< Mathai 1 >

1 Abraham capa David, David capa Jesu Kri angzohhaih kawng Cabu loe hae tiah oh.
The book of the generation of Yahushua the Messiah, the son of David, the son of Abraham.
2 Abraham mah Isak to sak; Isak mah Jakob to sak; Jakob mah Judah hoi nawkamyanawk to sak;
Abraham begat Isaac; and Isaac begat Jacob; and Jacob begat Judas and his brethren;
3 Judah mah Tamar khae hoiah Perez hoi Zerah to sak; Perez mah Hezron to sak; Hezron mah Ram to sak.
And Judas begat Phares and Zara of Thamar; and Phares begat Esrom; and Esrom begat Aram;
4 Ram mah Aminadab to sak; Aminadab mah Nashon to sak; Nashon mah Salmon to sak.
And Aram begat Aminadab; and Aminadab begat Naasson; and Naasson begat Salmon;
5 Salmon mah Rahab khae hoiah Boaz to sak; Boaz mah Ruth khae hoiah Obed to sak; Obed mah Jesse to sak.
And Salmon begat Booz of Rachab; and Booz begat Obed of Ruth; and Obed begat Jesse;
6 Jesse mah David siangpahrang to sak; David siangpahrang mah Uriah ih zu khae hoiah Solomon to sak.
And Jesse begat David the king; and David the king begat Solomon of her that had been the wife of Urias;
7 Solomon mah Rehoboam to sak; Rehoboam mah Abijah to sak; Abijah mah Asa to sak.
And Solomon begat Roboam; and Roboam begat Abia; and Abia begat Asa;
8 Asa mah Jehoshaphat to sak; Jehoshaphat mah Jehoram to sak; Jehoram mah Uzziah to sak;
And Asa begat Josaphat; and Josaphat begat Joram; and Joram begat Ozias;
9 Uzziah mah Jotham to sak; Jotham mah Ahaz to sak; Ahaz mah Hezekiah to sak;
And Ozias begat Joatham; and Joatham begat Achaz; and Achaz begat Ezekias;
10 Hezekiah mah Manasseh to sak; Manasseh mah Amon to sak; Amon mah Josiah to sak;
And Ezekias begat Manasses; and Manasses begat Amon; and Amon begat Josias;
11 Babylon ah misong ah hoih o nathuem ah, Josiah mah Jekoniah hoi anih ih nawkamyanawk to sak:
And Josias begat Jechonias and his brethren, about the time they were carried away to Babylon:
12 Babylon ah misong ah hoih o pacoengah Jekoniah mah Shealtiel to sak; Shealtiel mah Zerubbabel to sak;
And after they were brought to Babylon, Jechonias begat Salathiel; and Salathiel begat Zorobabel;
13 Zerubbabel mah Abiud to sak; Abiud mah Eliakim to sak; Eliakim mah Azor to sak;
And Zorobabel begat Abiud; and Abiud begat Eliakim; and Eliakim begat Azor;
14 Azor mah Zadok to sak; Zadok mah Akim to sak; Akim mah Eliud to sak;
And Azor begat Sadoc; and Sadoc begat Achim; and Achim begat Eliud;
15 Eliud mah Eleazar to sak; Eliazar mah Matthan to sak; Matthan mah Jakob to sak;
And Eliud begat Eleazar; and Eleazar begat Matthan; and Matthan begat Jacob;
16 Jakob mah Meri sava Joseph to sak; Meri mah Kri, tiah kawk ih, Jesu to tapen.
And Jacob begat Joseph the husband of Mary, of whom was born Yahushua, who is called the Messiah.
17 Abraham hoi David karoek to dung hatlai palito oh moe, David hoi Babylon ah misongah hoih o karoek to, dung hatlai palito oh; Babylon misong ah laemh o haih hoi kamtong Kri karoek to dung hatlai palito oh.
So all the generations from Abraham to David are fourteen generations; and from David until the carrying away into Babylon are fourteen generations; and from the carrying away into Babylon unto the Messiah are fourteen generations.
18 Jesu Kri tapenhaih loe hae tiah oh: Anih ih amno Meri loe Joseph mah zu ah hamh, nihnik zu sava ah om hoi ai naah, Meri loe Kacai Muithla ih caa to pomh boeh.
Now the birth of Yahushua the Messiah was on this wise: When as his mother Mary was espoused to Joseph, before they came together, she was found with child of the Holy Spirit.
19 A sava Joseph loe katoeng kami ah oh, to pongah minawk panoeksak han koeh ai, a zu to tamquta hoi pahnawt sut hanah a poek.
Then Joseph her husband, being a just man, and not willing to make her a publick example, was minded to put her away privily.
20 To tiah a poek li naah, khenah, Angraeng ih van kami mah amang ah anih khaeah amtueng thuih, David capa Joseph, na zu Meri to zu ah lak han zii hmah: anih loe Kacai Muithla rang hoiah ni zokpomh.
But while he thought on these things, behold, the angel of YHWH appeared unto him in a dream, saying, Joseph, thou son of David, fear not to take unto thee Mary thy wife: for that which is conceived in her is of the Holy Spirit.
21 Meri mah Caa nongpa to sah tih, Anih ih ahmin loe JESU, tiah sak han oh, Anih loe angmah ih kaminawk to zaehaih thung hoiah pahlong tih, tiah a naa.
And she shall bring forth a son, and thou shalt call his name Yahushua: for he shall save his people from their sins.
22 Tahmaa patohhaih rang hoiah Angraeng mah thuih ih lok akoep hanah hae hmuen hae sak ah oh,
Now all this was done, that it might be fulfilled which was spoken of YHWH by the prophet, saying,
23 khenah, kacuem tangla loe zokpom tih, capa maeto sah ueloe, anih ih ahmin to Emmanuel, tiah kawk o tih; thuih koehhaih loe Sithaw aicae hoi nawnto oh, tih haih ih ni.
Behold, a virgin shall be with child, and shall bring forth a son, and they shall call his name Emmanuel, which being interpreted is, Elohim with us.
24 Joseph iih anglawt pacoengah loe, Angraeng ih van kami mah thuih pae ih lok baktih toengah Meri to zu ah lak,
Then Joseph being raised from sleep did as the angel of YHWH had bidden him, and took unto him his wife:
25 a zu mah Calu nongpa tapen ai karoek to a zu to iip haih ai. Anih ih ahmin to JESU, tiah a sak.
And knew her not till she had brought forth her firstborn son: and he called his name Yahushua.

< Mathai 1 >