< Levitikas 21 >
1 Angraeng mah Mosi khae ah, Aaron capa qaimanawk hanah, Qaima loe nangcae salak ih kadueh kami pongah amhnong han om ai, tiah thui paeh;
And he said Yahweh to Moses say to the priests [the] sons of Aaron and you will say to them for a corpse not he will make himself unclean among kinspeople his.
2 toe kadueh ih caanawk, angmah hoi anghnai kami, amno maw, ampa maw, a capa maw, a canu maw, angmah ih amnawk hanah maw,
That except for relative his near to him for mother his and for father his and for son his and for daughter his and for brother his.
3 to tih ai boeh loe tangla kacuem, angmah khaeah kaom angmah ih tanu maw, sava tawn ai a tanunawk loe ciimcai ai ah doeh oh thaih.
And for sister his the virgin near to him who not she has belonged to a husband for her he will make himself unclean.
4 Toe angmah ih acaeng ukkung loe, angmah hoi angmah to amhnong han om ai.
Not he will make himself unclean a husband among kinspeople his to profane himself.
5 Qaimanawk loe sam aah muilum han om ai; toektaboe mui doeh aah han om ai; ngan doeh a aah o han om ai.
Not (they will make bald *Q(k)*) baldness on head their and [the] side of beard their not they will shave and in flesh their not they will cut cut[s].
6 Nihcae loe angmacae ih Sithaw khaeah ciimcai ah oh o moe, angmacae ih Sithaw hmin kasae a thuih o han om ai; Angraeng khaeah hmai angbawnhaih to sak moe, Sithaw khaeah buh hoi angbawnhaih a sak o pongah, nihcae loe ciimcai ah oh o han angaih.
Holy they will be to God their and not they will profane [the] name of God their for [the] fire offerings of Yahweh [the] food of God their they [are] presenting and they will be a holy thing.
7 Qaimanawk loe angmacae ih Sithaw khaeah ciim o pongah, takpum zaw nongpata, to tih ai boeh loe ciimcai ai nongpata, minawk mah pakhrak ih nongpata to zu ah lak han om ai.
A woman a prostitute and a [woman] profaned not they will take and a woman divorced from husband her not they will take for [is] holy he to God his.
8 Nangcae ih buh to Sithaw khaeah tathlang kami ah oh pongah, anih loe nangcae han ciimcai kami ah om tih; nangcae ciimsakkung, Kai Angraeng loe ciimcai pongah, nihcae to kaciim ah poek oh.
And you will set apart as holy him for [the] food of God your he [is] presenting holy he will be to you for [am] holy I Yahweh [who] sets apart as holy you.
9 Qaima canu loe a takpum to zawh moe, angmah hoi angmah ciimcai ai ah sah nahaeloe, ampa to amhnongsak kami ah oh pongah, anih to hmai hoiah qoeng han oh.
And a daughter of a man a priest if she will profane herself by acting as a prostitute father her she [is] profaning with fire she will be burned.
10 Angmah ih nawkamya thungah saning coeh koek, lu nuiah situi bawh ih kami, qaima ih kahni angkhuk hanah caksak ih kami mah loe, a lu nui ih sam to pakhrah mak ai ueloe, a khukbuen doeh angkhring mak ai;
And the priest great more than brothers his whom it was poured on head his - [the] oil of anointing and he has filled hand his to wear the garments head his not he will let loose and garments his not he will tear.
11 kadueh qok ohhaih ahmuen ah caeh mak ai, ampa hoi amno hanah doeh panuet thok ah oh han om ai.
And to any corpses of a dead [person] not he will go for father his and for mother his not he will make himself unclean.
12 Angmah Sithaw ih situi hoiah bawh moe, caksak boeh pongah, anih mah Sithaw ih hmuenciim to caehtaak han om ai, hmuenciim doeh amhnongsak han om ai; Kai loe Angraeng ah ka oh.
And from the sanctuary not he will go out and not he will profane [the] sanctuary of God his for [the] consecration of [the] oil of anointing of God his [is] on him I [am] Yahweh.
13 Anih ih zu loe tangla kacuem ah oh han angaih.
And he a woman in virginiti her he will take.
14 Lamhmai maw, minawk mah pakhrak ih nongpata maw, to tih ai boeh loe tangzat zaw nongpata maw to zu ah lak han om ai; angmah acaeng thung ih tangla kacuem khue to zu ah lak han oh.
A widow and a divorced [woman] and a [woman] profaned a prostitute these not he will take that except a virgin from kinspeople his he will take a wife.
15 To tiah sakhaih rang hoiah angmah acaeng thung ih angzo han koi a caanawk loe ciimcai ah om o tih; Kai loe anih ciimsakkung, Angraeng ah ka oh, tiah a thuih, tiah thui paeh, tiah a naa.
And not he will profane offspring his among kinspeople his for I [am] Yahweh [who] sets apart as holy him.
16 Angraeng mah Mosi khaeah,
And he spoke Yahweh to Moses saying.
17 Aaron khaeah, Aangzo han koi na caanawk thungah coek koi kaom kami mah Sithaw khaeah buh tathlang han om ai, tiah thui paeh.
Speak to Aaron saying a man from offspring your to generations their whom it will be in him a blemish not he will draw near to present [the] food of God his.
18 Mi kawbaktih doeh coek koi kaom kami, mikmaeng maw, to tih ai boeh loe khokkhaem maw, to tih ai boeh loe hnah kangphaek kami maw, to tih ai boeh loe ngan kamtlai kami maw,
For any man whom [is] in him a blemish not he will draw near a man blind or lame or [having] a slit nose or [having] something enlarged.
19 to tih ai boeh loe khok angkhaek kami maw, ban angkhaek kami maw,
Or a man whom it will be in him a fracture of a foot or a fracture of a hand.
20 kaengkuu maw, to tih ai boeh loe kahnaem daek kami maw, to tih ai boeh loe mik akoep ai kami maw, to tih ai boeh loe phra man kami maw, to tih ai boeh loe ngan kamthak tawn kami maw, to tih ai boeh loe zangtii om ai kami loe, anih taengah caeh han om ai.
Or a [man] hunchbacked or a [man] thin or a defect in eye his or eczema or scabs or a [man] crushed of testicle.
21 Qaima Aaron acaeng thungah takpum akoep ai kami loe, hmai angbawnhaih sak hanah Angraeng hmaa ah caeh han om ai; a takpum ah coek koi oh pongah, buh tathlang hanah angmah ih Angraeng khaeah caeh han om ai.
Any man whom [is] in him a blemish from [the] offspring of Aaron the priest not he will draw near to present [the] fire offerings of Yahweh a blemish [is] in him [the] food of God his not he will draw near to present.
22 Anih loe kaciim hoi kaciim koek, angmah Sithaw ih buh to caa thai tih.
[the] food of God his from [the] holy things of the holy things and from the holy things he will eat.
23 Toe anih loe coek koi oh pongah, payang ih kahni thungah caeh mak ai ueloe, hmaicam ah doeh caeh mak ai; ka hmuenciim doeh amhnongsak han om ai; Kai loe nihcae ciimsakkung, Angraeng ah ka oh, tiah a thuih, tiah thui paeh, tiah a naa.
Nevertheless to the curtain not he will go and to the altar not he will draw near for a blemish [is] in him and not he will profane sanctuary my for I [am] Yahweh [who] sets apart as holy them.
24 To pongah Mosi mah hae lok hae, Aaron hoi a capanawk hoi Israel kaminawk boih khaeah thuih pae.
And he spoke Moses to Aaron and to sons his and to all [the] people of Israel.