< Nehemiah 3 >
1 Qaima Eliashib hoi ampui qaimanawk to angthawk o moe, tuu khongkha to a sak o let; tuu khongkha to ciimcai o sak moe, thoknawk to a raemh o; Meah, tiah kawk ih imsang khoek to a sak o moe, ciimcai o sak pacoengah, Hananeel imsang karoek to a sak o.
때에 대제사장 엘리아십이 그 형제 제사장들과 함께 일어나 양문을 건축하여 성별하고 문짝을 달고 또 성벽을 건축하여 함메아 망대에서부터 하나넬 망대까지 성별하였고
2 Nihcae pacoengah kaom ahmuen to Jeriko kaminawk mah sak o. Nihcae pacoengah kaom ahmuen to Imri capa Zakkur mah sak.
그 다음은 여리고 사람들이 건축하였고 또 그 다음은 이므리의 아들 삭굴이 건축하였으며
3 Tanga khongkha loe Hassenaah capanawk mah sak o, tungnawk, thoknawk, thok khahhaih hoi thok takraenghaihnawk doeh nihcae mah sak o.
어문은 하스나아의 자손들이 건축하여 그 들보를 얹고 문짝을 달고 자물쇠와 빗장을 갖추었고
4 Nihcae pacoengah kaom ahmuen to Koz capa Uriah, anih ih capa Meremoth mah pathoep. Nihcae pacoengah kaom ahmuen to Meshezabel capa Berakiah, anih ih capa Meshullam mah pathoep. Nihcae pacoengah kaom ahmuen to Baana ih capa Zadok mah pathoep let.
그 다음은 학고스의 손자 우아의 아들 므레못이 중수하였고 그 다음은 므세사벨의 손자 베레갸의 아들 므술람이 중수하였고 그 다음은 바아나의 아들 사독이 중수하였고
5 Nihcae pacoengah kaom ahmuen to Teko kaminawk mah pathoep o; toe nihcae zaehoikungnawk loe angmacae angraeng khetzawnhaih tlim ah kahoih ah toksah o ai.
그 다음은 드고아 사람들이 중수하였으나 그 귀족들은 그 주의 역사에 담부치 아니하였으며
6 Toe khongkha kangquem loe, Paseah ih capa Joiada hoi Besodeiah ih capa Meshullam mah pakhraih; tungnawk, thoknawk, thok takhinghaih hoi takraenghaihnawk loe nihnik mah sak hoi.
옛 문은 바세아의 아들 요야다와 브소드야의 아들 므술람이 중수하여 그 들보를 얹고 문짝을 달고 자물쇠와 빗장을 갖추었고
7 Nihnik taeng ih ahmuen to Gibeon kami Melatiah, Meron kami Jadon, Gibeon kami hoi Mizpah ih kaminawk mah, vapui zaeh ukkkung anghnuthaih ahmuen khoek to pathoep o.
그 다음은 기브온 사람 믈라야와 메로놋 사람 야돈이 강 서편 총독의 관할에 속한 기브온 사람들과 미스바 사람들로 더불어 중수하였고
8 Nihcae pacoengah kaom ahmuen loe sui sah kop, Harhaiah ih capa Uzziel mah pakhraih. Anih pacoengah ahmuen loe hmuihoih sahkung Hananiah mah pakhraih, anih mah kawk parai Jerusalem tapang khoek to pathoep let.
그 다음은 금장색 할해야의 아들 웃시엘 등이 중수하였고 그 다음은 향품 장사 하나냐 등이 중수하되 저희가 예루살렘 넓은 성벽까지 하였고
9 Nihcae pacoengah kaom ahmuen loe Jerusalem vangpui ahap ukkung, Hur ih capa Rephaiah mah pathoep.
그 다음은 예루살렘 지방 절반을 다스리는 자 후르의 아들 르바야가 중수하였고
10 Anih pacoengah kaom ahmuen loe Harumaph ih capa Jedaiah ih longhma taengah oh pongah anih mah pathoep. Anih pacoengah kaom ahmuen loe Hashabneiah ih capa Hattush mah pathoep.
하루맙의 아들 여다야는 자기 집과 마주 대한 곳을 중수하였고 그 다음은 하삽느야의 아들 핫두스가 중수하였고
11 To pacoengah kaom ahmuen loe Harim ih capa Malkijah hoi Pahath-Moab ih capa Hasshub mah pathoep, Hmaitikhaih imsang doeh nihnik mah sak hoi.
하림의 아들 말기야와 바핫모압의 아들 핫숩이 한 부분과 풀무망대를 중수하였고
12 Anih pacoengah kaom ahmuen loe Jerusalem ahap ukkung, Halohesh ih capa Shallum hoi a canunawk mah pathoep.
그 다음은 예루살렘 지방 절반을 다스리는 자 할로헤스의 아들 살룸과 그 딸들이 중수하였고
13 Tangtling ahmuen ih khongkha loe Hanun hoi Zanoah ih kaminawk mah pathoep o; nihcae mah khongkhanawk, thok takhinghaihnawk hoi ataehhaihnawk to pathoep o; Anghnoeng khongkha karoek to dong sangto kasawk tapang to nihcae mah sak o.
골짜기 문은 하눈과 사노아 거민이 중수하여 문을 세우며 문짝을 달고 자물쇠와 빗장을 갖추고 또 분문까지 성벽 일천 규빗을 중수하였고
14 Toe Anghnoeng khongkha loe Beth-Hakkerem prae ahap ukkung, Rekap capa Malkijah mah pathoep; khongkhanawk, takhinghaihnawk hoi takraenghaihnawk to anih mah sak let.
분문은 벧학게렘 지방을 다스리는 레갑의 아들 말기야가 중수하여 문을 세우며 문짝을 달고 자물쇠와 빗장을 갖추었고
15 Tuipuek khongkha loe Mizpah prae ahap ukkung, Kol-Hozeh capa Shallun mah pathoep; anih mah imphu to padih moe, thoknawk, thok takhinghaih hoi takraenghaihnawk to sak let; anih mah siangpahrang takha taeng ih Siloah tuili doeh pathoep moe, David vangpui caeh tathukhaih thlak khoek to pathoep.
샘문은 미스바 지방을 다스리는 골호세의 아들 살룬이 중수하여 문을 세우고 덮으며 문짝을 달며 자물쇠와 빗장을 갖추고 또 왕의 동산 근처 셀라 못가의 성벽을 중수하여 다윗성에서 내려오는 층계까지 이르렀고
16 Anih pacoengah kaom ahmuen loe Beth-Zur prae ahap ukkung, Azbuk ih capa Nehemiah mah pathoep moe, David aphumhaih taprong khoek to a sak pacoengah, sakcop ih tuili hoi thacak kaminawk ih im khoek to anih mah pathoep.
그 다음은 벧술 지방 절반을 다스리는 자 아스북의 아들 느헤미야가 중수하여 다윗의 묘실과 마주 대한곳에 이르고 또 파서 만든 못을 지나 용사의 집까지 이르렀고
17 Anih pacoengah kaom ahmuen loe Levi kami, Bani ih capa Rehum mah pathoep. Anih pacoengah kaom ahmuen loe Keilah prae ahap ukkung, Hashabiah mah angmah ih taham to pathoep.
그 다음은 레위 사람 바니의 아들 르훔이 중수하였고 그 다음은 그일라 지방 절반을 다스리는 자 하사뱌가 그 지방을 대표하여 중수하였고
18 Anih pacoengah kaom ahmuen loe Keilah prae ahap ukkung, Henadab ih capa Bavai ih nawkamyanawk mah pathoep o.
그 다음은 그 형제 그일라 지방 절반을 다스리는 자 헤나닷의 아들 바왜가 중수하였고
19 Anih pacoengah kaom ahmuen loe Mizpah prae ukkung, Jeshua ih capa Ezer mah pathoep moe, tapang takii ih hmuenmae patunghaih ahmuen khoek to anih mah pathoep.
그 다음은 미스바를 다스리는 자 예수아의 아들 에셀이 한 부분을 중수하여 성 굽이에 있는 군기고 맞은편까지 이르렀고
20 Anih pacoengah kaom ahmuen loe Zabbai capa Baruk mah vangpui takii hoi kasang koek qaima Eliashib im akunhaih thok karoek to tha pathok moe, pathoep.
그 다음은 삽배의 아들 바룩이 한 부분을 힘써 중수하여 성 굽이에서부터 대제사장 엘리아십의 집 문에 이르렀고
21 Anih pacoengah kaom ahmuen loe Koz ih capa Uriah, anih ih capa Meremoth mah, Eliashib im thok hoi kamtong im takii khoek to pathoep.
그 다음은 학고스의 손자 우리야의 아들 므레못이 한 부분을 중수하여 엘리아십의 집 문에서부터 엘리아십의 집 모퉁이에 이르렀고
22 Anih pacoengah kaom ahmuen loe azawn ah kaom qaimanawk mah pathoep o.
그 다음은 평지에 사는 제사장들이 중수하였고
23 Nihcae pacoengah kaom ahmuen loe Benjamin hoi Hasshub mah angma hnik im hmaa to pathoep hoi. Nihnik pacoengah kaom ahmuen loe Ananiah ih capa Maaseiah, anih ih capa Azariah mah angmah ih im hmaa to pathoep.
그 다음은 베냐민과 핫숩이 자기 집 맞은편 부분을 중수하였고 그 다음은 아나냐의 손자 마아세야의 아들 아사랴가 자기 집에서 가까운 부분을 중수하였고
24 Anih pacoengah kaom ahmuen loe Henadab ih capa Binnui mah Azariah im hoi tapang boenghaih khoek to pathoep.
그 다음은 헤나닷의 아들 빈누이가 한 부분을 중수하되 아사랴의 집에서부터 성 굽이를 지나 성 모퉁이에 이르렀고
25 Uzai ih capa Palal mah tapang angkoihaih taeng ih ahmuen, thongim longhmaa taeng, siangpahrang imsang hmaa ah kaom, misa toephaih imsang karoek to pathoep. Anih taengah kaom ahmuen loe Parosh ih capa Pedaiah mah pathoep.
우새의 아들 발랄은 성 굽이 맞은편과 왕의 윗 궁에서 내어민 망대 맞은편 곧 시위청에서 가까운 부분을 중수하였고 그 다음은 바로스의 아들 브다야가 중수하였고
26 Ophel mae ah kaom Nethinim toksah tamnanawk mah, tuipuek khongkha taeng hoi ni angyae bang, tasa bang tacawt dok imsang amtuenghaih ahmuen khoek to pathoep o.
(때에 느디님 사람은 오벨에 거하여 동편 수문과 마주 대한 곳에서부터 내어민 망대까지 미쳤느니라)
27 Nihcae taengah kaom ahmuen loe Teko kaminawk mah kalen parai tasa bang tacawt dok imsang amtuenghaih ahmuen hoi Ophel tapang karoek to pathoep o.
그 다음은 드고아 사람들이 한 부분을 중수하여 내어민 큰 망대와 마주 대한 곳에서부터 오벨 성벽까지 이르렀느니라
28 Hrang khongkha pacoengah kaom ahmuen loe qaimanawk mah pakhraih o, angmacae im hmaa to pakraih o boih.
마문 위로부터는 제사장들이 각각 자기집과 마주 대한 부분을 중수하였고
29 Nihcae pacoengah kaom ahmuen loe Immer ih capa Zadok mah a im taeng to pathoep. Anih taengah kaom ahmuen loe ni angyae bang ih khongkha toepkung, Shekhaniah capa Shemaiah mah pathoep.
그 다음은 임멜의 아들 사독이 자기 집과 마주 대한 부분을 중수하였고 그 다음은 동문지기 스가냐의 아들 스마야가 중수하였고
30 Anih pacoengah kaom ahmuen kalah loe Shelemiah ih capa Hananiah hoi Zalaph ih capa tarukto haih Hanun mah pathoep. Nihnik pacoengah kaom ahmuen loe Berekiah ih capa Meshullam mah a ohhaih im hmaa to pathoep.
그 다음은 셀레먀의 아들 하나냐와 살랍의 여섯째 아들 하눈이 한 부분을 중수하였고 그 다음은 베레갸의 아들 므술람이 자기 침방과 마주 대한 부분을 중수하였고
31 Anih pacoengah kaom ahmuen loe sui sah kop Malkhiah mah, Miphkad khongkha taeng, im toksah Nethinim kaminawk hoi nawnto hmuemae zaw kaminawk ohhaih ahmuen, im takii ranuih karoek to pathoep.
그 다음은 금장색 말기야가 함밉갓 문과 마주 대한 부분을 중수하여 느디님 사람과 상고들의 집에서부터 성 모퉁이 누에 이르렀고
32 Tapang angkoihhaih takii hoi Tuu khongkha salak loe, sui sah kop kaminawk hoi hmuenmae zaw kaminawk mah pathoep o.
성 모퉁이 누에서 양문까지는 금장색과 상고들이 중수하였느니라