< Levitikas 3 >

1 Kami maeto mah maitaw hoi angdaeh angbawnhaih sah nahaeloe, coek koi kaom ai maitaw tae, to tih ai boeh loe maitaw tala to Angraeng khaeah paek ah.
If someone offers a sacrifice which is a fellowship offering of an animal from the herd, whether male or female, he must offer an animal without blemish before Yahweh.
2 Anih mah paek ih maitaw lu nuiah a ban to koeng ueloe, rangpui amkhuenghaih kahnim im thok taengah bop tih; to pacoengah Aaron capa qaimanawk mah athii to hmaicam taeng boih ah haeh o tih.
He will lay his hand on the head of his offering and kill it at the door of the tent of meeting. Then Aaron's sons the priests will sprinkle its blood on the sides of the altar.
3 Angdaeh angbawnhaih sak hanah, tazae taqawn kakhuk athawknawk hoi tazae taqawn nui ih athawknawk boih,
The man will offer the sacrifice of a fellowship offering by fire to Yahweh. The fat that covers or is connected to the inner parts,
4 pakae hnetto hoi a nuiah kaom athawknawk, panak taeng ih athawknawk, pathin nui ih athawknawk hoi pakaenawk to nawnto la ah loe, Angraeng khaeah hmai angbawnhaih to sah ah.
and the two kidneys and the fat that is on them by the loins, and the lobe of the liver, with the kidneys—he will remove all of this.
5 To pacoengah Aaron capanawk mah hmaicam ah tik ih hmai nuiah, hmai angbawnhaih ah sak ih moi hoi nawnto hmai pakhaem tih; to loe Angraeng khaeah hmuihoih ah paek ih hmai hoi sak ih angbawnhaih ah oh.
Aaron's sons will burn that on the altar with the burnt offering, which is on the wood that is on the fire. This will produce a sweet aroma for Yahweh; it will be an offering made to him by fire.
6 Tuu hoi angdaeh angbawnhaih sah nahaeloe, coek koi kaom ai, tuu khongkha thung ih tuu tae maw, to tih ai boeh loe tuu tala hoiah maw sah ah.
If the man's sacrifice of a fellowship offering to Yahweh is from the flock; male or female, he must offer a sacrifice without blemish.
7 Tuucaa hoi angbawnhaih sah nahaeloe, Angraeng hmaa ah paek ah.
If he offers a lamb for his sacrifice, then he must offer it before Yahweh.
8 Anih mah paek ih tuu lu nuiah a ban to koeng ueloe, rangpui amkhuenghaih kahni im hmaa ah bop tih; Aaron capanawk mah athii to hmaicam taeng boih ah haeh o tih.
He will lay his hand on the head of his sacrifice and kill it before the tent of meeting. Then Aaron's sons will sprinkle its blood on the sides of the altar.
9 Tazae taqawn kakhuk athawknawk hoi tazae taqawn nui ih athawknawk boih, athawk hoi kaenghuh taeng ih ngannawk to la ah, angdaeh angbawnhaih sak hanah,
The man will offer the sacrifice of fellowship offerings as an offering made by fire to Yahweh. The fat, the entire fat tail cut away close to the backbone, and the fat that covers the inner parts and all the fat that is near the inner parts,
10 pakae hnetto hoi a nuiah kaom athawknawk, panak taeng ih athawknawk, pathin nui ih athawknawk hoi pakaenawk to nawnto lak pacoengah, Angraeng khaeah hmai angbawnhaih to sah ah.
and the two kidneys and the fat that is with them, which is by the loins, and the lobe of the liver, with the kidneys—he will remove all of this.
11 Qaima mah to athawknawk to hmaicam nuiah hmai hoi pakhaem tih; to loe Angraeng khaeah hmai angbawnhaih ah sak ih buh ah oh.
Then the priest will burn it all on the altar as a burnt offering of food to Yahweh.
12 Maeh hoi angbawnhaih sah nahaeloe, Angraeng hmaa ah paek ah.
If the man's offering is a goat, then he will offer it before Yahweh.
13 Anih mah paek ih maeh lu nuiah a ban to koeng ueloe, rangpui amkhuenghaih kahni im hma ah bop tih; Aaron capanawk mah athii to hmaicam taeng boih ah haeh o tih.
He must lay his hand on the head of the goat and kill it before the tent of meeting. Then the sons of Aaron will sprinkle its blood on the sides of the altar.
14 A paek ih hmuen thung hoiah thoemto hmuen to la ueloe, Angraeng khaeah hmai angbawnhaih to sah tih; tazae taqawn kakhuk athawknawk hoi tazae taqawn nui ih athawknawk boih,
The man will offer his sacrifice made by fire to Yahweh. He will remove the fat that covers the inner parts, and all the fat near the inner parts.
15 pakae hnetto hoi a nuiah kaom athawknawk, panak taeng ih athawknawk, pathin nui ih athawknawk hoi pakaenawk to nawnto la ah loe, Angraeng khaeah hmai angbawnhaih to sah ah.
He will also remove the two kidneys and the fat that is with them, which is by the loins, and the lobe of the liver with the kidneys.
16 Qaima mah athawknawk to hmaicam nuiah hmai hoi pakhaem tih; to loe Angraeng khaeah hmuihoih ah paek ih, buh hoi sak ih angbawnhaih ah oh; athawknawk boih loe Angraeng ih ni.
The priest will burn all that on the altar as a burnt offering of food, to produce a sweet aroma. All the fat belongs to Yahweh.
17 Hae loe kawbaktih ahmuen ah om o cadoeh, angzo han koi na caanawk boih mah moithawk hoi athii caak o han ai ah, dungzan ah kaom Angraeng ih lok ah oh, tiah a thuih pae.
It will be a permanent statute throughout your people's generations in every place you make your home, that you must not eat fat or blood.'”

< Levitikas 3 >