< Nehemiah 7 >

1 Tapang sak pacoeng naah, thoknawk to ka buenh moe, khongkha toep kaminawk, laasah kaminawk hoi Levi kaminawk to ka suek.
and to be like/as as which to build [the] wall and to stand: stand [the] door and to reckon: overseer [the] gatekeeper and [the] to sing and [the] Levi
2 Oepthok, Sithaw zii kami, siangpahrang ohhaih ahmuen khenzawnkung, Hananiah hoi kam nawk Hanani khaeah Jerusalem vangpui to ka aap,
and to command [obj] Hanani brother: male-sibling my and [obj] Hananiah ruler [the] palace upon Jerusalem for he/she/it like/as man truth: faithful and to fear: revere [obj] [the] God from many
3 nihnik khaeah, Ni bae ai karoek to Jerusalem khongkha to paong hoi hmah; khongkha toep kaminawk mah thok to kha o nasoe loe, takraeng o nasoe; Jerusalem ih kaminawk mah angmacae taengah misatoep suem o boih nasoe, tiah ka naa.
(and to say *Q(K)*) to/for them not to open gate Jerusalem till to warm [the] sun and till they(masc.) to stand: appoint to shut [the] door and to grasp and to stand: appoint charge to dwell Jerusalem man: anyone in/on/with custody his and man: anyone before house: home his
4 Vangpui loe len moe, kawk parai; toe athung ah kami zetta ni oh o; imnawk doeh pacoeng o boih ai vop.
and [the] city broad: wide hand: spacious and great: large and [the] people little in/on/with midst her and nothing house: home to build
5 To naah angraengnawk, ukkungnawk hoi kaminawk boih, acaeng anghumhaih takung to parui hanah, Sithaw mah poekhaih ang paek. Hmaloe koek amlaem kaminawk ih acaeng anghumhaih kawng paruihaih cabu to ka hnuk.
and to give: put God my to(wards) heart my and to gather [emph?] [obj] [the] noble and [obj] [the] ruler and [obj] [the] people to/for to enroll and to find scroll: book [the] genealogy [the] to ascend: rise in/on/with first and to find to write in/on/with him
6 Hae kaminawk loe Babylon siangpahrang Nebukhadnezzar mah misong ah naeh ih kami, misong ah naeh ih prae thung hoiah kamlaem, prae thungah kaom kami ah oh o moe, angmacae ohhaih vangpui, Jerusalem hoi Judah prae ah amlaem let kami ah oh o boih;
these son: descendant/people [the] province [the] to ascend: rise from captivity [the] captivity which to reveal: remove Nebuchadnezzar king Babylon and to return: return to/for Jerusalem and to/for Judah man: anyone to/for city his
7 to kaminawk loe Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordekai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum hoi Baanah hoi nawnto angzoh o; milu kok ih Israel kaminawk loe;
[the] to come (in): come with Zerubbabel Jeshua Nehemiah Azariah Raamiah Nahamani Mordecai Bilshan Mispereth Bigvai Nehum Baanah number human people Israel
8 Parosh ih capanawk thung hoiah sang hnet, cumvai, qui sarih, hnetto,
son: descendant/people Parosh thousand hundred and seventy and two
9 Shephatiah ih capanawk thung hoiah cumvai thum, qui sarih, hnetto,
son: descendant/people Shephatiah three hundred seventy and two
10 Arah ih capanawk thung hoiah cumvai taruk, qui panga, hnetto,
son: descendant/people Arah six hundred fifty and two
11 Pahath-Moab acaeng Joshua hoi Joab ih capanawk loe sang hnet, cumvai tazet, hatlai tazetto,
son: descendant/people Pahath-moab Pahath-moab to/for son: descendant/people Jeshua and Joab thousand and eight hundred eight ten
12 Elam ih capanawk loe sang, cumvai hnet, qui panga, palito,
son: descendant/people Elam thousand hundred fifty and four
13 Zattu ih capanawk loe cumvai tazet, qui pali, pangato,
son: descendant/people Zattu eight hundred forty and five
14 Zakkai ih capanawk loe cumvai sarih, quitarukto,
son: descendant/people Zaccai seven hundred and sixty
15 Binnui ih capanawk loe cumvai taruk, qui pali, tazetto,
son: descendant/people Binnui six hundred forty and eight
16 Bebai ih capanawk loe cumvai taruk, pumphae tazetto,
son: descendant/people Bebai six hundred twenty and eight
17 Azgad ih capanawk loe sang hnet, cumvai thum, pumphae hnetto,
son: descendant/people Azgad thousand three hundred twenty and two
18 Adonikam ih capanawk loe cumvai taruk, qui taruk, sarihto,
son: descendant/people Adonikam six hundred sixty and seven
19 Bigvai ih capanawk loe sang hnet, qui taruk, sarihto,
son: descendant/people Bigvai thousand sixty and seven
20 Adin ih capanawk loe cumvai taruk, qui panga, pangato,
son: descendant/people Adin six hundred fifty and five
21 Ater hoi Hezekiah ih capanawk loe qui takawt, tazetto,
son: descendant/people Ater to/for Hezekiah ninety and eight
22 Hashum ih capanawk loe cumvai thum, pumphae tazetto,
son: descendant/people Hashum three hundred twenty and eight
23 Bezai ih capanawk loe cumvai thum, pumphae palito,
son: descendant/people Bezai three hundred twenty and four
24 Hariph ih capanawk loe cumvai, hatlai hnetto,
son: descendant/people Hariph hundred two ten
25 Gibeon ih capanawk loe qui takawt, pangato,
son: descendant/people Gibeon ninety and five
26 Bethlehem hoi Netophah ih capanawk loe cumvai, qui tazet, tazetto,
human Bethlehem Bethlehem and Netophah hundred eighty and eight
27 Anathoth ih capanawk loe cumvai, pumphae, tazetto,
human Anathoth hundred twenty and eight
28 Beth Azma veth ih capanawk loe qui pali, hnetto,
human Beth-azmaveth Beth-azmaveth forty and two
29 Kiriath Jearim, Khephirah hoi Beeroth ih capanawk loe cumvai sarih, qui pali, thumto,
human Kiriath-jearim Kiriath-jearim Chephirah and Beeroth seven hundred forty and three
30 Ramah hoi Geba ih capanawk loe cumvai taruk, pumphae, maeto,
human [the] Ramah and Geba six hundred twenty and one
31 Mikmash ih capanawk loe cumvai, pumphae hnetto,
human Michmash hundred and twenty and two
32 Bethel hoi Ai ih capanawk loe cumvai, pumphae thumto,
human Bethel Bethel and [the] Ai hundred twenty and three
33 Kalah Nebo ih capanawk loe qui panga, hnetto,
human Nebo another fifty and two
34 Kalah Elam ih capanawk loe sang, cumvai hnet, qui panga, palito,
son: descendant/people Elam another thousand hundred fifty and four
35 Harim ih capanawk loe cumvai thum, pumphaeto,
son: descendant/people Harim three hundred and twenty
36 Jeriko ih capanawk loe cumvai thum, qui pali, pangato,
son: descendant/people Jericho three hundred forty and five
37 Lod, Hadid hoi Ono ih capanawk loe cumvai sarih, pumphae maeto,
son: descendant/people Lod Hadid and Ono seven hundred and twenty and one
38 Senaah ih capanawk loe sang thum, cumvai takawt, quithumto,
son: descendant/people Senaah three thousand nine hundred and thirty
39 Qaimanawk; Jeshua acaeng thung ih, Jedaiah ih capanawk loe cumvai takawt, qui sarih, thumto,
[the] priest son: descendant/people Jedaiah to/for house: household Jeshua nine hundred seventy and three
40 Immer ih capanawk loe sang, qui panga, hnetto,
son: descendant/people Immer thousand fifty and two
41 Passhur ih capanawk loe sang, cumvai hnet, qui pali, sarihto,
son: descendant/people Pashhur thousand hundred forty and seven
42 Harim ih capanawk loe sang, hatlai sarihto,
son: descendant/people Harim thousand seven ten
43 Levinawk; Hodaviah acaeng, Jeshua hoi anghum tathuk, Kadmiel ih capanawk loe qui sarih, palito oh o.
[the] Levi son: descendant/people Jeshua to/for Kadmiel to/for son: descendant/people to/for Hodevah seventy and four
44 Laasah kaminawk; Asaph ih capanawk loe cumvai, qui pali, tazetto oh o.
[the] to sing son: descendant/people Asaph hundred forty and eight
45 Khongkha toep kaminawk; Shallum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita hoi Shobai ih capanawk loe cumvai, qui thum, tazetto oh o.
[the] gatekeeper son: descendant/people Shallum son: descendant/people Ater son: descendant/people Talmon son: descendant/people Akkub son: descendant/people Hatita son: descendant/people Shobai hundred thirty and eight
46 Nethinims tiah kawk ih im thungah toksah tamnanawk loe, Ziha ih capanawk, Hashupha ih capanawk, Tabbaoth ih capanawk,
[the] temple servant son: descendant/people Ziha son: descendant/people Hasupha son: descendant/people Tabbaoth
47 Keros ih capanawk, Sia ih capanawk, Padon ih capanawk,
son: descendant/people Keros son: descendant/people Siaha son: descendant/people Padon
48 Lebana ih capanawk, Hagaba ih capanawk, Shalmai ih capanawk,
son: descendant/people Lebanah son: descendant/people Hagaba son: descendant/people Shalmai
49 Hanan ih capanawk, Giddel ih capanawk, Gahar ih capanawk,
son: descendant/people Hanan son: descendant/people Giddel son: descendant/people Gahar
50 Reaiah ih capanawk, Rezin ih capanawk, Nekoda ih capanawk,
son: descendant/people Reaiah son: descendant/people Rezin son: descendant/people Nekoda
51 Gazzam ih capanawk, Uzza ih capanawk, Paseah ih capanawk,
son: descendant/people Gazzam son: descendant/people Uzza son: descendant/people Paseah
52 Besai ih capanawk, Meunim ih capanawk, Nephishesim ih capanawk,
son: descendant/people Besai son: descendant/people Meunim son: descendant/people (Nephushesim *Q(K)*)
53 Bakbuk ih capanawk, Hakupha ih capanawk, Harhur ih capanawk,
son: descendant/people Bakbuk son: descendant/people Hakupha son: descendant/people Harhur
54 Bazlith ih capanawk, Mehida ih capanawk, Harsha ih capanawk,
son: descendant/people Bazluth son: descendant/people Mehida son: descendant/people Harsha
55 Barkos ih capanawk, Sisera ih capanawk, Temah ih capanawk,
son: descendant/people Barkos son: descendant/people Sisera son: descendant/people Temah
56 Neziah hoi Hatipha ih capanawk hae ni.
son: descendant/people Neziah son: descendant/people Hatipha
57 Solomon tamannawk ih caa patoengnawk; Sotai ih capanawk, Sophereth ih capanawk, Perida ih capanawk,
son: descendant/people servant/slave Solomon son: descendant/people Sotai son: descendant/people Sophereth son: descendant/people Peruda
58 Jaala ih capanawk, Darkon ih capanawk, Giddel ih capanawk,
son: descendant/people Jaalah son: descendant/people Darkon son: descendant/people Giddel
59 Shephatiah ih capanawk, Hattil ih capanawk, Pokereth ih capanawk, Zebaim hoi Amon ih capanawk,
son: descendant/people Shephatiah son: descendant/people Hattil son: descendant/people Pochereth-hazzebaim Pochereth-hazzebaim son: descendant/people Amon
60 im thung toksah tamnanawk hoi Solomon tamnanawk ih capanawk loe cumvai thum, qui takawt, hnetto oh o.
all [the] temple servant and son: descendant/people servant/slave Solomon three hundred ninety and two
61 To pacoengah Israel kami tangtang maw, tangtang ai, tiah patuek thai ai, angmacae ampa ih imthung takoh hoi acaengnawk doeh patuek thai ai, Tel Melah, Tel Haresha, Kherub, Addon hoi Immer vangpui hoi angzo kaminawk loe,
and these [the] to ascend: rise from Tel-melah Tel-melah Tel-harsha Tel-harsha Cherub Addon and Immer and not be able to/for to tell house: household father their and seed: children their if from Israel they(masc.)
62 Delailah ih capanawk, Tobiah hoi Nekoda ih capanawk loe, cumvai taruk, qui pali, hnetto,
son: descendant/people Delaiah son: descendant/people Tobiah son: descendant/people Nekoda six hundred and forty and two
63 Qaimanawk thungah; Hobaiah ih capanawk, Koz hoi Barzillai ih capanawk (hae kami loe Gilead ih kami Barzillai ih canu zu haih pongah anih ih ahmin, Barzillai to patoh) loe,
and from [the] priest son: descendant/people Habaiah son: descendant/people Hakkoz son: descendant/people Barzillai which to take: marry from daughter Barzillai [the] Gileadite woman: wife and to call: call by upon name their
64 nihcae loe acaeng anghumhaih kawng pakuemhaih cabu thungah angmacae ih ahmin to hnu o ai; nihcae loe acaeng ciim ai pongah, qaima angdoethaih ahmuen hoiah takhoe o ving.
these to seek writing their [the] to enroll and not to find and to defile from [the] priesthood
65 To pongah Tirshatha (prae ukkung mah), nangcae loe qaima tangtang maw tangtang ai, tiah Urim hoi Thummim khae hoiah amtuenghaih om ai karoek to, kaciim koek caaknaek to na caa o mak ai, tiah a naa.
and to say [the] governor to/for them which not to eat from holiness [the] holiness till to stand: appoint [the] priest to/for Urim and Thummim
66 Nihcae ih capanawk loe sangqum boih ah sing pali, sang hnet, cumvai thum, quitarukto oh o,
all [the] assembly like/as one four ten thousand thousand three hundred and sixty
67 to pacoengah nongpa hoi nongpata tamnanawk loe sang sarih, cumvai thum, qui thum, sarihto oh o vop; laasah nongpa nongpata kaminawk loe cumvai hnet, qui pali, pangato oh bae vop.
from to/for alone: besides servant/slave their and maidservant their these seven thousand three hundred thirty and seven and to/for them to sing and to sing hundred
68 Nihcae ih Hrang loe cumvai sarih, qui thum, tarukto, mule hrang cumvai hnet, qui pali, pangato,
(horse their seven hundred thirty and six mule their hundred *R*) and forty and five
69 kaengkuu hrang cumvai pali, qui thum, pangato, laa hrang sang taruk, cumvai sarih, pumphaeto oh.
camel four hundred thirty and five donkey six thousand seven hundred and twenty
70 Thoemto acaeng ukkungnawk mah toksakhaih hmuenmaenawk to paqum o. Tirshatha (prae ukkung) mah doeh, sum kanglung dram sangto, boengloeng quipangato, qaima khukbuen cumvai panga, quithumto hmuenmae pakuemkung khaeah paek.
and from end head: leader [the] father to give: give to/for work [the] governor to give: give to/for treasure gold drachma thousand bowl fifty tunic priest thirty and five hundred
71 Acaeng ukkung thoemto kaminawk mah toksak haih hanah, tangka pakuemkung khaeah, sui drama sing hnetto, sumkanglung boengloeng sang hnet, cumvai hnetto paek o.
and from head: leader [the] father to give: give to/for treasure [the] work gold drachma two ten thousand and silver: money mina thousand and hundred
72 Minawk kalah mah sui drama sing hnetto, sumkanglung boengloeng sang hnetto, qaimanawk hanah khukbuen qui taruk, sarihto paqum o.
and which to give: give remnant [the] people gold drachma two ten thousand and silver: money mina thousand and tunic priest sixty and seven
73 To pongah, qaimanawk, Levi acaengnawk, khongkha toep kaminawk, laasah kaminawk hoi im ah toksah Nethinim tamnanawk, thoemto kaminawk hoi kanghmat Israelnawk boih loe angmacae ih vangpui ah oh o; khrah sarihto phak naah, Israel caanawk loe angmacae ih vangpui ah ah oh o.
and to dwell [the] priest and [the] Levi and [the] gatekeeper and [the] to sing and from [the] people and [the] temple servant and all Israel in/on/with city their and to touch [the] month [the] seventh and son: descendant/people Israel in/on/with city their

< Nehemiah 7 >