et Emmer: et non potuerunt indicare domum patrum suorum, et semen suum, utrum ex Israel essent.
62 Delailah ih capanawk, Tobiah hoi Nekoda ih capanawk loe, cumvai taruk, qui pali, hnetto,
Filii Dalaia, filii Tobia, filii Necoda, sexcenti quadragintaduo.
63 Qaimanawk thungah; Hobaiah ih capanawk, Koz hoi Barzillai ih capanawk (hae kami loe Gilead ih kami Barzillai ih canu zu haih pongah anih ih ahmin, Barzillai to patoh) loe,
Et de Sacerdotibus, filii Habia, filii Accos, filii Berzellai, qui accepit de filiabus Berzellai Galaaditis uxorem: et vocatus est nomine eorum.
64 nihcae loe acaeng anghumhaih kawng pakuemhaih cabu thungah angmacae ih ahmin to hnu o ai; nihcae loe acaeng ciim ai pongah, qaima angdoethaih ahmuen hoiah takhoe o ving.
Hi quæsierunt scripturam suam in censu, et non invenerunt: et eiecti sunt de sacerdotio.
65 To pongah Tirshatha (prae ukkung mah), nangcae loe qaima tangtang maw tangtang ai, tiah Urim hoi Thummim khae hoiah amtuenghaih om ai karoek to, kaciim koek caaknaek to na caa o mak ai, tiah a naa.
Dixitque Athersatha eis ut non manducarent de Sanctis sanctorum, donec staret Sacerdos doctus et eruditus.
66 Nihcae ih capanawk loe sangqum boih ah sing pali, sang hnet, cumvai thum, quitarukto oh o,
Omnis multitudo quasi vir unus quadragintaduo millia trecenti sexaginta,
67 to pacoengah nongpa hoi nongpata tamnanawk loe sang sarih, cumvai thum, qui thum, sarihto oh o vop; laasah nongpa nongpata kaminawk loe cumvai hnet, qui pali, pangato oh bae vop.
absque servis et ancillis eorum, qui erant septem millia trecenti trigintaseptem, et inter eos cantores, et cantatrices, ducenti quadragintaquinque.
68 Nihcae ih Hrang loe cumvai sarih, qui thum, tarukto, mule hrang cumvai hnet, qui pali, pangato,
Equi eorum, septingenti trigintasex: muli eorum, ducenti quadragintaquinque:
69 kaengkuu hrang cumvai pali, qui thum, pangato, laa hrang sang taruk, cumvai sarih, pumphaeto oh.
cameli eorum, quadringenti trigintaquinque: asini, sex millia septingenti viginti.
70 Thoemto acaeng ukkungnawk mah toksakhaih hmuenmaenawk to paqum o. Tirshatha (prae ukkung) mah doeh, sum kanglung dram sangto, boengloeng quipangato, qaima khukbuen cumvai panga, quithumto hmuenmae pakuemkung khaeah paek.
Nonnulli autem de principibus familiarum dederunt in opus. Athersatha dedit in thesaurum auri drachmas mille, phialas quinquaginta, tunicas sacerdotales quingentas triginta.
71 Acaeng ukkung thoemto kaminawk mah toksak haih hanah, tangka pakuemkung khaeah, sui drama sing hnetto, sumkanglung boengloeng sang hnet, cumvai hnetto paek o.
Et de principibus familiarum dederunt in thesaurum operis auri drachmas viginti millia, et argenti mnas duo millia ducentas.
72 Minawk kalah mah sui drama sing hnetto, sumkanglung boengloeng sang hnetto, qaimanawk hanah khukbuen qui taruk, sarihto paqum o.
Et quod dedit reliquus populus, auri drachmas viginti millia, et argenti mnas duo millia, et tunicas sacerdotales sexagintaseptem.
73 To pongah, qaimanawk, Levi acaengnawk, khongkha toep kaminawk, laasah kaminawk hoi im ah toksah Nethinim tamnanawk, thoemto kaminawk hoi kanghmat Israelnawk boih loe angmacae ih vangpui ah oh o; khrah sarihto phak naah, Israel caanawk loe angmacae ih vangpui ah ah oh o.
Habitaverunt autem Sacerdotes, et Levitæ, et ianitores, et cantores, et reliquum vulgus, et Nathinæi, et omnis Israel in civitatibus suis.