< Levitikas 2 >

1 Mi kawbaktih doeh Angraeng khaeah cang hoi angbawnhaih sah nahaeloe, kahoih takaw dip to paek ah; takaw dip nuiah situi to bawh ah loe, hmuihoih to a nuiah suem ah;
"Jos joku tahtoo tuoda Herralle lahjaksi ruokauhrin, olkoon hänen uhrilahjanaan lestyjä jauhoja; ja hän vuodattakoon siihen öljyä ja pankoon sen päälle suitsuketta
2 qaima Aaron capanawk khaeah sin ah loe, qaima mah takaw ban tamsum maeto, situi hoi hmuihoihnawk to la boih ueloe, panoek poe hanah to hmuennawk to hmaicam nuiah hmai hoiah thlaek tih; to naah Angraeng khaeah hmuihoih ah paek ih, hmai hoi sak ih angbawnhaih ah om tih.
ja vieköön sen papeille, Aaronin pojille, ja pappi ottakoon kourallisen niitä jauhoja ja sitä öljyä ynnä kaiken suitsukkeen ja polttakoon tämän alttariuhriosan alttarilla suloisesti tuoksuvana uhrina Herralle.
3 Kamtlai takaw dip hoiah sak ih angbawnhaih loe, Aaron hoi a capanawk hanah om tih; hae loe Angraeng khaeah hmai hoiah sak ih angbawnhaih thungah kaciim koek ah oh.
Mutta se, mikä jää tähteeksi ruokauhrista, olkoon Aaronin ja hänen poikiensa oma; se on korkeasti-pyhää, Herran uhria.
4 Camphaek laom pongah haek ih takaw hoi angbawnhaih sah nahaeloe, situi hoi atok ih taeh thuh ai ih takaw dip, to tih ai boeh loe taeh thuh ai situi bawh ih takaw kaenawk to sin ah.
Mutta jos tahdot tuoda ruokauhrilahjan uunissa paistetusta, olkoon uhrinasi lestyistä jauhoista valmistetut, öljyyn leivotut happamattomat kakut tai öljyllä voidellut happamattomat ohukaiset.
5 Camphaek laom pongah haek ih takaw hoiah angbawnhaih sah nahaeloe, taeh thuh ai situi hoi atok ih kahoih takaw dip hoiah sah ah.
Jos taas uhrilahjasi on ruokauhri, joka leivinlevyllä paistetaan, olkoon se valmistettu lestyistä jauhoista, öljyyn leivottu ja happamaton.
6 Takaw to a aeh pacoengah situi hoi bawh ah; to loe cang hoi sak ih angbawnhaih ah om tih.
Paloittele se palasiksi ja vuodata öljyä sen päälle; se on ruokauhri.
7 Camphaek laom pongah haek ih takaw hoi angbawnhaih sah nahaeloe, situi hoi atok ih kahoih takaw dip hoiah sah ah.
Ja jos uhrilahjasi on ruokauhri, joka paistetaan pannussa, valmistettakoon se lestyistä jauhoista ynnä öljystä.
8 To baktih caak koi hoi congca angbawnhaih to Angraeng khaeah sin ah loe, qaima khaeah paek ah; anih mah hmaicam ah sin tih.
Ja vie ruokauhri, joka näin on valmistettu, Herralle; se vietäköön papille, ja hän tuokoon sen alttarin ääreen.
9 Qaima mah angbawnhaih sak ih hmuen thung hoiah panoek poe hanah thoemto hmuen to la ueloe, hmaicam nuiah hmai hoiah thlaek tih; hae loe Angraeng khaeah hmuihoih ah paek ih, hmai hoi sak ih angbawnhaih ah oh.
Ja pappi erottakoon ruokauhrista alttariuhriosan ja polttakoon sen alttarilla suloisesti tuoksuvana uhrina Herralle.
10 Kamtlai cang hoi sak ih angbawnhaih loe, Aaron hoi a capanawk hanah om tih; hae loe Angraeng khaeah hmuihoih ah paek ih, hmai angbawnhaih ah oh.
Mutta se, mikä jää tähteeksi ruokauhrista, olkoon Aaronin ja hänen poikiensa oma; se on korkeasti-pyhää, Herran uhria.
11 Angraeng khaeah paek ih takaw boih taeh thuh hmah; Angraeng khaeah hmai angbawnhaih sak naah, taeh doeh, khoitui doeh hmai pakhaem hmah.
Mitään ruokauhria, jonka te tuotte Herralle, älköön valmistettako happamesta; älkää polttako uhria Herralle mistään happamesta taikinasta tai hunajasta.
12 Thingthai tangsuek hoi angbawnhaih sak hanah, kathai hmaloe koek to Angraeng khaeah sin ah, toe hmuihoih paek hanah hmaicam nuiah hmai hoi thlaek hmah.
Uutisuhrilahjana saatte tuoda niitä Herralle, mutta älkööt ne tulko alttarille suloiseksi tuoksuksi.
13 Cang hoi sak ih angbawnhaih hmuen to paloi thuh boih ah; cang hoi sak ih angbawnhaih hmuen nuiah na Sithaw ih lokmaihaih paloi thuh han pahnet hmah; na paek ih hmuen boih paloi thuh ah.
Ja jokainen ruokauhrilahjasi suolaa suolalla, äläkä anna Jumalasi liitonsuolan puuttua ruokauhristasi; jokaiseen uhrilahjaasi sinun on tuotava suolaa.
14 Thingthai hmaloe koek hoiah Angraeng khaeah angbawnhaih na sak nahaeloe, hmai pongah haek moe, daengh ih cang to paek ah.
Mutta jos tahdot tuoda uutisesta ruokauhrin Herralle, niin tuo uutisruokauhrinasi tulessa paahdettuja tähkäpäitä tai survottuja jyviä tuleentumattomasta viljasta.
15 A nuiah situi bawh ah loe hmuihoih to suem ah; hae loe cang hoi angbawnhaih sak ih hmuen ah oh.
Ja vuodata siihen öljyä ja pane siihen suitsuketta; se on ruokauhri.
16 Qaima mah panoek poe hanah daengh ih cang thoemto hoi situi thoemto la ueloe, atok pacoeng ah hmuihoihnawk hoi nawnto hmai qoeng tih; to loe Angraeng khaeah sak ih hmai angbawnhaih ah oh.
Ja pappi polttakoon alttariuhriosan survotuista jyvistä ja öljystä ynnä kaiken suitsukkeen uhrina Herralle."

< Levitikas 2 >