< Levitikas 16 >

1 Angraeng hmaa ah angbawnhaih sak naah, Aaron capa hnik duek hmaek pacoengah, Angraeng mah Mosi khaeah lokthuih pae;
И рече Господ Мојсију пошто погибоше два сина Аронова, а погибоше кад приступише пред Господа,
2 Angraeng mah Mosi khaeah, Nam ya Aaron duek han ai ah, hmuenciim koek thungah, lokkamhaih thingkhong ranui ah kaom, palungnathaih tangkhang pakahaih hoi payang ih kahni thungah akun han ai ah thui paeh; kai loe lokkamhaih thingkhong nuiah kaom, palungnathaih tangkhang nuiah tamai thung hoiah kam tueng han, tiah a naa.
И каза Господ Мојсију: Реци Арону, брату свом, да не улази у свако доба у светињу за завес пред заклопац који је на ковчегу, да не погине, јер ћу се у облаку над заклопцем јављати.
3 Aaron mah hmuenciim thungah akun naah, zae angbawnhaih sak hanah maitaw caa, hmai angbawnhaih sak hanah, tuucaa atae maeto sin tih.
С овим нека улази Арон у светињу: с јунцем за жртву ради греха и с овном за жртву паљеницу.
4 Anih loe kaciim puu ngan laihaw kasawk to angkhuk ueloe, puu ngan canghnawh kasawk to abuen tih; puu ngan kazii to kaeng ah angzaeng ueloe, puu ngan lumuek to angmuek tih; to khukbuennawk loe ciim pongah, tui amhluk pacoengah angkhuk tih.
Свету кошуљу ланену нека обуче, и гаће ланене нека су на телу његовом, и нека се опаше појасом ланеним и капу ланену нека метне на главу; то су хаљине свете, и нека опере тело своје водом, па онда нека их обуче.
5 Zae angbawnhaih sak hanah maeh caa hnetto, hmai angbawnhaih sak hanah tuu tae maeto, Israel kaminawk khae hoiah la ah.
А од збора синова Израиљевих нека узме два јарца за жртву ради греха, и једног овна за жртву паљеницу.
6 Aaron mah a zaehaih pongah maitaw tae maeto hoiah angbawnhaih sah ueloe, anih hoi a imthung takoh hanah angbawnhaih to sah pae tih.
И нека принесе Арон јунца свог на жртву за грех и очисти себе и дом свој.
7 To pacoengah maeh hnetto sin ueloe, amkhuenghaih kahni im thok taengah, Angraeng hmaa ah tathlang tih.
Потом нека узме два јарца, и нека их метне пред Господа на врата шатора од састанка.
8 Aaron mah maeh hnetto hanah taham khethaih phoisa to va pae tih: maeto loe Angraeng hanah va pae ueloe, kalah maeto loe zaehaih phawkung maeh ah prawt hanah va pae tih.
И нека Арон баци жреб за та два јарца, један жреб Господу а други жреб Азазелу.
9 Taham khethaih phoisa to vah pacoengah, qoih ih maeh to Angraeng khaeah sin ueloe, zae angbawnhaih ah paek tih.
И нека Арон принесе на жртву јарца на ког падне жреб Господњи, нека га принесе на жртву за грех.
10 Toe zaehaih phawkung ah prawt han qoih ih maeh loe, Angraeng hmaa ah kahing ah sin ueloe, angbawnhaih ah sak han ih praezaek ah prawt tih.
А јарца на ког падне жреб Азазелов нека метне жива пред Господа, да учини очишћење на њему, па нека га пусти у пустињу Азазелу.
11 Aaron mah zae angbawnhaih maitaw tae to sin ueloe, angmah hoi a imthung takoh hanah zae angbawnhaih to sah pae tih; to pacoengah maitaw tae to angmah ih zae angbawnhaih sak hanah bop tih.
И нека Арон принесе јунца свог на жртву за грех и очисти себе и дом свој, и нека закоље јунца свог на жртву за грех.
12 Angraeng hmaa ah kaom, hmaicam nuiah kangqong, hmaitikhaih sabae to la ueloe, kadip pueng ah naep ih hmuihoih to ban kakoiah lak pacoengah, kahni payang ih ahmuen thungah caeh haih tih.
И нека узме кадионицу пуну жеравице с олтара, који је пред Господом, и пуне прегршти када мирисног истуцаног, и нека унесе за завес.
13 Anih duek han ai ah, hmuihoih hmaikhue mah, hnukung thingkhong nuiah kaom, palungnathaih tangkhang to hmuihoisak hanah, hmuihoih to Angraeng hmaa ah hmai nuiah suem tih.
И нека метне кад на огањ пред Господом, да дим од када заклони заклопац који је на сведочанству; тако неће погинути.
14 Anih mah maitaw tae athii to la ueloe, a banpazung hoiah palungnathaih tangkhang hmaa ah haeh tih; palungnathaih tangkhang nuiah doeh athii to a banpazung hoiah vai sarihto haeh tih.
После нека узме крви од јунца и покропи с прста свог по заклопцу према истоку, а пред заклопцем нека седам пута покропи том крвљу с прста свог.
15 To pacoengah kaminawk hanah, zae angbawnhaih maeh to bop ueloe, athii to kahni payang ih ahmuen thungah sin tih, maitaw tae athii hoi sak ih baktih toengah, anih mah sah let tih; athii to palungnathaih tangkhang nui hoi palungnathaih tangkhang hmaa ah haeh tih.
И нека закоље јарца на жртву за грех народни, и нека учини с крвљу његовом као што је учинио с крвљу јунчијом, и покропи њом по заклопцу и пред заклопцем.
16 Ciimcai ai Israel kaminawk zaehaih hoi nihcae sakpazaehaih boih pongah, anih mah hmuenciim ah zae angbawnhaih to sah tih; nihcae khae kaom amkhuenghaih kahni im hanah doeh, ciim ai pongah, hae tiah angbawnhaih to sah pae tih.
И тако ће очистити светињу од нечистота синова Израиљевих и од преступа њихових у свим гресима њиховим; тако ће учинити и у шатору од састанка, који је међу њима усред нечистота њихових.
17 Aaron mah zae angbawnhaih sak hanah hmuenciim thungah akun moe, angmah hoi a imthung takoh, Israel acaengnawk boih han angbawnhaih sak naah, amlaem let ai karoek to, kaminawk amkhuenghaih kahni imthung ah mi doeh oh han om ai.
А нико да не буде у шатору од састанка кад он уђе да чини очишћење у светињи, докле не изађе и сврши очишћење за се и за дом свој и за сав збор израиљски.
18 To pacoengah Angraeng hmaa ih hmaicam ah a caeh moe, angbawnhaih to sak hanah, maitaw tae ih athii hoi maeh thii to la ueloe, hmaicam taengah kaom takiinawk thungah thaeng tih.
А нека изађе к олтару који је пред Господом, и очисти га; и узевши крви од јунца и крви од јарца нека помаже рогове олтару унаоколо;
19 Athii to hmaicam nuiah a banpazung hoiah vai sarihto haeh tih, to tiah Israel kaminawk zaehaih to thoengsak ueloe, ciimsak tih.
И нека га покропи одозго истом крвљу с прста свог седам пута; тако ће га очистити и посветити га од нечистота синова Израиљевих.
20 Aaron mah hmuenciim, amkhuenghaih kahni im hoi hmaicam hanah, angbawnhaih sak pacoengah, kahing maeh to hmabang ah caeh haih tih.
А кад очисти светињу и шатор од састанка и олтар, тада нека доведе јарца живог.
21 To naah Aaron mah maeh lu pongah ban to koeng ueloe, Israel kaminawk sethaih hoi sakpazaehaihnawk boih to taphong tih, to pacoengah nihcae zaehaih boih to maeh lu nuiah amtii tih; to naah a qoih ih kami maeto kawk ueloe, maeh to praezaek ah prawtsak tih.
И метнувши Арон обе руке своје на главу јарцу живом, нека исповеди над њим сва безакоња синова Израиљевих и све преступе њихове у свим гресима њиховим, и метнувши их на главу јарцу нека га да човеку спремном да га истера у пустињу.
22 Maeh mah nihcae zaehaihnawk boih to, kami om ai ahmuen ah phaw ueloe, kami mah maeh to praezaek ah prawt tih.
И јарац ће однети на себи сва безакоња њихова у пустињу; и пустиће оног јарца у пустињу.
23 To pacoengah Aaron loe kaminawk amkhuenghaih kahni imthung ah akun tih, hmueciim koek thungah akun ai naah, angmah angkhuk ih khukbuen to angkhring hmaloe ueloe, to ahmuen ah caehtaak tih;
Потом нека опет уђе Арон у шатор од састанка и свуче хаљине ланене које је обукао када је ишао у светињу, и онде нека их остави.
24 hmuenciim ah tui amhluk pacoengah, angmah ih khukbuen to angkhuk tih; to pacoengah angzo ueloe, angmah han ih hmai angbawnhaih to sah tih, to pacoengah kaminawk ih hmai angbawnhaih to sah pae tih; to pacoengah angmah han hoi kaminawk hanah zae angbawnhaih to sah tih.
Па нека опере тело своје на светом месту и обуче своје хаљине; и изашав нека принесе своју жртву паљеницу, и очисти себе и народ.
25 Zae angbawnhaih sak ih athawk to hmaicam pongah pakhaem tih.
А сало од жртве за грех нека запали на олтару.
26 Zaehaih phawkung maeh to praezaek ah prawt kami loe, a khukbuen to pasuk moe, tui amhluk han oh; to pacoengah ni a ohhaih im ah caeh vop tih.
А ко одведе јарца за Азазела, нека опере хаљине своје и окупа тело своје у води, па онда нека уђе у логор.
27 Hmuenciim ah zae angbawnhaih sak hanah sin ih maitaw tae hoi maeh tae thii to, a ohhaih tasa bangah sin ueloe, to ah ahin, angan hoi aeknawk to hmai hoiah qoeng tih.
А јунца за грех и јарца за грех, од којих је крв унесена да се учини очишћење у светињи, нека изнесу напоље из логора, и нека спале огњем коже њихове и месо њихово и балегу њихову.
28 To tiah hmai qoeng kami loe, a khukbuen to pasuk moe, tui amhluk han oh; to pacoengah ni a ohhaih im ah caeh vop tih.
А ко их спали, нека опере хаљине своје и окупа тело своје у води, па онда нека дође у логор.
29 Hae loe nangcae han dungzan ah paek ih daan ah oh; khrah sarihto haih, ni hato naah, na prae kaminawk maw, to tih ai boeh nangcae khaeah kaom angvinnawk maw, toksah o sak hmah; nangmah hoi nangmah to poek kamtang ah om ah.
И ово нека вам буде вечна уредба: десети дан седмог месеца мучите душе своје, и не радите никакав посао, ни домородац ни дошљак који се бави међу вама.
30 Angraeng hmaa ah zaehaih na loih o thai boih hanah, to na niah qaima mah nangcae to ciimsak hanah, zae angbawnhaih to sah pae tih.
Јер у тај дан бива очишћење за вас, да се очистите; бићете очишћени од свих греха својих пред Господом.
31 Hae loe dungzan ah Angraeng mah paek ih lok baktih toengah, Sabbath niah oh, to pongah poek amtanghhaih hoiah om ah.
То нека вам је почивање суботно, и мучите душе своје по уредби вечној.
32 Ampa zuengah qaima toksak han angpaek kami, qaima ah oh han situi bawh ih kami mah, zae angbawnhaih to sah tih; anih loe puu ngan khukbuen hoi kaciim khukbuen to angkhuk tih;
А свештеник који буде помазан и који буде освећен да врши службу свештеничку на место оца свог, он нека очишћа обукавши се у хаљине ланене, хаљине свете.
33 anih mah hmuenciim, amkhuenghaih kahni im hoi hmaicam hanah zae angbawnhaih to sah ueloe, qaimanawk hoi amkhueng kaminawk boih hanah zae angbawnhaih to sah pae tih.
И нека очисти светињу свету и шатор од састанка; и олтар нека очисти; и свештенике и сав народ сабрани нека очисти.
34 Hae loe Israel kaminawk ih zaehaihnawk boih pongah, saningto naah angbawnhaih vaito sak hanah, nangcae han dungzan ah paek ih daan ah oh, tiah a naa. Angraeng mah Mosi khaeah thuih ih lok baktih toengah anih mah sak.
И ово нека вам је вечна уредба да очишћате синове Израиљеве од свих греха њихових један пут у години. И учини Мојсије како му заповеди Господ.

< Levitikas 16 >