< Oihaih Laa 5 >
1 Aw Angraeng, kaicae nuiah kapha hmuen to poek ah; ka tongh o ih kasae thuihaih hae khen ah loe, poek ah.
Молитва Иеремии пророка. Помяни, Господи, что бысть нам: призри и виждь укоризну нашу:
2 Kaicae ih qawk loe minawk ban ah phak boih boeh, kaicae ih imnawk doeh prae kalah kaminawk ban ah phak boih boeh.
достояние наше обратися к чуждим и домы нашя ко иноплеменником:
3 Kaicae loe naqah hoi ampa tawn ai kami ah ni ka oh o boeh, kam nonawk doeh lamhmai ah oh o boeh.
сири быхом, несть отца, матери нашя яко вдовы.
4 Naek hanah tui to ka qan o moe, tik hanah thing to ka qan o boeh.
Воду нашу за сребро пихом, дрова наша за цену куповахом:
5 Kaicae loe anghak ai ah tok ka sak o, hmuen phawh loiah kaicae ih tahnong loe kong thai ai boeh.
на выя нашя гоними быхом, трудихомся, не почихом.
6 Caaknaek khawt buh ka hak o thai hanah, Izip hoi Assyria kaminawk khaeah kang paek o.
Египет даде руку, Ассур в насыщение их.
7 Kaicae ampanawk loe zae o moe, om o ai boeh; nihcae zaehaih to ka zok o boeh.
Отцы наши согрешиша, и несть их, мы же беззакония их подяхом.
8 Misongnawk mah kaicae to uk boeh, nihcae ban thung hoi loisak kami to om ai.
Раби обладаша нами, избавляющаго несть от руку их.
9 Zit kaom praezaek ih sumsen pongah, kaicae loe duekhaih hoi hinghaih salakah takaw to ka pakrong o.
В душах наших носихом хлеб наш, от лица меча в пустыни.
10 Zok amthlam loiah kaicae ih nganhin doeh omthuh baktiah amnum boeh.
Кожа наша аки пещь обгоре, разседошася от лица бурей глада.
11 Nihcae mah Zion ih nongpatanawk hoi Judah ih tanglanawk to zae o haih.
Жен в Сионе смириша, девиц во градех Иудиных.
12 Angraengnawk to angmacae ban hoiah bangh o moe, kacoehtanawk to azat thok ah a sak o.
Князи в руках их повешени быша, старейшины не прославишася.
13 Cang kaeh hanah thendoengnawk to naeh o, nawktanawk to thing aput o sak.
Избраннии плачь подяша, и юноши в кладе изнемогоша.
14 To khongkha thungah kacoehtanawk akun o sak ai, thendoengnawk doeh katoeng kruek o ai boeh.
И старцы от врат оскудеша, избраннии от песней своих умолкоша.
15 Palung anghoehaih azaem ving boeh pongah, hnawhaih doeh palungsethaih ah angcoeng lat boeh.
Разсыпася радость сердец наших, обратися в плачь лик наш,
16 Kaicae lu ih angraeng lumuek loe krak ving boeh; ka zae o boeh pongah khosak ka bing o boeh!
спаде венец со главы нашея: горе нам, яко согрешихом.
17 To pongah kaicae ih palungthin loe zai sut boeh; hae hmuennawk pongah kaicae ih mik amtueng ai boeh.
О сем смутися сердце наше, о сем померкнуша очи наши.
18 Kami angqai krangah kaom, Zion mae loe tasuinawk mah paqaih o haih boeh.
На горе Сионе, яко погибе, лисицы ходиша.
19 Aw Angraeng, nang loe dungzan ah na cak poe; na angraeng tangkhang loe adung boih khoek to cak poe.
Ты же, Господи, во веки вселишися, престол Твой в род и род.
20 Tipongah kaicae nang pahnet poe moe, atue kasawk ah nang pahnawt ving loe?
Вскую во веки забываеши нас, оставиши ли нас в продолжение дний?
21 Aw Angraeng, kaicae hae nangmah khaeah amlaemsak ah; to tih nahaeloe kam laem o let tih; kaicae ih atuenawk loe canghnii ih atue baktiah omsak let ah.
Обрати ны, Господи, к Тебе, и обратимся, и вознови дни нашя якоже прежде.
22 Toe kaicae hae nang pahnawt zuep ai moe, palung nang phui thuih hmoek ai nahaeloe, na pathawk let rae ah.
Яко отревая отринул еси нас, разгневался еси на ны зело.