< Nehemiah 7 >
1 Tapang sak pacoeng naah, thoknawk to ka buenh moe, khongkha toep kaminawk, laasah kaminawk hoi Levi kaminawk to ka suek.
A když byla dostavena zed, a zavěsil jsem vrata, a ustanoveni byli vrátní i zpěváci i Levítové,
2 Oepthok, Sithaw zii kami, siangpahrang ohhaih ahmuen khenzawnkung, Hananiah hoi kam nawk Hanani khaeah Jerusalem vangpui to ka aap,
Poručil jsem Chananovi bratru svému, a Chananiášovi hejtmanu hradu Jeruzalémského, (proto že on byl muž věrný a bohabojný nad mnohé),
3 nihnik khaeah, Ni bae ai karoek to Jerusalem khongkha to paong hoi hmah; khongkha toep kaminawk mah thok to kha o nasoe loe, takraeng o nasoe; Jerusalem ih kaminawk mah angmacae taengah misatoep suem o boih nasoe, tiah ka naa.
A řekl jsem jim: Nechť nebývají otvírány brány Jeruzalémské, až obejde slunce, a když ti, jenž tu stávají, zavrou brány, vy ohledejte. A tak postavil jsem stráž z obyvatelů Jeruzalémských, každého v stráži jeho, a každého naproti domu jeho.
4 Vangpui loe len moe, kawk parai; toe athung ah kami zetta ni oh o; imnawk doeh pacoeng o boih ai vop.
Město pak to bylo široké a veliké, ale lidu málo v ohradě jeho, a domové nebyli vystaveni.
5 To naah angraengnawk, ukkungnawk hoi kaminawk boih, acaeng anghumhaih takung to parui hanah, Sithaw mah poekhaih ang paek. Hmaloe koek amlaem kaminawk ih acaeng anghumhaih kawng paruihaih cabu to ka hnuk.
Protož dal mi to Bůh můj v srdce mé, že jsem shromáždil přednější, a knížata i lid, aby byli vyčteni podlé pořádku rodů. I nalezl jsem knihu o rodu těch, kteříž se byli prvé přestěhovali, a našel jsem v ní napsáno:
6 Hae kaminawk loe Babylon siangpahrang Nebukhadnezzar mah misong ah naeh ih kami, misong ah naeh ih prae thung hoiah kamlaem, prae thungah kaom kami ah oh o moe, angmacae ohhaih vangpui, Jerusalem hoi Judah prae ah amlaem let kami ah oh o boih;
Tito jsou lidé té krajiny, kteříž šli z zajetí a přestěhování toho, jakž je byl přestěhoval Nabuchodonozor král Babylonský, a navrátili se do Jeruzaléma a do Judstva, jeden každý do města svého.
7 to kaminawk loe Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordekai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum hoi Baanah hoi nawnto angzoh o; milu kok ih Israel kaminawk loe;
Kteříž přišli s Zorobábelem, s Jesua, s Nehemiášem, Azariášem, Raamiášem, Nachamanem, Mardocheem, Bilsanem, Misperetem, Bigvajem, Nechumem, Baanou, počet mužů z lidu Izraelského:
8 Parosh ih capanawk thung hoiah sang hnet, cumvai, qui sarih, hnetto,
Synů Farosových dva tisíce, sto sedmdesát dva;
9 Shephatiah ih capanawk thung hoiah cumvai thum, qui sarih, hnetto,
Synů Sefatiášových tři sta sedmdesát dva;
10 Arah ih capanawk thung hoiah cumvai taruk, qui panga, hnetto,
Synů Arachových šest set padesát dva;
11 Pahath-Moab acaeng Joshua hoi Joab ih capanawk loe sang hnet, cumvai tazet, hatlai tazetto,
Synů Pachat Moábových, synů Jesua a Joábových, dva tisíce, osm set a osmnáct;
12 Elam ih capanawk loe sang, cumvai hnet, qui panga, palito,
Synů Elamových tisíc, dvě stě padesát čtyři;
13 Zattu ih capanawk loe cumvai tazet, qui pali, pangato,
Synů Zattuových osm set čtyřidceti pět;
14 Zakkai ih capanawk loe cumvai sarih, quitarukto,
Synů Zakkai sedm set a šedesát;
15 Binnui ih capanawk loe cumvai taruk, qui pali, tazetto,
Synů Binnui šest set čtyřidceti osm;
16 Bebai ih capanawk loe cumvai taruk, pumphae tazetto,
Synů Bebai šest set dvadceti osm;
17 Azgad ih capanawk loe sang hnet, cumvai thum, pumphae hnetto,
Synů Azgadových dva tisíce, tři sta dvamecítma;
18 Adonikam ih capanawk loe cumvai taruk, qui taruk, sarihto,
Synů Adonikamových šest set šedesáte sedm;
19 Bigvai ih capanawk loe sang hnet, qui taruk, sarihto,
Synů Bigvai dva tisíce, šedesáte sedm;
20 Adin ih capanawk loe cumvai taruk, qui panga, pangato,
Synů Adinových šest set padesát pět;
21 Ater hoi Hezekiah ih capanawk loe qui takawt, tazetto,
Synů Aterových z Ezechiáše devadesát osm;
22 Hashum ih capanawk loe cumvai thum, pumphae tazetto,
Synů Chasumových tři sta dvadceti osm;
23 Bezai ih capanawk loe cumvai thum, pumphae palito,
Synů Bezai tři sta dvadceti čtyři;
24 Hariph ih capanawk loe cumvai, hatlai hnetto,
Synů Charifových sto a dvanáct;
25 Gibeon ih capanawk loe qui takawt, pangato,
Synů Gabaonitských devadesát pět;
26 Bethlehem hoi Netophah ih capanawk loe cumvai, qui tazet, tazetto,
Mužů Betlémských a Netofatských sto osmdesát osm;
27 Anathoth ih capanawk loe cumvai, pumphae, tazetto,
Mužů Anatotských sto dvadceti osm;
28 Beth Azma veth ih capanawk loe qui pali, hnetto,
Mužů Betazmavetských čtyřidceti dva;
29 Kiriath Jearim, Khephirah hoi Beeroth ih capanawk loe cumvai sarih, qui pali, thumto,
Mužů Kariatjeharimských, Kafirských a Berotských sedm set čtyřidceti a tři;
30 Ramah hoi Geba ih capanawk loe cumvai taruk, pumphae, maeto,
Mužů Ráma a Gabaa šest set dvadceti jeden;
31 Mikmash ih capanawk loe cumvai, pumphae hnetto,
Mužů Michmas sto dvadceti dva;
32 Bethel hoi Ai ih capanawk loe cumvai, pumphae thumto,
Mužů z Bethel a Hai sto dvadceti tři;
33 Kalah Nebo ih capanawk loe qui panga, hnetto,
Mužů z Nébo druhého padesáte dva;
34 Kalah Elam ih capanawk loe sang, cumvai hnet, qui panga, palito,
Synů Elama druhého tisíc, dvě stě padesát čtyři;
35 Harim ih capanawk loe cumvai thum, pumphaeto,
Synů Charimových tři sta dvadceti;
36 Jeriko ih capanawk loe cumvai thum, qui pali, pangato,
Synů Jerecho tři sta čtyřidceti pět;
37 Lod, Hadid hoi Ono ih capanawk loe cumvai sarih, pumphae maeto,
Synů Lodových, Chadidových a Onových sedm set dvadceti jeden;
38 Senaah ih capanawk loe sang thum, cumvai takawt, quithumto,
Synů Senaa tři tisíce, devět set a třidceti.
39 Qaimanawk; Jeshua acaeng thung ih, Jedaiah ih capanawk loe cumvai takawt, qui sarih, thumto,
Kněží: Synů Jedaiášových z domu Jesua devět set sedmdesát tři;
40 Immer ih capanawk loe sang, qui panga, hnetto,
Synů Immerových tisíc, padesát dva;
41 Passhur ih capanawk loe sang, cumvai hnet, qui pali, sarihto,
Synů Paschurových tisíc, dvě stě čtyřidceti sedm;
42 Harim ih capanawk loe sang, hatlai sarihto,
Synů Charimových tisíc a sedmnáct.
43 Levinawk; Hodaviah acaeng, Jeshua hoi anghum tathuk, Kadmiel ih capanawk loe qui sarih, palito oh o.
Levítů: Synů Jesua a Kadmiele, synů Hodevášových sedmdesát čtyři.
44 Laasah kaminawk; Asaph ih capanawk loe cumvai, qui pali, tazetto oh o.
Zpěváků: Synů Azafových sto čtyřidceti osm.
45 Khongkha toep kaminawk; Shallum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita hoi Shobai ih capanawk loe cumvai, qui thum, tazetto oh o.
Vrátných: Synů Sallumových, synů Aterových, synů Talmonových, synů Akkubových, synů Chatita, synů Sobai, sto třidceti osm.
46 Nethinims tiah kawk ih im thungah toksah tamnanawk loe, Ziha ih capanawk, Hashupha ih capanawk, Tabbaoth ih capanawk,
Netinejských: Synů Zicha, synů Chasufa, synů Tabbaot,
47 Keros ih capanawk, Sia ih capanawk, Padon ih capanawk,
Synů Keros, synů Sia, synů Fadon,
48 Lebana ih capanawk, Hagaba ih capanawk, Shalmai ih capanawk,
Synů Lebana, synů Chagaba, synů Salmai,
49 Hanan ih capanawk, Giddel ih capanawk, Gahar ih capanawk,
Synů Chanan, synů Giddel, synů Gachar,
50 Reaiah ih capanawk, Rezin ih capanawk, Nekoda ih capanawk,
Synů Reaia, synů Rezin, synů Nekoda,
51 Gazzam ih capanawk, Uzza ih capanawk, Paseah ih capanawk,
Synů Gazam, synů Uza, synů Paseach,
52 Besai ih capanawk, Meunim ih capanawk, Nephishesim ih capanawk,
Synů Besai, synů Meunim, synů Nefisesim,
53 Bakbuk ih capanawk, Hakupha ih capanawk, Harhur ih capanawk,
Synů Bakbuk, synů Chakufa, synů Charchur,
54 Bazlith ih capanawk, Mehida ih capanawk, Harsha ih capanawk,
Synů Bazlit, synů Mechida, synů Charsa,
55 Barkos ih capanawk, Sisera ih capanawk, Temah ih capanawk,
Synů Barkos, synů Sisera, synů Tamach,
56 Neziah hoi Hatipha ih capanawk hae ni.
Synů Neziach, synů Chatifa,
57 Solomon tamannawk ih caa patoengnawk; Sotai ih capanawk, Sophereth ih capanawk, Perida ih capanawk,
Synů služebníků Šalomounových, synů Sotai, synů Soferet, synů Ferida,
58 Jaala ih capanawk, Darkon ih capanawk, Giddel ih capanawk,
Synů Jaala, synů Darkon, synů Giddel,
59 Shephatiah ih capanawk, Hattil ih capanawk, Pokereth ih capanawk, Zebaim hoi Amon ih capanawk,
Synů Sefatiášových, synů Chattil, synů Pocheret Hazebaim, synů Amon,
60 im thung toksah tamnanawk hoi Solomon tamnanawk ih capanawk loe cumvai thum, qui takawt, hnetto oh o.
Všech Netinejských a synů služebníků Šalomounových tři sta devadesát dva.
61 To pacoengah Israel kami tangtang maw, tangtang ai, tiah patuek thai ai, angmacae ampa ih imthung takoh hoi acaengnawk doeh patuek thai ai, Tel Melah, Tel Haresha, Kherub, Addon hoi Immer vangpui hoi angzo kaminawk loe,
Tito také byli, kteříž vyšli z Telmelach a Telcharsa: Cherub, Addon a Immer. Ale nemohli prokázati rodu otců svých a semene svého, že by z Izraele byli.
62 Delailah ih capanawk, Tobiah hoi Nekoda ih capanawk loe, cumvai taruk, qui pali, hnetto,
Synů Delaiášových, synů Tobiášových, synů Nekodových šest set čtyřidceti dva.
63 Qaimanawk thungah; Hobaiah ih capanawk, Koz hoi Barzillai ih capanawk (hae kami loe Gilead ih kami Barzillai ih canu zu haih pongah anih ih ahmin, Barzillai to patoh) loe,
A z kněží: Synové Chabaiášovi, synové Kózovi, synové Barzillai toho, kterýž pojav sobě z dcer Barzillai Galádského manželku, nazván jest jménem jejich.
64 nihcae loe acaeng anghumhaih kawng pakuemhaih cabu thungah angmacae ih ahmin to hnu o ai; nihcae loe acaeng ciim ai pongah, qaima angdoethaih ahmuen hoiah takhoe o ving.
Ti vyhledávali jeden každý zapsání o sobě, chtíce prokázati rod svůj, ale nenašlo se. A protož zbaveni jsou kněžství.
65 To pongah Tirshatha (prae ukkung mah), nangcae loe qaima tangtang maw tangtang ai, tiah Urim hoi Thummim khae hoiah amtuenghaih om ai karoek to, kaciim koek caaknaek to na caa o mak ai, tiah a naa.
A zapověděl jim Tirsata, aby nejedli z věcí svatosvatých, dokudž by nestál kněz s urim a tumim.
66 Nihcae ih capanawk loe sangqum boih ah sing pali, sang hnet, cumvai thum, quitarukto oh o,
Všeho toho shromáždění pospolu čtyřidceti a dva tisíce, tři sta a šedesát,
67 to pacoengah nongpa hoi nongpata tamnanawk loe sang sarih, cumvai thum, qui thum, sarihto oh o vop; laasah nongpa nongpata kaminawk loe cumvai hnet, qui pali, pangato oh bae vop.
Kromě služebníků jejich a děvek jejich, jichž bylo sedm tisíc, tři sta třidceti sedm. A mezi nimi bylo zpěváků a zpěvakyní dvě stě čtyřidceti pět.
68 Nihcae ih Hrang loe cumvai sarih, qui thum, tarukto, mule hrang cumvai hnet, qui pali, pangato,
Koní jejich sedm set třidceti šest, mezků jejich dvě stě čtyřidceti pět,
69 kaengkuu hrang cumvai pali, qui thum, pangato, laa hrang sang taruk, cumvai sarih, pumphaeto oh.
Velbloudů čtyři sta třidceti pět, oslů šest tisíc, sedm set a dvadceti.
70 Thoemto acaeng ukkungnawk mah toksakhaih hmuenmaenawk to paqum o. Tirshatha (prae ukkung) mah doeh, sum kanglung dram sangto, boengloeng quipangato, qaima khukbuen cumvai panga, quithumto hmuenmae pakuemkung khaeah paek.
Tehdy někteří z knížat čeledí otcovských dávali ku potřebám. Tirsata dal na poklad tisíc drachem zlata, bání padesát, sukní kněžských pět set a třidceti.
71 Acaeng ukkung thoemto kaminawk mah toksak haih hanah, tangka pakuemkung khaeah, sui drama sing hnetto, sumkanglung boengloeng sang hnet, cumvai hnetto paek o.
Knížata také čeledí otcovských dali na poklad ku potřebám dvadceti tisíc drachem zlata, a stříbra liber dva tisíce a dvě stě.
72 Minawk kalah mah sui drama sing hnetto, sumkanglung boengloeng sang hnetto, qaimanawk hanah khukbuen qui taruk, sarihto paqum o.
Což pak dali jiní z lidu, bylo zlata dvadcet tisíc drachem, a stříbra dva tisíce liber, a sukní kněžských šedesát sedm.
73 To pongah, qaimanawk, Levi acaengnawk, khongkha toep kaminawk, laasah kaminawk hoi im ah toksah Nethinim tamnanawk, thoemto kaminawk hoi kanghmat Israelnawk boih loe angmacae ih vangpui ah oh o; khrah sarihto phak naah, Israel caanawk loe angmacae ih vangpui ah ah oh o.
A tak osadili se kněží a Levítové, a vrátní i zpěváci, lid a Netinejští, i všecken Izrael v městech svých. I nastal měsíc sedmý, a synové Izraelští byli v městech svých.