< Nehemiah 7 >

1 Tapang sak pacoeng naah, thoknawk to ka buenh moe, khongkha toep kaminawk, laasah kaminawk hoi Levi kaminawk to ka suek.
Kun muuri oli rakennettu, asetin minä ovet paikoillensa; ja niiden vartioimisen saivat ovenvartijat, veisaajat ja leeviläiset tehtäväkseen.
2 Oepthok, Sithaw zii kami, siangpahrang ohhaih ahmuen khenzawnkung, Hananiah hoi kam nawk Hanani khaeah Jerusalem vangpui to ka aap,
Ja Jerusalemin päämiehiksi minä asetin veljeni Hananin ja linnanpäällikön Hananjan, sillä hän oli luotettava mies ja pelkäsi Jumalaa enemmän kuin moni muu.
3 nihnik khaeah, Ni bae ai karoek to Jerusalem khongkha to paong hoi hmah; khongkha toep kaminawk mah thok to kha o nasoe loe, takraeng o nasoe; Jerusalem ih kaminawk mah angmacae taengah misatoep suem o boih nasoe, tiah ka naa.
Ja minä sanoin heille: "Jerusalemin portteja älköön avattako, ennenkuin aurinko on polttavimmillaan; ja vartijain vielä seisoessa paikoillaan on ovet suljettava ja salvoilla teljettävä. Ja Jerusalemin asukkaita pantakoon vartioimaan, kukin vartiopaikallensa, kukin oman talonsa kohdalle.
4 Vangpui loe len moe, kawk parai; toe athung ah kami zetta ni oh o; imnawk doeh pacoeng o boih ai vop.
Kaupunki oli joka suuntaan tilava ja suuri, mutta väkeä siinä oli vähän, ja taloja oli vielä rakentamatta.
5 To naah angraengnawk, ukkungnawk hoi kaminawk boih, acaeng anghumhaih takung to parui hanah, Sithaw mah poekhaih ang paek. Hmaloe koek amlaem kaminawk ih acaeng anghumhaih kawng paruihaih cabu to ka hnuk.
Niin Jumala antoi minun sydämeeni, että minun oli koottava ylimykset, esimiehet ja kansa sukuluetteloon merkittäviksi. Silloin minä löysin niiden sukuluettelon, jotka ensin olivat tulleet sinne, ja huomasin siihen kirjoitetun:
6 Hae kaminawk loe Babylon siangpahrang Nebukhadnezzar mah misong ah naeh ih kami, misong ah naeh ih prae thung hoiah kamlaem, prae thungah kaom kami ah oh o moe, angmacae ohhaih vangpui, Jerusalem hoi Judah prae ah amlaem let kami ah oh o boih;
"Nämä ovat tämän maakunnan asukkaat, jotka lähtivät pakkosiirtolaisten vankeudesta, johon Nebukadnessar, Baabelin kuningas, oli heidät vienyt, ja palasivat Jerusalemiin ja Juudaan, kukin kaupunkiinsa,
7 to kaminawk loe Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordekai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum hoi Baanah hoi nawnto angzoh o; milu kok ih Israel kaminawk loe;
ne, jotka tulivat Serubbaabelin, Jeesuan, Nehemian, Asarjan, Raamian, Nahamanin, Mordokain, Bilsanin, Misperetin, Bigvain, Nehumin ja Baanan kanssa. Israelin kansan miesten lukumäärä oli:
8 Parosh ih capanawk thung hoiah sang hnet, cumvai, qui sarih, hnetto,
Paroksen jälkeläisiä kaksituhatta sata seitsemänkymmentä kaksi;
9 Shephatiah ih capanawk thung hoiah cumvai thum, qui sarih, hnetto,
Sefatjan jälkeläisiä kolmesataa seitsemänkymmentä kaksi;
10 Arah ih capanawk thung hoiah cumvai taruk, qui panga, hnetto,
Aarahin jälkeläisiä kuusisataa viisikymmentä kaksi;
11 Pahath-Moab acaeng Joshua hoi Joab ih capanawk loe sang hnet, cumvai tazet, hatlai tazetto,
Pahat-Mooabin jälkeläisiä, nimittäin Jeesuan ja Jooabin jälkeläisiä, kaksituhatta kahdeksansataa kahdeksantoista;
12 Elam ih capanawk loe sang, cumvai hnet, qui panga, palito,
Eelamin jälkeläisiä tuhat kaksisataa viisikymmentä neljä;
13 Zattu ih capanawk loe cumvai tazet, qui pali, pangato,
Sattun jälkeläisiä kahdeksansataa neljäkymmentä viisi;
14 Zakkai ih capanawk loe cumvai sarih, quitarukto,
Sakkain jälkeläisiä seitsemänsataa kuusikymmentä;
15 Binnui ih capanawk loe cumvai taruk, qui pali, tazetto,
Binnuin jälkeläisiä kuusisataa neljäkymmentä kahdeksan;
16 Bebai ih capanawk loe cumvai taruk, pumphae tazetto,
Beebain jälkeläisiä kuusisataa kaksikymmentä kahdeksan;
17 Azgad ih capanawk loe sang hnet, cumvai thum, pumphae hnetto,
Asgadin jälkeläisiä kaksituhatta kolmesataa kaksikymmentä kaksi;
18 Adonikam ih capanawk loe cumvai taruk, qui taruk, sarihto,
Adonikamin jälkeläisiä kuusisataa kuusikymmentä seitsemän;
19 Bigvai ih capanawk loe sang hnet, qui taruk, sarihto,
Bigvain jälkeläisiä kaksituhatta kuusikymmentä seitsemän;
20 Adin ih capanawk loe cumvai taruk, qui panga, pangato,
Aadinin jälkeläisiä kuusisataa viisikymmentä viisi;
21 Ater hoi Hezekiah ih capanawk loe qui takawt, tazetto,
Aaterin, nimittäin Hiskian, jälkeläisiä yhdeksänkymmentä kahdeksan;
22 Hashum ih capanawk loe cumvai thum, pumphae tazetto,
Haasumin jälkeläisiä kolmesataa kaksikymmentä kahdeksan;
23 Bezai ih capanawk loe cumvai thum, pumphae palito,
Beesain jälkeläisiä kolmesataa kaksikymmentäneljä;
24 Hariph ih capanawk loe cumvai, hatlai hnetto,
Haarifin jälkeläisiä sata kaksitoista;
25 Gibeon ih capanawk loe qui takawt, pangato,
gibeonilaisia yhdeksänkymmentä viisi;
26 Bethlehem hoi Netophah ih capanawk loe cumvai, qui tazet, tazetto,
Beetlehemin ja Netofan miehiä sata kahdeksankymmentä kahdeksan;
27 Anathoth ih capanawk loe cumvai, pumphae, tazetto,
Anatotin miehiä sata kaksikymmentä kahdeksan;
28 Beth Azma veth ih capanawk loe qui pali, hnetto,
Beet-Asmavetin miehiä neljäkymmentä kaksi;
29 Kiriath Jearim, Khephirah hoi Beeroth ih capanawk loe cumvai sarih, qui pali, thumto,
Kirjat-Jearimin, Kefiran ja Beerotin miehiä seitsemänsataa neljäkymmentä kolme;
30 Ramah hoi Geba ih capanawk loe cumvai taruk, pumphae, maeto,
Raaman ja Geban miehiä kuusisataa kaksikymmentä yksi;
31 Mikmash ih capanawk loe cumvai, pumphae hnetto,
Mikmaan miehiä sata kaksikymmentä kaksi;
32 Bethel hoi Ai ih capanawk loe cumvai, pumphae thumto,
Beetelin ja Ain miehiä sata kaksikymmentä kolme;
33 Kalah Nebo ih capanawk loe qui panga, hnetto,
toisen Nebon miehiä viisikymmentä kaksi;
34 Kalah Elam ih capanawk loe sang, cumvai hnet, qui panga, palito,
toisen Eelamin jälkeläisiä tuhat kaksisataa viisikymmentä neljä;
35 Harim ih capanawk loe cumvai thum, pumphaeto,
Haarimin jälkeläisiä kolmesataa kaksikymmentä;
36 Jeriko ih capanawk loe cumvai thum, qui pali, pangato,
jerikolaisia kolmesataa neljäkymmentä viisi;
37 Lod, Hadid hoi Ono ih capanawk loe cumvai sarih, pumphae maeto,
loodilaisia, haadidilaisia ja oonolaisia seitsemänsataa kaksikymmentä yksi;
38 Senaah ih capanawk loe sang thum, cumvai takawt, quithumto,
senaalaisia kolmetuhatta yhdeksänsataa kolmekymmentä.
39 Qaimanawk; Jeshua acaeng thung ih, Jedaiah ih capanawk loe cumvai takawt, qui sarih, thumto,
Pappeja oli: Jedajan jälkeläisiä, nimittäin Jesuan sukua, yhdeksänsataa seitsemänkymmentä kolme;
40 Immer ih capanawk loe sang, qui panga, hnetto,
Immerin jälkeläisiä tuhat viisikymmentä kaksi;
41 Passhur ih capanawk loe sang, cumvai hnet, qui pali, sarihto,
Pashurin jälkeläisiä tuhat kaksisataa neljäkymmentä seitsemän;
42 Harim ih capanawk loe sang, hatlai sarihto,
Haarimin jälkeläisiä tuhat seitsemäntoista.
43 Levinawk; Hodaviah acaeng, Jeshua hoi anghum tathuk, Kadmiel ih capanawk loe qui sarih, palito oh o.
Leeviläisiä oli: Jeesuan ja Kadmielin jälkeläisiä, nimittäin Hoodevan jälkeläisiä, seitsemänkymmentä neljä.
44 Laasah kaminawk; Asaph ih capanawk loe cumvai, qui pali, tazetto oh o.
Veisaajia oli: Aasafin jälkeläisiä sata neljäkymmentä kahdeksan.
45 Khongkha toep kaminawk; Shallum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita hoi Shobai ih capanawk loe cumvai, qui thum, tazetto oh o.
Ovenvartijoita oli: Sallumin jälkeläisiä, Aaterin jälkeläisiä, Talmonin jälkeläisiä, Akkubin jälkeläisiä, Hatitan jälkeläisiä, Soobain jälkeläisiä sata kolmekymmentä kahdeksan.
46 Nethinims tiah kawk ih im thungah toksah tamnanawk loe, Ziha ih capanawk, Hashupha ih capanawk, Tabbaoth ih capanawk,
Temppelipalvelijoita oli: Siihan jälkeläiset, Hasufan jälkeläiset, Tabbaotin jälkeläiset,
47 Keros ih capanawk, Sia ih capanawk, Padon ih capanawk,
Keeroksen jälkeläiset, Siian jälkeläiset, Paadonin jälkeläiset,
48 Lebana ih capanawk, Hagaba ih capanawk, Shalmai ih capanawk,
Lebanan jälkeläiset, Hagaban jälkeläiset, Salmain jälkeläiset,
49 Hanan ih capanawk, Giddel ih capanawk, Gahar ih capanawk,
Haananin jälkeläiset, Giddelin jälkeläiset, Gaharin jälkeläiset,
50 Reaiah ih capanawk, Rezin ih capanawk, Nekoda ih capanawk,
Reajan jälkeläiset, Resinin jälkeläiset, Nekodan jälkeläiset,
51 Gazzam ih capanawk, Uzza ih capanawk, Paseah ih capanawk,
Gassamin jälkeläiset, Ussan jälkeläiset, Paaseahin jälkeläiset,
52 Besai ih capanawk, Meunim ih capanawk, Nephishesim ih capanawk,
Beesain jälkeläiset, Meunimin jälkeläiset, Nefusesimin jälkeläiset,
53 Bakbuk ih capanawk, Hakupha ih capanawk, Harhur ih capanawk,
Bakbukin jälkeläiset, Hakufan jälkeläiset, Harhurin jälkeläiset,
54 Bazlith ih capanawk, Mehida ih capanawk, Harsha ih capanawk,
Baslutin jälkeläiset, Mehidan jälkeläiset, Harsan jälkeläiset,
55 Barkos ih capanawk, Sisera ih capanawk, Temah ih capanawk,
Barkoksen jälkeläiset, Siiseran jälkeläiset, Taamahin jälkeläiset,
56 Neziah hoi Hatipha ih capanawk hae ni.
Nesiahin jälkeläiset, Hatifan jälkeläiset.
57 Solomon tamannawk ih caa patoengnawk; Sotai ih capanawk, Sophereth ih capanawk, Perida ih capanawk,
Salomon palvelijain jälkeläisiä oli: Sootain jälkeläiset, Sooferetin jälkeläiset, Peridan jälkeläiset,
58 Jaala ih capanawk, Darkon ih capanawk, Giddel ih capanawk,
Jaalan jälkeläiset, Darkonin jälkeläiset, Giddelin jälkeläiset,
59 Shephatiah ih capanawk, Hattil ih capanawk, Pokereth ih capanawk, Zebaim hoi Amon ih capanawk,
Sefatjan jälkeläiset, Hattilin jälkeläiset, Kooferet-Sebaimin jälkeläiset, Aamonin jälkeläiset.
60 im thung toksah tamnanawk hoi Solomon tamnanawk ih capanawk loe cumvai thum, qui takawt, hnetto oh o.
Temppelipalvelijoita ja Salomon palvelijain jälkeläisiä oli kaikkiaan kolmesataa yhdeksänkymmentä kaksi.
61 To pacoengah Israel kami tangtang maw, tangtang ai, tiah patuek thai ai, angmacae ampa ih imthung takoh hoi acaengnawk doeh patuek thai ai, Tel Melah, Tel Haresha, Kherub, Addon hoi Immer vangpui hoi angzo kaminawk loe,
Nämä ovat ne, jotka lähtivät Teel-Melahista, Teel-Harsasta, Kerub-Addonista ja Immeristä, voimatta ilmoittaa perhekuntaansa ja syntyperäänsä, olivatko israelilaisia:
62 Delailah ih capanawk, Tobiah hoi Nekoda ih capanawk loe, cumvai taruk, qui pali, hnetto,
Delajan jälkeläiset, Tobian jälkeläiset, Nekodan jälkeläiset, kuusisataa neljäkymmentä kaksi.
63 Qaimanawk thungah; Hobaiah ih capanawk, Koz hoi Barzillai ih capanawk (hae kami loe Gilead ih kami Barzillai ih canu zu haih pongah anih ih ahmin, Barzillai to patoh) loe,
Ja pappeja: Habaijan jälkeläiset, Koosin jälkeläiset, Barsillain jälkeläiset, sen, joka oli ottanut itsellensä vaimon gileadilaisen Barsillain tyttäristä ja jota kutsuttiin heidän nimellään.
64 nihcae loe acaeng anghumhaih kawng pakuemhaih cabu thungah angmacae ih ahmin to hnu o ai; nihcae loe acaeng ciim ai pongah, qaima angdoethaih ahmuen hoiah takhoe o ving.
Nämä etsivät sukuluetteloitaan, niitä löytämättä, ja niin heidät julistettiin pappeuteen kelpaamattomiksi.
65 To pongah Tirshatha (prae ukkung mah), nangcae loe qaima tangtang maw tangtang ai, tiah Urim hoi Thummim khae hoiah amtuenghaih om ai karoek to, kaciim koek caaknaek to na caa o mak ai, tiah a naa.
Maaherra kielsi heitä syömästä korkeasti-pyhää, ennenkuin nousisi pappi, joka voi käyttää uurimia ja tummimia.
66 Nihcae ih capanawk loe sangqum boih ah sing pali, sang hnet, cumvai thum, quitarukto oh o,
Koko seurakunta yhteenlaskettuna oli neljäkymmentäkaksi tuhatta kolmesataa kuusikymmentä,
67 to pacoengah nongpa hoi nongpata tamnanawk loe sang sarih, cumvai thum, qui thum, sarihto oh o vop; laasah nongpa nongpata kaminawk loe cumvai hnet, qui pali, pangato oh bae vop.
paitsi heidän palvelijoitansa ja palvelijattariansa, joita oli seitsemäntuhatta kolmesataa kolmekymmentä seitsemän. Lisäksi oli heillä kaksisataa neljäkymmentä viisi mies-ja naisveisaajaa.
68 Nihcae ih Hrang loe cumvai sarih, qui thum, tarukto, mule hrang cumvai hnet, qui pali, pangato,
69 kaengkuu hrang cumvai pali, qui thum, pangato, laa hrang sang taruk, cumvai sarih, pumphaeto oh.
Kameleja heillä oli neljäsataa kolmekymmentä viisi, aaseja kuusituhatta seitsemänsataa kaksikymmentä.
70 Thoemto acaeng ukkungnawk mah toksakhaih hmuenmaenawk to paqum o. Tirshatha (prae ukkung) mah doeh, sum kanglung dram sangto, boengloeng quipangato, qaima khukbuen cumvai panga, quithumto hmuenmae pakuemkung khaeah paek.
Osa perhekunta-päämiehistä antoi lahjoja rakennustyötä varten. Maaherra antoi rahastoon tuhat dareikkia kultaa, viisikymmentä maljaa ja viisisataa kolmekymmentä papin-ihokasta.
71 Acaeng ukkung thoemto kaminawk mah toksak haih hanah, tangka pakuemkung khaeah, sui drama sing hnetto, sumkanglung boengloeng sang hnet, cumvai hnetto paek o.
Ja muutamat perhekunta-päämiehistä antoivat rakennusrahastoon kaksikymmentä tuhatta dareikkia kultaa ja kaksituhatta kaksisataa miinaa hopeata.
72 Minawk kalah mah sui drama sing hnetto, sumkanglung boengloeng sang hnetto, qaimanawk hanah khukbuen qui taruk, sarihto paqum o.
Ja muu kansa antoi yhteensä kaksikymmentä tuhatta dareikkia kultaa ja kaksituhatta miinaa hopeata sekä kuusikymmentä seitsemän papin-ihokasta.
73 To pongah, qaimanawk, Levi acaengnawk, khongkha toep kaminawk, laasah kaminawk hoi im ah toksah Nethinim tamnanawk, thoemto kaminawk hoi kanghmat Israelnawk boih loe angmacae ih vangpui ah oh o; khrah sarihto phak naah, Israel caanawk loe angmacae ih vangpui ah ah oh o.
Ja papit, leeviläiset, ovenvartijat, veisaajat ja osa kansasta sekä temppelipalvelijat, koko Israel, asettuivat kaupunkeihinsa. Ja niin tuli seitsemäs kuukausi, ja israelilaiset olivat jo kaupungeissansa.

< Nehemiah 7 >