< Levitikas 12 >

1 Angraeng mah Mosi khaeah,
上主訓示梅瑟說:
2 Israel kaminawk khaeah thui paeh; nongpata loe zokpom moe, capa to sah nahaeloe, khrah kruek athii hnuk naah ciim ai ah ohhaih ih atawk baktih toengah, anih loe nih sarihto thung ciim mak ai.
「你告訴以色列子民說:若一婦人分娩,生一男孩,七天之久,她是不潔的;她不潔有如經期不潔一樣。
3 Ni tazetto naah a capa ih tangzat hin to aah pae han oh.
第八天,應給孩子割損。
4 To pacoengah nongpata ih kuithlam to ciim hanah, ni qui thumto pacoeng, ni thumto zing vop tih; anih loe kaciim ah ohhaih ni boeng ai karoek to, kaciim hmuen to sui mak ai ueloe, hmuenciim ah doeh caeh mak ai.
此外,她還要守度三十三天的潔血期。在未滿取潔的日期以前,不可接觸任何聖物,不可走近聖所。
5 Toe caa nongpata to sah nahaeloe, athii hnuk naah ciim ai ah ohhaih atawk baktih toengah, zar hnetto thung ciim ai ah om tih; to pacoengah kuithlam to ciim hanah ni qui tarukto pacoeng, ni tarukto thung zing vop tih.
若生一女孩,兩星期是不潔的,有如經期一樣。,此外還要守度六十六天的潔血期。
6 Capa hanah maw, canu hanah maw, ciimhaih ni boeng naah, hmai angbawnhaih sak hanah, saningto kaom tuucaa maeto, zae angbawnhaih sak hanah, pahuu caa maeto maw, to tih ai boeh loe im pahuu maeto, amkhuenghaih kahni im thok taengah qaima khaeah sin han oh;
一滿了取潔的日期,不拘為兒子或女兒,她應在會幕門口交給司祭一隻一歲的羔羊,做全番祭;一隻雛鴿或一隻斑鳩,現作贖罪祭。
7 qaima mah nongpata han zae angbawnhaih sah pae tih; to pacoengah loe nongpata to kuithlam hoiah ciim tih boeh; hae loe nongpa maw, nongpata maw caa sah nongpata han paek ih atawk ah oh.
司祭將祭品奉獻在上主面前,為她型贖罪禮,她纔算由流血的狀況中潔淨了:以上是關於生男或生女得婦人的法律。
8 Nongpata mah tuucaa to sin thai ai nahaeloe, pahuu hnetto maw, to tih ai boeh loe im pahuu hnetto sin han oh; maeto hoiah hmai angbawnhaih to sah ueloe, kalah maeto hoiah zae angbawnhaih to sah tih; qaima mah to nongpata han zae angbawnhaih sah pae tih; to naah anih loe zaehaih to ciim tih boeh.
但若她的財力不夠辦一隻羔羊,可帶兩隻斑鳩或兩隻雛鴿:一隻獻作全番祭,一隻獻作贖罪祭。司祭位他行贖罪禮,她就潔淨了。

< Levitikas 12 >